Pulsar HELION XP28 [7/80] Operation
![Pulsar Helion XQ38F [7/80] Operation](/views2/1484684/page7/bg7.png)
6
7
8
Remove the protective cover from the Battery Pack.
Lift the lever (13).
Install the battery into the dedicated slot on the device housing so that
element А (Pic.2 on the flyleaf) appears from below.
Fix the battery by clicking the lever.
INSTALLATION:
Only use the charger supplied with the Battery Pack. The use of any
other charger may irreparably damage the Battery Pack or the
charger and may cause fire.
When keeping the battery for a long period, the battery should
not be fully charged or fully discharged.
Do not charge the battery immediately after bringing the
battery from cold environment to a warm one. Wait for 30-40
minutes for the battery to get warm.
Do not leave a battery unattended while charging.
Never use a modified or damaged charger.
Charge the Battery Pack at a temperature from 0 °C to +45 °C.
Otherwise batter's life will decrease significantly.
Do not leave the Battery Pack with a charger connected to the
mains longer than 24 hours after full charge.
Do not expose the battery pack to high temperature or to a naked
flame.
Do not submerge the battery in water.
Do not connect external device with a current consumption that
exceeds permitted levels.
The Battery Pack is short circuit protected. However, any situation
that may cause short-circuiting should be avoided.
Do not dismantle or deform the Battery Pack.
Do not drop or hit the battery.
When using the battery at negative temperatures, battery's capacity
decreases, this is normal and is not a defect.
Do not use the battery at the temperatures above those shown in
the table – this may decrease battery's life.
Keep the battery out of the reach of children.
SAFETY MEASURES:
EXTERNAL POWER SUPPLY
7
The device can be powered with an external power supply such as Power
Bank (5V).
Connect the external power supply to the USB port (4) of the device
(Pic. 1 on the flyleaf).
The device switches to operation from external power supply, and the
IPS5 Battery Pack will begin slowly charging.
The display will show the battery icon with charge level as a
percentage.
If the device operates on external power supply but the IPS5 battery is
not connected, the icon is shown.
When the external power supply is disconnected, the device switches
to the internal battery pack without powering off.
OPERATION
WARNING! Do not point the objective lens of the unit at intensive
sources of light such device emitting laser radiation or the sun. This
may render the electronic components inoperative. The warranty
does not cover damage caused by improper operation.
WARNING! The radiator cooling system (14) becomes warm during
operation: this is normal and allows an increase in the sensitivity of
the device.
8
Powering on and image setup
Open the lens cover (1).
Turn the unit on with a short press of the ON (11) button .
To obtain a crisp image of the icons on the display, rotate the dioptre
adjustment ring (6). After this there is no need to rotate the dioptre
adjustment ring for distance or any other conditions.
To focus on the object being observed rotate the lens focusing ring (2).
To set up display brightness and contrast and continuous zoom,
please refer to the HOT MENU FUNCTIONS section.
After use, hold down the ON button to turn the unit off.
SENSOR CALIBRATION
9
Calibration allows levelling of the background temperature of the
microbolometer and eliminates image flaws (such as frozen image,
vertical stripes etc.).
There are three calibration modes: manual (M), semi-automatic (SA) and
automatic (А).
Select the desired mode in the menu option “CALIBRATION” .
