Pulsar Helion XQ38F — инструкция по эксплуатации и обслуживанию тепловизоров [79/80]
![Pulsar Helion XQ38F [79/80] Технический обслуживание](/views2/1484684/page79/bg4f.png)
Кнопка ON (15): дублирование функциональности кнопки
прибора ON (11).
Кнопка (16): активация дискретного цифрового зума. Функция
PiP.
Кнопка (17): дублирование функциональности кнопки REC (7).
Контроллер (18): дублирование
функциональности кнопки М(9) прибора
при нажатии, дублирование функци-
ональности кнопок (8) и (10) при
вращении (в режиме навигации по
горячему и основному меню прибора).
Органы управления пульта:
ТЕХНИЧЕСКИЙ ОБСЛУЖИВАНИЕ
22
Техническое обслуживание проводится не реже двух раз в год и
заключается в выполнении изложенных ниже пунктов:
Хлопчатобумажной салфеткой очистите наружные поверхности
металлических и пластмассовых деталей от пыли и грязи.
Допускается применение силиконовой смазки.
Очистите электрические контакты аккумуляторной батареи и
батар ейного с л ота на прибо ре, и спользуя нежи рный
органический растворитель.
Осмотрите линзы окуляра и объектива. При необходимости
удалите с линз пыль и песок (желательно бесконтактным
методом). Чистку наружных поверхностей оптики производите
при помощи специально предназначенных для этих целей
средств.
ВЫЯВЛЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
24
В таблице приведен перечень проблем, которые могут возникнуть
при эксплуатации прибора.
Тепловизор не
включается.
Не работает от
внешнего
источника питания.
Изображение
нечеткое,
c вертикальными
полосами
и неравномерным
фоном.
Изображение
слишком
темное.
Низкое качество
изображения /
Уменьшение
дистанции
обнаружения.
Батарея полностью
разрядилась.
Поврежден кабель USB.
Необходима калибровка
Установлен низкий уровень
яркости или контраста.
Указанные проблемы могут возникать при наблюдении в
сложных погодных условиях (снег, дождь, туман и пр.).
Зарядите батарею.
Замените кабель USB.
Проведите калибровку
изображения согласно
инструкциям раздела
8 “Эксплуатация”.
Отрегулируйте яркость или
контраст.
возможная причина
исправление
неисправность
Разряжен источник
внешнего питания.
Зарядите источник внешнего
питания (при необходимости).
Смартфон или
планшет не
подключается к
прибору.
Изменен пароль в приборе. Удалите сеть и подключитесь
повторно с вводом пароля,
записанного в приборе.
Прибор не
включается с
помощью
беспроводного
ПДУ.
ПДУ не активирован.
Разряжена батарея ПДУ.
Активируйте ПДУ согласно
инструкциям. Уcтановите
новую батарею CR2032.
Качество
изображения
окружающей среды
при использовании
прибора в условиях
пониженных
температур хуже,
чем в условиях
положительных
температур.
В условиях положительных температур объекты
наблюдения (окружающая среда, фон) за счет различной
теплопроводности нагреваются по-разному, за счет чего
достигается высокий температурный контраст и
соответственно качество изображения, формируемое
тепловизором, будет выше.
В условиях низких температур объекты наблюдения (фон),
как правило, охлаждаются до примерно одинаковых
температур, за счет чего существенно снижается
температурный контраст, качество изображения
(детализация) ухудшается. Это особенность
функционирования тепловизионных приборов.
По ссылке вы можете найти ответы на наиболее часто
задаваемые вопросы о тепловидении
http://pulsar-nv.com/ru/support/faq/
23
ТЕХНИЧЕСКИЙ ОСМОТР
Технический осмотр рекомендуется производить перед каждым
использованием прибора. Проверьте:
Внешний вид прибора (трещины на корпусе не допускаются).
Состояние линз объектива и окуляра (трещины, жировые пятна,
грязь и другие налеты не допускаются).
