Daikin CTXG50EV1BS [3/32] Меры по обеспечению безопасности
![Daikin FTXG25EV1BW [3/32] Меры по обеспечению безопасности](/views2/1483025/page3/bg3.png)
2
ПРОЧТИТЕ ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭКСПЛУАТАЦИИ
Меры по обеспечению безопасности
•
Храните данное рóêоводство в леãêо достóпном для оператора месте.
•
Перед вêлючением блоêа в работó внимательно прочтите данное рóêоводство.
•
В целях безопасности операторó следóет внимательно ознаêомиться с óêазанными ниже мерами предосторожности.
•
В данном рóêоводстве меры предосторожности подразделяются на ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ и ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ.
Следите за соблюдением всех óêазанных мер предосторожности: все они важны для обеспечения безопасности.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
•
Во избежание возниêновения пожара, взрыва или повреждений не эêсплóатирóйте блоê при
обнарóжении поблизости от неãо вредных веществ, вêлючая воспламеняемые или êоррозионые ãазы.
•
Длительное нахождение под воздействием прямоãо потоêа воздóха может нанести óщерб здоровью.
•
Не следóет вставлять палец и помещать стержень или дрóãие предметы в отверстие для впóсêа или
выпóсêа воздóха. Посêольêó вентилятор вращается с высоêой сêоростью, он может явиться источниêом травмы.
•
Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать, перемещать, модифицировать или заново óстанавливать
êондиционер. Ошибочные операции моãóт привести ê поражению элеêтричесêим тоêом, пожарó и т.п.
По вопросам ремонта и перестановêи обращайтесь за инстрóêциями и информацией ê своемó дилерó Дэйêин.
•
Не вставляйте пальцы, шесты или дрóãие предметы в подвижные части лицевой панели или
воздóховыпóсêной панели.
•
Использóемый в êондиционере хладаãент является безопасным. Хотя óтечêи не допóсêаются, в слóчаях вызываемой
êаêой-либо причиной óтечêи хладаãента в помещении необходимо полностью исêлючить еãо êонтаêт с любым
отêрытым пламенем, например, пламенем ãазовых ãорелоê, êеросиновых наãревателей или с ãорючим ãазом.
•
Если êондиционер не обеспечивает соответствóющее охлаждение (или наãрев), это может
означать óтечêó хладаãента; обратитесь ê своемó дилерó.
При выполнении ремонтных операций, сопóтствóющих добавлению хладаãента, проêонтролирóйте
хараêтер ремонта с привлечением наших специалистов по сервисномó обслóживанию.
•
Не пытайтесь самостоятельно óстанавливать êондиционер. Ошибêи в работе моãóт привести ê óтечêе
воды, вызвать поражение элеêтричесêим тоêом или явиться причиной пожара. По монтажó
êонсóльтирóйтесь со своим дилером или с êвалифицированным специалистом.
•
Во избежание поражения элеêтричесêим тоêом, возниêновения пожара или полóчения травмы, если вы
обнарóжили любые аномалии типа дыма или оãня, преêратите работó и отêлючите питание. Обратитесь
за инстрóêциями ê своемó дилерó.
•
В зависимости от óсловий оêрóжающей среды может понадобиться óстановêа выêлючателя тоêа óтечêи на
землю. Отсóтствие выêлючателя тоêа óтечêи на землю может привести ê поражению элеêтричесêим тоêом или
пожарó.
•
Кондиционер должен быть заземлен. Несоответствóющее заземление может привести ê
поражению элеêтричесêим тоêом. Не присоединяйте заземляющий провод ê ãазовым,
водопроводным трóбам, молниеотводó или проводó телефонноãо заземления.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Если проиãнорировать точное соблюдение данных
инстрóêций, блоê может явиться причиной повреждения
имóщества, травм или ãибели персонала.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Если проиãнорировать точное соблюдение данных инстрóêций,
блоê может явиться причиной незначительноãо или заметноãо
повреждения имóщества либо травм персонала.
Не допóсêается ни при êаêих обстоятельствах. Внимательно соблюдайте инстрóêции.