Содержание
- Русский 3
- Model helion sku 4
- Model helion xq19f 77391 sku 4
- Xp28 77403 4
- Xp38 77404 4
- Xp50 77405 4
- Xq30f 77393 4
- Xq38f 77394 4
- Xq50f 77395 4
- Description 5
- Features 5
- Package contents 5
- Charging 6
- Description of controls 6
- Helion thermal imaging scopes are supplied with a rechargeable li ion battery pack ips5 which allows operation for up to 8 hours please remember to charge the battery pack before first use 6
- Lift the lever c of the charger remove the protective cover from the battery pack install the battery pack into the charger by inserting the pins a of the battery into the grooves b of the charger the pulsar logo on the battery pack should be located closer to the lever click the lever c pic upon installation a green led indicator d on the charger will start to glow and begin flashing once if the battery charge ranges from 0 to 50 twice if the battery charge ranges from 51 to 75 three times if the battery charge ranges from 75 to 100 if the indicator lights green continuously the battery is fully charged you can remove the battery from the charger by lifting the lever c if the indicator of the charger lights red continuously upon battery installation probably the battery s charge level is lower than acceptable the battery has been long in deep discharge keep the battery in the charger for a long time up to several hours remove and re insert it if the indicator starts blinking green the 6
- Using the battery pack 6
- External power supply 7
- Operation 7
- Sensor calibration 7
- Discrete digital zoom 8
- Hot menu functions 8
- Main menu functions 8
- Menu contents and description 9
- Status bar 12
- Video recording and photography 12
- X16 12 30am a 12
- Function display off 13
- Stadiametric rangefinder 13
- Wi fi function 13
- Function pip 14
- Stream vision 14
- Usb connection 14
- Check corrective action problem 15
- Controller 18 duplicates the functions of the м 9 button when pressed duplicates the functions of the up 10 down 8 upon rotation in hot menu main menu 15
- External view there should be no cracks on the housing the state of the objective and eyepiece lenses there should be no cracks spot dust deposits etc the state of the battery pack should be charged and electric terminals there should be no oxidation correct functioning of the controls 15
- Maintenance and storage 15
- Maintenance should be carried out no less frequently than twice a year and should consist of the following measures 15
- On button 15 duplicates the functions of the on 11 button button 16 digital zoom activation function pip button 17 duplicates the functions of the rec 7 button 15
- Technical inspection 15
- The rc controls are 15
- The table presented below lists some potential problems that may occur when using the device if a problem encountered with the device is not listed or if the recommended action does not resolve the problem the unit should be returned for repair 15
- Troubleshooting 15
- Wipe external plastic and metal surfaces clean of dust and dirt with a soft cloth moistened with a synthetic cleaning agent clean the electric terminals of the battery pack and device s battery slot using a grease free organic solvent check the objective and eyepiece lenses if required remove dust and sand preferably by a noncontact method clean the external surfaces of the lenses with products expressly designed for this purpose store the device in a carrying case remove the battery pack for long term storage 15
- Wireless remote control bought separately 15
- Wireless remote control rc duplicates the power on function digital zoom video start stop and menu navigation 15
- Modèle helion sku 16
- Modèle helion xq19f 77391 sku 16
- Spécifications 16
- Xp28 77403 16
- Xp38 77404 16
- Xp50 77405 16
- Xq30f 77393 16
- Xq38f 77394 16
- Xq50f 77395 16
- Caractéristiques 17
- Contenus de l emballage 17
- Description 17
- Vue extérieure et commandes 17
- Charge 18
- Description des commandes 18
- Les lunettes d imagerie thermique helion sont livrées avec un bloc batterie li ion rechargeable ips5 ayant une autonomie maximum de 8 heures n oubliez pas de charger le bloc batterie avant la première utilisation 18