Состояние аккумуляторной батареи (должна быть заряжена) и
электрических контактов (наличие солей и окисления не
допускаются).
Работоспособность органов управления.
Произведите рекомендуемую проверку и исправление в порядке,
указанном в таблице. При наличии дефектов, не перечисленных в
таблице, или при невозможности самостоятельно устранить
дефект, верните прибор на ремонт.
15
16
17
18
152
151
Содержание
- Русский p.3
- Xp38 77404 p.4
- Xq50f 77395 p.4
- Xp50 77405 p.4
- Xq38f 77394 p.4
- Xp28 77403 p.4
- Model helion sku p.4
- Xq30f 77393 p.4
- Model helion xq19f 77391 sku p.4
- Description p.5
- Package contents p.5
- Features p.5
- Charging p.6
- Using the battery pack p.6
- Lift the lever c of the charger remove the protective cover from the battery pack install the battery pack into the charger by inserting the pins a of the battery into the grooves b of the charger the pulsar logo on the battery pack should be located closer to the lever click the lever c pic upon installation a green led indicator d on the charger will start to glow and begin flashing once if the battery charge ranges from 0 to 50 twice if the battery charge ranges from 51 to 75 three times if the battery charge ranges from 75 to 100 if the indicator lights green continuously the battery is fully charged you can remove the battery from the charger by lifting the lever c if the indicator of the charger lights red continuously upon battery installation probably the battery s charge level is lower than acceptable the battery has been long in deep discharge keep the battery in the charger for a long time up to several hours remove and re insert it if the indicator starts blinking green the p.6
- Helion thermal imaging scopes are supplied with a rechargeable li ion battery pack ips5 which allows operation for up to 8 hours please remember to charge the battery pack before first use p.6
- Description of controls p.6
- Operation p.7
- Sensor calibration p.7
- External power supply p.7
- Main menu functions p.8
- Hot menu functions p.8
- Discrete digital zoom p.8
- Menu contents and description p.9
- Video recording and photography p.12
- Status bar p.12
- X16 12 30am a p.12
- Wi fi function p.13
- Stadiametric rangefinder p.13
- Function display off p.13
- Usb connection p.14
- Stream vision p.14
- Function pip p.14
- Wireless remote control bought separately p.15
- On button 15 duplicates the functions of the on 11 button button 16 digital zoom activation function pip button 17 duplicates the functions of the rec 7 button p.15
- Maintenance should be carried out no less frequently than twice a year and should consist of the following measures p.15
- Maintenance and storage p.15
- External view there should be no cracks on the housing the state of the objective and eyepiece lenses there should be no cracks spot dust deposits etc the state of the battery pack should be charged and electric terminals there should be no oxidation correct functioning of the controls p.15
- Controller 18 duplicates the functions of the м 9 button when pressed duplicates the functions of the up 10 down 8 upon rotation in hot menu main menu p.15
- Check corrective action problem p.15
- Wireless remote control rc duplicates the power on function digital zoom video start stop and menu navigation p.15
- Wipe external plastic and metal surfaces clean of dust and dirt with a soft cloth moistened with a synthetic cleaning agent clean the electric terminals of the battery pack and device s battery slot using a grease free organic solvent check the objective and eyepiece lenses if required remove dust and sand preferably by a noncontact method clean the external surfaces of the lenses with products expressly designed for this purpose store the device in a carrying case remove the battery pack for long term storage p.15