Кондиционер необходимо заземлять.
Ни в êоем слóчае не допóсêайте óвлажнения
êондиционера (вêлючая дистанционный блоê
óправления).
Ни в êоем слóчае не приêасайтесь ê
êондиционерó (вêлючая дистанционный блоê
óправления) влажными рóêами.
09_RU_3P194513-2C.fm Page 2 Wednesday, April 30, 2008 3:36 PM
Содержание
- Ctxg50ev1bw ctxg50ev1bs 1
- Daikin room air conditioner 1
- Ftxg25ev1bw ftxg25ev1bs 1
- Ftxg35ev1bw ftxg35ev1bs 1
- Models 1
- Operation manual 1
- Осторожно 2
- Поиск неисправностей 2
- Прочтите перед началом эксплуатации 2
- Содержание 2
- Эксплуатация 2
- Меры по обеспечению безопасности 3
- Предостережение 3
- Предупреждение 3
- Место для óстановêи 4
- Перестановêа системы 4
- Помните о своих соседях êоторым моãóт мешать создаваемые шóмы 4
- Предостережение 4
- Работа с элеêтричесêой цепью 4
- Комнатный блоê 5
- Наименования деталей 5
- Нарóжный блоê 6
- Дистанционный блоê óправления 7
- Внимание 8
- Для óстановêи батарееê 8
- Подãотовêа ê работе 8
- Вêлючите выêлючатель 9
- Внимание 9
- Для вêлючения в работó дистанционный блоê óправления 9
- Подãотовêа ê работе 9
- Предостережение 9
- Нажмите êнопêó установêи таймера для óстановêи на таймере теêóщеãо времени 10
- Нажмите êнопêó часы 10
- Примечание 10
- Установêа часов 10
- Для вêлючения в работó 11
- Для изменения óставêи температóры 11
- Для преêращения работы 11
- Заново нажмите êнопêó вкл выкл 11
- Нажмите êнопêó вкл выкл 11
- Нажмите êнопêó реãóлировêа температуры 11
- Нажмите êнопêó селеêтор режима и выберите режим работы 11
- Работа в режиме авто сушка охлаждение нагрев вентилятор 11
- Для êорреêтировêи заданной сêорости воздóшноãо потоêа 12
- Нажмите êнопêó настройêа вентилятора 12
- Примечание 12
- Для êорреêтировêи положения ãоризонтальных лопастей створоê 13
- Для êорреêтировêи положения вертиêальных лопастей жалюзи 13
- Для вêлючения трехмерноãо потоêа воздóха 13
- Для отêлючения трехмерноãо потоêа воздóха 13
- Корреêтировêа направления воздóшноãо потоêа 13
- Нажмите êнопêó поворот 13
- Нажмите либо êнопêó поворот либо êнопêó поворот 13
- При расêрытии жалюзи до требóемоãо положения нажмите êнопêó поворот еще раз 13
- Для вêлючения режима комфортного воздушного потока 14
- Для отмены режима комфортного воздушного потока 14
- Нажмите êнопêó комфортный воздушный поток 14
- Примечание 14
- Для запóсêа усиленного режима 15
- Для отмены усиленного режима 15
- Примечание 15
- Усиленный режим 15
- Для запóсêа режима бесшумной работы наружного блока 16
- Для отмены режима бесшумной работы наружного блока 16
- Примечание 16
- Режим бесшумной работы наружного блока 16
- Для запóсêа операции интеллектуальный глазок 17
- Для отмены операции интеллектуальный глазок 17
- Нажмите êнопêó сенсор 17
- Операция интеллектуальный глазок 17
- Пример 17
- Интеллектуальный глазок позволяет эêономить элеêтроэнерãию 18
- Предостережение 18
- Примечания по интеллектуальному глазку 18
- Для использования операции таймер выкл 19
- Для отмены операции таймер выкл 19
- Примечание 19
- Фóнêции таймер 19
- Внимание 20
- Для использования операции таймер вкл 20
- Для отмены операции таймер вкл 20
- Заново нажмите êнопêó таймер вкл 20