- Si l indicateur du chargeur s allume en rouge en continu lors de l installation de la batterie le niveau de charge de la batterie est probablement inférieur à l acceptable la batterie a été longtemps en décharge profonde conservez la batterie dans le chargeur pendant une longue période jusqu à plusieurs heures enlevez et réinsérez la si l indicateur commence à clignoter en vert la batterie est bonne si elle continue à s allumer en rouge elle est défectueuse n utilisez pas la batterie 18
- Utilisation du bloc batterie 18
- Alimentation extérieure 19
- Calibration du capteur 19
- Utilisation 19
- Fonctions de menu hot 20
- Fonctions du menu principal 20
- Zoom numérique discret 20
- Contenus du menu et description 21
- Barre d état 24
- Enregistrement vidéo et photographie 24
- X16 12 30am a 24
- Fonction display off extinction affichage 25
- Fonction wi fi 25
- Télémètre stadiamétrique 25
- Connexion usb 26
- Fonction pip image dans image 26
- Stream vision transmission en continu 26
- Bouton on 15 duplique les fonctions du bouton on 11 bouton 16 activation zoom numérique fonction pip bouton on 17 duplique les fonctions du bouton rec 7 27
- Contrôleur 18 duplique les fonctions du bouton м 9 lorsqu il est appuyé duplique les fonctions des boutons up 10 down 8 en les faisant tourner dans le me nu hot menu principal 27
- Dépannage 27
- Endroit sec et bien aéré pour la conservation de l appareil d une longue période les piles devront être retirées 27
- Essuyer les surfaces extérieures en plastique et en métal pour enlever la poussière et la saleté à l aide d un chiffon tendre imprégné d un produit de nettoyage synthétique nettoyer les bornes électriques du bloc batterie et les fentes de la batterie à l aide d un solvant organique sans graisse vérifier l objectif et les lentilles de l oculaire si nécessaire enlever la poussière et le sable de préférence par une méthode n impliquant pas de contact conservez toujours l appareil dans son allette de transport dans un m 27
- Inspection extérieure il ne doit pas y avoir de fissures sur le boîtier état de l objectif et des lentilles oculaires il ne doit pas y avoir de fissures de points durs de poussières de dépôts etc état du bloc batterie il doit être chargé et des bornes électriques il ne doit pas y avoir d oxydation bon fonctionnement des commandes 27
- Inspection technique 27
- La maintenance doit être effectuée au moins deux fois par an et doit comprendre les mesures suivantes 27
- La télécommande sans fil rc duplique la fonction power on le zoom numérique le démarrage arrêt vidéo et la navigation du menu les commandes de la télécommande rc sont les suivantes the rc controls are 27
- Le tableau ci dessous indique les problèmes pouvant se produire pendant l utilisation de la lunette si un problème rencontré sur la lunette ne figurant pas dans la liste ou si la mesure recommandée ne permet pas de résoudre le problème la lunette doit être renvoyée pour réparation 27
- Lorsque usb est déconnecté de la lunette alors qu elle est en mode alimentation la lunette continue à fonctionner avec le bloc batterie s il est disponible et s il est suffisamment chargé 27
- Maintenance et stockage 27
- Télécommande sans fil achetée séparément 27
- Vérification 27
- Vérification mesure corrective problème 27
- Modell helion sku 28
- Modell helion xp28 77403 sku 28
- Xp38 77404 28
- Xp50 77405 28
- Xq19f 77391 28
- Xq30f 77393 28
- Xq38f 77394 28
- Xq50f 77395 28
- Beschreibung 29
- Bestandteile und steuerorgane des gerätes 29
- Lieferumfang 29
- Merkmale 29
- Aufladung 30
- Betrieb der akkumulatorenbatterie 30
- Die wärmebildgeräte helion werden mit li ion batterie battery pack ips5 geliefert diese ermöglicht das funktionieren des wärmebildgerätes im laufe von bis 8 stunden vor der ersten anwendung soll die batterie aufgeladen werden 30
- Funktionen der bedienelemente 30
- Heben sie den griffhebel c des ladegerätes auf nehmen sie den schutzdeckel von der akkumulatorenbatterie ab setzen sie die akkumulatorenbatterie in das ladegerät ein indem sie die zapfen a der batterie in die schlitze b des ladegerätes hineinstecken das logo pulsar auf der batterie soll sich dem griffhebel nah befinden schnappen sie den griffhebel c ein abb 3 beim installieren leuchtet auf dem ladegerät die anzeige d grün und blinkt kurz in einem bestimmten zeitabstand einmal wenn die batterie von 0 bis 50 aufgeladen ist zweimal wenn die batterie von 51 bis 75 aufgeladen ist dreimal wenn die batterie von 75 bis 100 aufgeladen ist we n n d i e a n z e i g e g r ü n d a u e r n d l e u c h t e t i s t d i e akkumulatorenbatterie vollgeladen sie kann vom ladegerät getrennt werden wenn die anzeige des ladegeräts bei der batterieinstallation ständig rot leuchtet ist der ladezustand des batterie wahrscheinlich niedriger als annehmbar die batterie ist lang in der tiefentladung die batterie la 30