- Troubleshooting p.15
- The table presented below lists some potential problems that may occur when using the device if a problem encountered with the device is not listed or if the recommended action does not resolve the problem the unit should be returned for repair p.15
- The rc controls are p.15
- Technical inspection p.15
- Xp50 77405 p.16
- Xq50f 77395 p.16
- Xq38f 77394 p.16
- Modèle helion xq19f 77391 sku p.16
- Xq30f 77393 p.16
- Xp38 77404 p.16
- Xp28 77403 p.16
- Spécifications p.16
- Modèle helion sku p.16
- Contenus de l emballage p.17
- Vue extérieure et commandes p.17
- Description p.17
- Caractéristiques p.17
- Utilisation du bloc batterie p.18
- Si l indicateur du chargeur s allume en rouge en continu lors de l installation de la batterie le niveau de charge de la batterie est probablement inférieur à l acceptable la batterie a été longtemps en décharge profonde conservez la batterie dans le chargeur pendant une longue période jusqu à plusieurs heures enlevez et réinsérez la si l indicateur commence à clignoter en vert la batterie est bonne si elle continue à s allumer en rouge elle est défectueuse n utilisez pas la batterie p.18
- Les lunettes d imagerie thermique helion sont livrées avec un bloc batterie li ion rechargeable ips5 ayant une autonomie maximum de 8 heures n oubliez pas de charger le bloc batterie avant la première utilisation p.18
- Description des commandes p.18
- Charge p.18
- Utilisation p.19
- Alimentation extérieure p.19
- Calibration du capteur p.19
- Zoom numérique discret p.20
- Fonctions du menu principal p.20
- Fonctions de menu hot p.20
- Contenus du menu et description p.21
- X16 12 30am a p.24
- Enregistrement vidéo et photographie p.24
- Barre d état p.24
- Télémètre stadiamétrique p.25
- Fonction wi fi p.25
- Fonction display off extinction affichage p.25
- Stream vision transmission en continu p.26
- Fonction pip image dans image p.26
- Connexion usb p.26
- Inspection extérieure il ne doit pas y avoir de fissures sur le boîtier état de l objectif et des lentilles oculaires il ne doit pas y avoir de fissures de points durs de poussières de dépôts etc état du bloc batterie il doit être chargé et des bornes électriques il ne doit pas y avoir d oxydation bon fonctionnement des commandes p.27
- Télécommande sans fil achetée séparément p.27
- Lorsque usb est déconnecté de la lunette alors qu elle est en mode alimentation la lunette continue à fonctionner avec le bloc batterie s il est disponible et s il est suffisamment chargé p.27
- Inspection technique p.27
- Essuyer les surfaces extérieures en plastique et en métal pour enlever la poussière et la saleté à l aide d un chiffon tendre imprégné d un produit de nettoyage synthétique nettoyer les bornes électriques du bloc batterie et les fentes de la batterie à l aide d un solvant organique sans graisse vérifier l objectif et les lentilles de l oculaire si nécessaire enlever la poussière et le sable de préférence par une méthode n impliquant pas de contact conservez toujours l appareil dans son allette de transport dans un m p.27
- Endroit sec et bien aéré pour la conservation de l appareil d une longue période les piles devront être retirées p.27
- Dépannage p.27
- Contrôleur 18 duplique les fonctions du bouton м 9 lorsqu il est appuyé duplique les fonctions des boutons up 10 down 8 en les faisant tourner dans le me nu hot menu principal p.27
- Bouton on 15 duplique les fonctions du bouton on 11 bouton 16 activation zoom numérique fonction pip bouton on 17 duplique les fonctions du bouton rec 7 p.27
- Vérification mesure corrective problème p.27
- Vérification p.27
- Maintenance et stockage p.27