- Комбинированное использование фóнêций таймер вкл и таймер выкл 20
- Нажимайте êнопêó установêа таймера до тех пор поêа не óстановится требóемое значение времени 20
- Нажмите êнопêó отмена 20
- Выбор рабочеãо режима 21
- Замечание по системе множественной êонфиãóрации 21
- Режим бесшумной работы наружного блока 21
- Выбор приоритетноãо помещения 22
- Приоритет при использовании режима бесшумной работы наружного блока 22
- Приоритет при использовании фóнêции усиленный режим 22
- Приоритет рабочеãо режима 22
- Блоêи 23
- Лицевая панель 23
- Предостережение 23
- Уход и очистêа 23
- Воздóшный фильтр 24
- Замена 24
- Отêройте лицевóю панель 24
- Очистите или замените êаждый из фильтров 24
- Промойте воздóшные фильтры водой или очистите их с помощью пылесоса 24
- Снимите выстóпы на раме фильтра и вставьте новый фильтр 24
- Таê êаê материалом является бóмаãа не сêрóчивайте фильтр при óдалении из неãо воды 24
- Техничесêое обслóживание 24
- Фильтры 24
- Фотоêаталитичесêий титан апатитовый фильтр очистêи воздóха серый 24
- В óдобное время óстановите режим тольêо вентилятор на несêольêо часов для просóшêи óстройства изнóтри 25
- Контроль 25
- Очистите воздóшные фильтры и óстановите их на место 4 извлеêите батарейêи из дистанционный блоê óправления 25
- Подãотовêа ê длительномó простою 25
- После остановêи работы отêлючите выêлючатель êомнатноãо êондиционера 25
- Примечание 25
- Поисê неисправностей 26
- Слóчай пояснение 26
- Уêазанные ниже слóчаи не являются нарóшениями работы 26
- Повторите проверêó 27
- Слóчай контроль 27
- Важная информация об использóемом хладаãенте 28
- Предупреждение 28
- Реêомендóется периодичесêое техничесêое обслóживание 28
- Утилизация отходов 28
- Диаãностиêа неисправностей 29
- Диагностика неисправностей с помощью дистанционный блок управления 29
- Если нажать и óдерживать êнопêó отмены таймера в течение 5 сеêóнд в сеêции дисплея температóры бóдет миãать 29
- Индиêация êода меняется êаê поêазано ниже и слышен длинный звóêовой сиãнал 29
- Примечание 29
- Примечание 30
- Светодиод печатной платы наружного блока серий 2mxs 30
- Заметка 31
- 0807 ht 32
- P194513 2c m06b198c 32
- _cv_3p194513 2c fm page 2 thursday may 1 2008 11 40 am 32
Похожие устройства
- Овен МВ210-101 Инструкция по эксплуатации
- Essence ES-D968.130 Инструкция по эксплуатации
- Essence ES-D968.140 Инструкция по эксплуатации
- Daikin FTXG25JV1BW Инструкция по эксплуатации
- Daikin FTXG35JV1BW Инструкция по эксплуатации
- Daikin CTXG50JV1BW Инструкция по эксплуатации
- Essence ES-D976.130 Инструкция по эксплуатации
- Овен МВ210-202 Инструкция по эксплуатации
- Daikin FTXG25JV1BS Инструкция по эксплуатации
- Daikin FTXG35JV1BS Инструкция по эксплуатации
- Essence ES-D976.170 Инструкция по эксплуатации
- Овен МВ210-221 Инструкция по эксплуатации
- Daikin CTXG50JV1BS Инструкция по эксплуатации
- Essence ES-D977.470 Инструкция по эксплуатации
- Овен МВ210-204 Инструкция по эксплуатации
- Essence ES-D980.199 Инструкция по эксплуатации
- Daikin FTXG25CVMBW Инструкция по эксплуатации
- Essence ES-D981.290 Инструкция по эксплуатации
- Essence ES-D983.290 Инструкция по эксплуатации
- Essence ES-D987.440 Инструкция по эксплуатации