- Betrieb 31
- Externe stromversorgung 31
- Diskreter digitaler zoom 32
- Funktionen vom hauptmenü 32
- Funktionen vom schnellmenü 32
- Kalibrieren des sensors 32
- Statuszeile 36
- Video und photoaufnahme 36
- X16 12 30am a 36
- Funktion wi fi 37
- Funktion display off 38
- Funktion pip 38
- Stadiometrischer entfernungsmesser 38
- Anschluss von usb 39
- Fernbedienungspult separat gekauft 39
- Stream vision 39
- Bedienelemente von dem fernbedienungspult 40
- Entstandenen fehler der in der tabelle aufgeführten reihe nach falls das problem nicht aufgeführt ist oder selbstständig nicht beseitigt werden kann unterliegt das gerät der reparatur 40
- Es ist empfehlenswert vor jeder anwendung das gerät zu prüfen prüfen sie 40
- Fehlerbeseitigung 40
- Führen sie technische wartung mindestens zweimal pro jahr durch darunter 40
- In der tabelle ist die liste der möglichen probleme angeführt die beim betrieb entstehen können prüfen sie das gerät und beseitigen sie die 40
- Kontroller 18 wiederholt die funktionen der taste м 9 des gerätes beim drücken wiederholt die funktionen der tasten up 8 down 10 beim drehen im modus des navigierens durch schnelles und hauptmenü des gerätes 40
- Plastik oder metallflächen sollen mit einem weichen baumwolltuch vom staub und schmutz gereinigt werden die anwendung von silikonfett ist zulässig reinigen sie elektrische kontakte der akkumulatorenbatterie und batteriesteckplatzes mit einem fettarmen trockenreinigungsmittel prüfen sie die linsen des objektivs und okulars reinigen sie optische bauteile des gerätes von staub und sand bei notwendigkeit kontaktlos vorzugsweise verwenden sie dafür spezielle reinigungsmittel lagern sie das gerät immer nur in der aufbewahrungstasche in einem trockenen gut gelüfteten raum bei der dauerlagerung ziehen sie unbedingt die batterien heraus 40
- Taste on 15 wiederholt die funktionen der taste on 11 taste 16 aktivieret den diskreten digitalen zoom funktion pip taste 17 wiederholt die funktionen der taste rec 7 40
- Technische wartung und lagerung 40
- Technische überwachung 40
- Äußere oberfläche des gerätes risse auf dem gehäuse sind nicht zulässig linsen des objektivs und okulars risse fettflecken schmutz und andere beschläge sind nicht zulässig akkumulatorenbatterie soll aufgeladen sein und elektrische kontakte salze und oxydierung sind nicht zulässig funktionsfähigkeit der bedienelemente 40
- Especificaciones 41
- Modelo helion sku 41
- Xp28 77403 41
- Xp38 77404 41
- Xp50 77405 41
- Xq19f 77391 41
- Xq30f 77393 41
- Xq38f 77394 41
- Xq50f 77395 41
- Características 42
- Contenido del paquete 42
- Descripción 42
- Grabación de vídeo 42
- Paquete de pilas 42
- Visión externa y controles 42
- Descripción de los controles 43
- Uso del paquete de pilas battery pack 43
- Calibración del sensor 45
- Funciones del menú directo 45
- Funciones del menú principal 45
- Zoom digital discontinuo 45
- X16 12 30am a 49
- Función wi fi 50
- Grabación de vídeo y fotografía 50
- Función de pantalla apagada display off 51
- Función pip 51
- Telémetro estadiamétrico 51
- Conexión usb 52
- Mando a distancia inalámbrico se compra por separado 52
- Stream vision 52
- Comprobar 53
- Comprobar medida correctora problema 53
- Inspección técnica 53
- La siguiente tabla enumera algunos de los problemas potenciales que pueden producirse al utilizar el dispositivo si se produce un problema con el dispositivo que no está en la lista o si la medida recomendada no resuelve el problema la unidad debería devolverse para su reparación 53
- Limpie las superficies de plástico y metal externas de polvo y suciedad con un paño humedecido con un limpiador sintético limpie los terminales eléctricos del paquete de pilas y la ranura de la pila del dispositivo con un disolvente orgánico sin grasa compruebe el objetivo y la lente ocular en caso necesario limpie el polvo y la arena preferiblemente con un método sin contacto limpie las superficies externas de la lente con productos especialmente diseñados para este fin 53
- Mantenimiento y almacenamiento 53
- Se debería realizar un mantenimiento dos veces al año como mínimo y debería consistir en las siguientes medidas 53