- Le tableau ci dessous indique les problèmes pouvant se produire pendant l utilisation de la lunette si un problème rencontré sur la lunette ne figurant pas dans la liste ou si la mesure recommandée ne permet pas de résoudre le problème la lunette doit être renvoyée pour réparation p.27
- La télécommande sans fil rc duplique la fonction power on le zoom numérique le démarrage arrêt vidéo et la navigation du menu les commandes de la télécommande rc sont les suivantes the rc controls are p.27
- La maintenance doit être effectuée au moins deux fois par an et doit comprendre les mesures suivantes p.27
- Xq38f 77394 p.28
- Xq50f 77395 p.28
- Xq30f 77393 p.28
- Xq19f 77391 p.28
- Xp50 77405 p.28
- Xp38 77404 p.28
- Modell helion xp28 77403 sku p.28
- Modell helion sku p.28
- Merkmale p.29
- Lieferumfang p.29
- Bestandteile und steuerorgane des gerätes p.29
- Beschreibung p.29
- Heben sie den griffhebel c des ladegerätes auf nehmen sie den schutzdeckel von der akkumulatorenbatterie ab setzen sie die akkumulatorenbatterie in das ladegerät ein indem sie die zapfen a der batterie in die schlitze b des ladegerätes hineinstecken das logo pulsar auf der batterie soll sich dem griffhebel nah befinden schnappen sie den griffhebel c ein abb 3 beim installieren leuchtet auf dem ladegerät die anzeige d grün und blinkt kurz in einem bestimmten zeitabstand einmal wenn die batterie von 0 bis 50 aufgeladen ist zweimal wenn die batterie von 51 bis 75 aufgeladen ist dreimal wenn die batterie von 75 bis 100 aufgeladen ist we n n d i e a n z e i g e g r ü n d a u e r n d l e u c h t e t i s t d i e akkumulatorenbatterie vollgeladen sie kann vom ladegerät getrennt werden wenn die anzeige des ladegeräts bei der batterieinstallation ständig rot leuchtet ist der ladezustand des batterie wahrscheinlich niedriger als annehmbar die batterie ist lang in der tiefentladung die batterie la p.30
- Funktionen der bedienelemente p.30
- Die wärmebildgeräte helion werden mit li ion batterie battery pack ips5 geliefert diese ermöglicht das funktionieren des wärmebildgerätes im laufe von bis 8 stunden vor der ersten anwendung soll die batterie aufgeladen werden p.30
- Betrieb der akkumulatorenbatterie p.30
- Aufladung p.30
- Externe stromversorgung p.31
- Betrieb p.31
- Kalibrieren des sensors p.32
- Funktionen vom schnellmenü p.32
- Funktionen vom hauptmenü p.32
- Diskreter digitaler zoom p.32
- Statuszeile p.36
- X16 12 30am a p.36
- Video und photoaufnahme p.36
- Funktion wi fi p.37
- Stadiometrischer entfernungsmesser p.38
- Funktion pip p.38
- Funktion display off p.38
- Anschluss von usb p.39
- Stream vision p.39
- Fernbedienungspult separat gekauft p.39
- Technische wartung und lagerung p.40
- Kontroller 18 wiederholt die funktionen der taste м 9 des gerätes beim drücken wiederholt die funktionen der tasten up 8 down 10 beim drehen im modus des navigierens durch schnelles und hauptmenü des gerätes p.40
- In der tabelle ist die liste der möglichen probleme angeführt die beim betrieb entstehen können prüfen sie das gerät und beseitigen sie die p.40
- Führen sie technische wartung mindestens zweimal pro jahr durch darunter p.40
- Fehlerbeseitigung p.40
- Es ist empfehlenswert vor jeder anwendung das gerät zu prüfen prüfen sie p.40
- Entstandenen fehler der in der tabelle aufgeführten reihe nach falls das problem nicht aufgeführt ist oder selbstständig nicht beseitigt werden kann unterliegt das gerät der reparatur p.40
- Bedienelemente von dem fernbedienungspult p.40
- Äußere oberfläche des gerätes risse auf dem gehäuse sind nicht zulässig linsen des objektivs und okulars risse fettflecken schmutz und andere beschläge sind nicht zulässig akkumulatorenbatterie soll aufgeladen sein und elektrische kontakte salze und oxydierung sind nicht zulässig funktionsfähigkeit der bedienelemente p.40
- Technische überwachung p.40
- Taste on 15 wiederholt die funktionen der taste on 11 taste 16 aktivieret den diskreten digitalen zoom funktion pip taste 17 wiederholt die funktionen der taste rec 7 p.40
- Plastik oder metallflächen sollen mit einem weichen baumwolltuch vom staub und schmutz gereinigt werden die anwendung von silikonfett ist zulässig reinigen sie elektrische kontakte der akkumulatorenbatterie und batteriesteckplatzes mit einem fettarmen trockenreinigungsmittel prüfen sie die linsen des objektivs und okulars reinigen sie optische bauteile des gerätes von staub und sand bei notwendigkeit kontaktlos vorzugsweise verwenden sie dafür spezielle reinigungsmittel lagern sie das gerät immer nur in der aufbewahrungstasche in einem trockenen gut gelüfteten raum bei der dauerlagerung ziehen sie unbedingt die batterien heraus p.40
- Xq50f 77395 p.41
- Xq38f 77394 p.41
- Xq30f 77393 p.41
- Xq19f 77391 p.41
- Xp50 77405 p.41
- Xp38 77404 p.41
- Xp28 77403 p.41
- Modelo helion sku p.41
- Especificaciones p.41
- Visión externa y controles p.42
- Contenido del paquete p.42
- Características p.42
- Paquete de pilas p.42
- Grabación de vídeo p.42
- Descripción p.42
- Uso del paquete de pilas battery pack p.43
- Descripción de los controles p.43
- Zoom digital discontinuo p.45
- Funciones del menú principal p.45
- Funciones del menú directo p.45
- Calibración del sensor p.45
- X16 12 30am a p.49
- Grabación de vídeo y fotografía p.50
- Función wi fi p.50
- Telémetro estadiamétrico p.51
- Función pip p.51
- Función de pantalla apagada display off p.51
- Stream vision p.52
- Mando a distancia inalámbrico se compra por separado p.52
- Conexión usb p.52
- Visualmente el exterior no debería haber grietas en el alojamiento el estado del objetivo y de la lente ocular no debería haber grietas manchas polvo sedimentos etc el estado del paquete de pilas debería estar cargado y los terminales eléctricos no debería haber oxidación el funcionamiento correcto de los controles p.53
- Solución de problemas p.53
- Siempre conserve el dispositivo solamente en la funda en un local seco con ventilación durante un almacenamiento prolongado extraiga las baterías de alimentación p.53
- Se debería realizar un mantenimiento dos veces al año como mínimo y debería consistir en las siguientes medidas p.53
- Mantenimiento y almacenamiento p.53
- Limpie las superficies de plástico y metal externas de polvo y suciedad con un paño humedecido con un limpiador sintético limpie los terminales eléctricos del paquete de pilas y la ranura de la pila del dispositivo con un disolvente orgánico sin grasa compruebe el objetivo y la lente ocular en caso necesario limpie el polvo y la arena preferiblemente con un método sin contacto limpie las superficies externas de la lente con productos especialmente diseñados para este fin p.53
- La siguiente tabla enumera algunos de los problemas potenciales que pueden producirse al utilizar el dispositivo si se produce un problema con el dispositivo que no está en la lista o si la medida recomendada no resuelve el problema la unidad debería devolverse para su reparación p.53
- Inspección técnica p.53
- Comprobar medida correctora problema p.53
- Comprobar p.53
- Specifiche p.54
- Modello helion xq19f 77391 sku p.54
- Modello helion xp28 77403 sku p.54
- Xq50f 77395 p.54
- Xq38f 77394 p.54
- Xq30f 77393 p.54
- Xp50 77405 p.54
- Xp38 77404 p.54
- Descrizione p.55
- Contenuto della confezione p.55
- Caratteristiche p.55
- Aspetto esterno e comandi p.55