- Siempre conserve el dispositivo solamente en la funda en un local seco con ventilación durante un almacenamiento prolongado extraiga las baterías de alimentación 53
- Solución de problemas 53
- Visualmente el exterior no debería haber grietas en el alojamiento el estado del objetivo y de la lente ocular no debería haber grietas manchas polvo sedimentos etc el estado del paquete de pilas debería estar cargado y los terminales eléctricos no debería haber oxidación el funcionamiento correcto de los controles 53
- Modello helion xp28 77403 sku 54
- Modello helion xq19f 77391 sku 54
- Specifiche 54
- Xp38 77404 54
- Xp50 77405 54
- Xq30f 77393 54
- Xq38f 77394 54
- Xq50f 77395 54
- Aspetto esterno e comandi 55
- Caratteristiche 55
- Contenuto della confezione 55
- Descrizione 55
- Come utilizzare il gruppo batteria 56
- Descrizione dei comandi 56
- I mirini dei visori termici helion sono dotati di un gruppo batteria li ion ips5 ricaricabile che permette un funzionamento fino a 8 ore ricordarsi di ricaricare il gruppo batteria prima di utilizzarlo per la prima volta 56
- Ricarica 56
- Sollevare la leva c del caricabatterie rimuovere il coperchio protettivo dal gruppo batteria installare il gruppo batteria all interno del caricabatterie inserendo le spine a della batteria nelle scanalature b del caricabatterie il logo pulsar sul gruppo batteria deve trovarsi più vicino alla leva e premere sulla leva c fino allo scatto fig 3 al momento dell installazione si accende e inizia a lampeggiare un indicatore led verde d sul caricabatterie una volta se la carica della batteria è compresa tra da 0 e 50 due volte se la carica della batteria è compresa tra 51 e 75 tre volte se la carica della batteria è compresa tra 75 e 100 se l indicatore resta acceso con colore verde in modo continuo la batteria è completamente carica per estrarre la batteria dal caricabatterie sollevare la leva c se l indicatore del caricabatterie si illumina in rosso continuamente all installazione della batteria probabilmente il livello di carica della batteria è inferiore a quello accettabile la batteria 56
- Alimentazione esterna 57
- Calibrazione del sensore 57
- Funzionamento 57
- Funzioni del menu attivo 58
- Funzioni del menu principale 58
- Zoom digitale discreto 58
- Format 60
- Barra di stato 62
- X16 12 30am a 62
- Funzione di videoregistrazione e fotografia 63
- Funzione wi fi 63
- Funzione di spegnimento display 64
- Funzione pip 64
- Telemetro stadiametrico 64
- Connessione usb 65
- Tecnologia stream vision 65
- Telecomando wireless acquistato a parte 65
- Aspetto esterno l alloggiamento non deve presentare fessure lo stato dell obiettivo e delle lenti oculari non devono presentare fessure macchie polvere incrostazioni ecc lo stato del gruppo batteria deve essere carico e dei terminali elettrici assenza di ossidazione corretto funzionamento dei comandi 66
- Controllare 66
- Controllo azione correttiva problema 66
- La manutenzione che va effettuata non meno di due volte l anno deve comportare gli interventi seguenti 66
- La tabella seguente elenca alcuni dei problemi che potrebbero presentarsi durante l uso del dispositivo se il problema non figura nell elenco oppure se l azione correttiva consigliata non risolve il problema l unità deve essere restituita affinché sia riparata 66
- Mantenere pulite le superfici esterne in plastica e metallo eliminando polvere e sporcizia mediante un panno morbido inumidito con detergente sintetico pulire i terminali elettrici del gruppo batteria e del vano batteria utilizzando un solvente naturale non grasso controllare l obiettivo e le lenti oculari se necessario eliminare polvere e sabbia utilizzando preferibilmente un metodo senza contatto pulire le superfici esterne delle lenti con un prodotto specifico 66
- Manutenzione e conservazione 66
- Risoluzione dei problemi 66
- Si conservi lo strumento nell astuccio in un ambiente secco e ben ventilato per un lungo immagazzinamento rimuovere le batterie 66
- Verifica tecnica 66
- Xp38 77404 67
- Xp50 77394 67
- Xq30f 77393 67
- Xq38f 77394 67
- Xq50f 77395 67
- Модель helion xp28 77403 sku 67
- Модель helion xq19f 77391 67
- Комплект поставки 68
- Описание 68
- Отличительные особенности 68
- Зарядка 69
- Использование аккумуляторной батареи 69