- Sollevare la leva c del caricabatterie rimuovere il coperchio protettivo dal gruppo batteria installare il gruppo batteria all interno del caricabatterie inserendo le spine a della batteria nelle scanalature b del caricabatterie il logo pulsar sul gruppo batteria deve trovarsi più vicino alla leva e premere sulla leva c fino allo scatto fig 3 al momento dell installazione si accende e inizia a lampeggiare un indicatore led verde d sul caricabatterie una volta se la carica della batteria è compresa tra da 0 e 50 due volte se la carica della batteria è compresa tra 51 e 75 tre volte se la carica della batteria è compresa tra 75 e 100 se l indicatore resta acceso con colore verde in modo continuo la batteria è completamente carica per estrarre la batteria dal caricabatterie sollevare la leva c se l indicatore del caricabatterie si illumina in rosso continuamente all installazione della batteria probabilmente il livello di carica della batteria è inferiore a quello accettabile la batteria p.56
- Ricarica p.56
- I mirini dei visori termici helion sono dotati di un gruppo batteria li ion ips5 ricaricabile che permette un funzionamento fino a 8 ore ricordarsi di ricaricare il gruppo batteria prima di utilizzarlo per la prima volta p.56
- Descrizione dei comandi p.56
- Come utilizzare il gruppo batteria p.56
- Funzionamento p.57
- Calibrazione del sensore p.57
- Alimentazione esterna p.57
- Zoom digitale discreto p.58
- Funzioni del menu principale p.58
- Funzioni del menu attivo p.58
- Format p.60
- X16 12 30am a p.62
- Barra di stato p.62
- Funzione wi fi p.63
- Funzione di videoregistrazione e fotografia p.63
- Funzione pip p.64
- Telemetro stadiametrico p.64
- Funzione di spegnimento display p.64
- Telecomando wireless acquistato a parte p.65
- Tecnologia stream vision p.65
- Connessione usb p.65
- Aspetto esterno l alloggiamento non deve presentare fessure lo stato dell obiettivo e delle lenti oculari non devono presentare fessure macchie polvere incrostazioni ecc lo stato del gruppo batteria deve essere carico e dei terminali elettrici assenza di ossidazione corretto funzionamento dei comandi p.66
- Verifica tecnica p.66
- Si conservi lo strumento nell astuccio in un ambiente secco e ben ventilato per un lungo immagazzinamento rimuovere le batterie p.66
- Risoluzione dei problemi p.66
- Manutenzione e conservazione p.66
- Mantenere pulite le superfici esterne in plastica e metallo eliminando polvere e sporcizia mediante un panno morbido inumidito con detergente sintetico pulire i terminali elettrici del gruppo batteria e del vano batteria utilizzando un solvente naturale non grasso controllare l obiettivo e le lenti oculari se necessario eliminare polvere e sabbia utilizzando preferibilmente un metodo senza contatto pulire le superfici esterne delle lenti con un prodotto specifico p.66
- La tabella seguente elenca alcuni dei problemi che potrebbero presentarsi durante l uso del dispositivo se il problema non figura nell elenco oppure se l azione correttiva consigliata non risolve il problema l unità deve essere restituita affinché sia riparata p.66
- La manutenzione che va effettuata non meno di due volte l anno deve comportare gli interventi seguenti p.66
- Controllo azione correttiva problema p.66
- Controllare p.66
- Xq50f 77395 p.67
- Модель helion xp28 77403 sku p.67
- Xq38f 77394 p.67
- Xp38 77404 p.67
- Модель helion xq19f 77391 p.67
- Xq30f 77393 p.67
- Xp50 77394 p.67
- Отличительные особенности p.68
- Описание p.68
- Комплект поставки p.68
- Работа кнопок p.69
- Зарядка p.69
- Тепловизоры helion поставляются с перезаряжаемой литий ионной батареей battery pack ips5 которая позволяет использовать тепловизор на протяжении до 8 часов перед первым использованием батарею следует зарядить p.69
- Поднимите рычаг с зарядного устройства снимите защитную крышку с аккумуляторной батареи установите аккумуляторную батарею в зарядное устройство вставив штыри а батареи в пазы b зарядного устройства логотип pulsar на батарее должен находиться ближе к рычагу защелкните рычаг с см рис 2 при установке на зарядном устройстве загорится индикатор d зеленого цвета и начнет кратко мигать с определенным интервалом один раз если заряд батареи составляет от 0 до 50 два раза если заряд батареи от 51 до 75 три раза если заряд батареи от 75 до 100 если индикатор постоянно горит зеленым значит батарея полностью заряжена ее можно отключить от зарядного устройства если индикатор зарядного устройства при установке батареи постоянно горит красным вероятно уровень заряда ниже допустимого значения батарея находилась длительное время в разряженном состоянии оставьте ее в зарядном устройстве на длительное время до нескольких часов извлеките и вставьте обратно если индикатор станет мигать зеленым цветом значит p.69
- Использование аккумуляторной батареи p.69
- Эксплуатация p.70
- Внешнее питание p.70
- Функции основного меню p.71
- Калибровка сенсора p.71
- Меню функции горячего меню p.71
- Дискретный цифровой зум p.71
- Видеозапись и фотосъемка p.75
- X16 12 30am a p.75
- Статусная строка p.75
- Функция wi fi p.76
- Функция pip p.77
- Функция display off p.77
- Стадиометрический дальномер p.77
- Пульт дистанционного управления приобретается отдельно p.78
- Подключение usb p.78
- Stream vision p.78
- Технический обслуживание p.79
- Возможная причина исправление неисправность p.79
- Внешний вид прибора трещины на корпусе не допускаются состояние линз объектива и окуляра трещины жировые пятна грязь и другие налеты не допускаются состояние аккумуляторной батареи должна быть заряжена и электрических контактов наличие солей и окисления не допускаются работоспособность органов управления p.79
- Произведите рекомендуемую проверку и исправление в порядке указанном в таблице при наличии дефектов не перечисленных в таблице или при невозможности самостоятельно устранить дефект верните прибор на ремонт p.79
- Органы управления пульта p.79
- Кнопка on 15 дублирование функциональности кнопки прибора on 11 к нопка 16 активация дискретного цифрового зума функция pip кнопка 17 дублирование функциональности кнопки rec 7 контроллер 18 дублирование функциональности кнопки м 9 прибора при нажатии дублирование функци ональности кнопок 8 и 10 при вращении в режиме навигации по горячему и основному меню прибора p.79
- Выявление неисправностей p.79
- В таблице приведен перечень проблем которые могут возникнуть при эксплуатации прибора p.79
- Хлопчатобумажной салфеткой очистите наружные поверхности металлических и пластмассовых деталей от пыли и грязи допускается применение силиконовой смазки очистите электрические контакты аккумуляторной батареи и батарейного слота на приборе используя нежирный органический растворитель осмотрите линзы окуляра и объектива при необходимости удалите с линз пыль и песок желательно бесконтактным методом чистку наружных поверхностей оптики производите при помощи специально предназначенных для этих целей средств p.79
- Техническое обслуживание проводится не реже двух раз в год и заключается в выполнении изложенных ниже пунктов p.79
- Технический осмотр рекомендуется производить перед каждым использованием прибора проверьте p.79
- Технический осмотр p.79
Похожие устройства
-
Pulsar Quantum XD19SРуководство по использованию -
Pulsar Quantum XQ50Руководства пользователя -
Pulsar Quantum XQ38Руководства пользователя -
Pulsar Quantum XQ19Руководства пользователя -
Pulsar Core FXQ50Руководство по эксплуатации -
Pulsar Core FXQ38Руководство по эксплуатации -
Pulsar Quantum Lite XQ23VРуководство по эксплуатации -
Pulsar Quantum Lite XQ30VРуководство по эксплуатации -
Pulsar Accolade XP50Руководство по эксплуатации -
Pulsar Accolade LRF XP50Руководство по эксплуатации -
Pulsar Accolade XQ38Руководство по эксплуатации -
Pulsar Accolade LRF XQ38Руководство по эксплуатации
Узнайте, как правильно использовать и обслуживать тепловизоры. Подробные инструкции по очистке, выявлению неисправностей и настройке устройства.