- Поднимите рычаг с зарядного устройства снимите защитную крышку с аккумуляторной батареи установите аккумуляторную батарею в зарядное устройство вставив штыри а батареи в пазы b зарядного устройства логотип pulsar на батарее должен находиться ближе к рычагу защелкните рычаг с см рис 2 при установке на зарядном устройстве загорится индикатор d зеленого цвета и начнет кратко мигать с определенным интервалом один раз если заряд батареи составляет от 0 до 50 два раза если заряд батареи от 51 до 75 три раза если заряд батареи от 75 до 100 если индикатор постоянно горит зеленым значит батарея полностью заряжена ее можно отключить от зарядного устройства если индикатор зарядного устройства при установке батареи постоянно горит красным вероятно уровень заряда ниже допустимого значения батарея находилась длительное время в разряженном состоянии оставьте ее в зарядном устройстве на длительное время до нескольких часов извлеките и вставьте обратно если индикатор станет мигать зеленым цветом значит 69
- Работа кнопок 69
- Тепловизоры helion поставляются с перезаряжаемой литий ионной батареей battery pack ips5 которая позволяет использовать тепловизор на протяжении до 8 часов перед первым использованием батарею следует зарядить 69
- Внешнее питание 70
- Эксплуатация 70
- Дискретный цифровой зум 71
- Калибровка сенсора 71
- Меню функции горячего меню 71
- Функции основного меню 71
- X16 12 30am a 75
- Видеозапись и фотосъемка 75
- Статусная строка 75
- Функция wi fi 76
- Стадиометрический дальномер 77
- Функция display off 77
- Функция pip 77
- Stream vision 78
- Подключение usb 78
- Пульт дистанционного управления приобретается отдельно 78
- В таблице приведен перечень проблем которые могут возникнуть при эксплуатации прибора 79
- Внешний вид прибора трещины на корпусе не допускаются состояние линз объектива и окуляра трещины жировые пятна грязь и другие налеты не допускаются состояние аккумуляторной батареи должна быть заряжена и электрических контактов наличие солей и окисления не допускаются работоспособность органов управления 79
- Возможная причина исправление неисправность 79
- Выявление неисправностей 79
- Кнопка on 15 дублирование функциональности кнопки прибора on 11 к нопка 16 активация дискретного цифрового зума функция pip кнопка 17 дублирование функциональности кнопки rec 7 контроллер 18 дублирование функциональности кнопки м 9 прибора при нажатии дублирование функци ональности кнопок 8 и 10 при вращении в режиме навигации по горячему и основному меню прибора 79
- Органы управления пульта 79
- Произведите рекомендуемую проверку и исправление в порядке указанном в таблице при наличии дефектов не перечисленных в таблице или при невозможности самостоятельно устранить дефект верните прибор на ремонт 79
- Технический обслуживание 79
- Технический осмотр 79
- Технический осмотр рекомендуется производить перед каждым использованием прибора проверьте 79
- Техническое обслуживание проводится не реже двух раз в год и заключается в выполнении изложенных ниже пунктов 79
- Хлопчатобумажной салфеткой очистите наружные поверхности металлических и пластмассовых деталей от пыли и грязи допускается применение силиконовой смазки очистите электрические контакты аккумуляторной батареи и батарейного слота на приборе используя нежирный органический растворитель осмотрите линзы окуляра и объектива при необходимости удалите с линз пыль и песок желательно бесконтактным методом чистку наружных поверхностей оптики производите при помощи специально предназначенных для этих целей средств 79
Похожие устройства
- Pulsar Trail XP50 Руководство по эксплуатации
- Pulsar Trail XP38 Руководство по эксплуатации
- Pulsar Trail XQ50 Руководство по эксплуатации
- Pulsar Trail XQ38 Руководство по эксплуатации
- Pulsar Trail XQ28 Руководство по эксплуатации
- Pulsar Apex LRF XQ50 Руководство по эксплуатации
- Pulsar Apex LRF XQ38 Руководство по эксплуатации
- Pulsar Apex XQ50 Руководство по эксплуатации
- Pulsar Apex XQ38 Руководство по эксплуатации
- Pulsar Trail LRF XP38 Руководство по эксплуатации
- Pulsar Trail LRF XP50 Руководство по эксплуатации
- Pulsar Trail LRF XQ50 Руководство по эксплуатации
- Pulsar Trail LRF XQ38 Руководство по эксплуатации
- Pulsar Trail LRF XQ28 Руководство по эксплуатации
- Pulsar Helion XP50 Руководство по эксплуатации
- Pulsar Helion XP38 Руководство по эксплуатации
- Pulsar Helion XQ50F Руководство по эксплуатации
- Pulsar Helion XQ38F Руководство по эксплуатации
- Pulsar Helion XQ28F Руководство по эксплуатации
- Pulsar Helion XQ19F Руководство по эксплуатации