Bosch GOP 18V-28 [5/327] Allgemeine sicherheitshinweise für elektrowerkzeuge
![Bosch GOP 18V-28 (06018B6003) [5/327] Allgemeine sicherheitshinweise für elektrowerkzeuge](/views2/1487597/page5/bg5.png)
Deutsch
Sicherheitshinweise
Allgemeine Sicherheitshinweise für
Elektrowerkzeuge
WARNUNG
Lesen Sie alle Sicherheitshinwei-
se, Anweisungen, Bebilderungen
und technischen Daten, mit denen dieses Elektrowerk-
zeug versehen ist. Versäumnisse bei der Einhaltung der Si-
cherheitshinweise und nachfolgenden Anweisungen können
elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen
verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen
für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff
„Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Elektro-
werkzeuge (mit Netzleitung) und auf akkubetriebene Elek-
trowerkzeuge (ohne Netzleitung).
Arbeitsplatzsicherheit
u Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut be-
leuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsberei-
che können zu Unfällen führen.
u Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explo-
sionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare
Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektro-
werkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die
Dämpfe entzünden können.
u Halten Sie Kinder und andere Personen während der
Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung
können Sie die Kontrolle über das Elektrowerkzeug verlie-
ren.
Elektrische Sicherheit
u Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges muss in
die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Wei-
se verändert werden. Verwenden Sie keine Adapter-
stecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerk-
zeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdo-
sen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
u Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflä-
chen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühl-
schränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektri-
schen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
u Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe
fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug
erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
u Zweckentfremden Sie die Anschlussleitung nicht, um
das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um
den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie
die Anschlussleitung fern von Hitze, Öl, scharfen Kan-
ten oder sich bewegenden Teilen. Beschädigte oder
verwickelte Anschlussleitungen erhöhen das Risiko eines
elektrischen Schlages.
u Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbei-
ten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch
fu
̈
r den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung
einer für den Außenbereich geeigneten Verlängerungslei-
tung verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.
u Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter
Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen
Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehler-
stromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektri-
schen Schlages.
Sicherheit von Personen
u Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun,
und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem
Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug,
wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Dro-
gen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment
der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeu-
ges kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
u Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer
eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzaus-
rüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe,
Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz
des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verlet-
zungen.
u Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme.
Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug aus-
geschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung
und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder
tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges
den Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschal-
tet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Un-
fällen führen.
u Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schrauben-
schlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten.
Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehen-
den Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen.
u Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen
Sie fu
̈
r einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit
das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elektro-
werkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollie-
ren.
u Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite
Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare und Klei-
dung fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Klei-
dung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewe-
genden Teilen erfasst werden.
u Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen mon-
tiert werden können, sind diese anzuschließen und
richtig zu verwenden. Verwendung einer Staubabsau-
gung kann Gefährdungen durch Staub verringern.
u Wiegen Sie sich nicht in falscher Sicherheit und set-
zen Sie sich nicht über die Sicherheitsregeln für Elek-
trowerkzeuge hinweg, auch wenn Sie nach vielfachem
Gebrauch mit dem Elektrowerkzeug vertraut sind.
Deutsch | 5
Bosch Power Tools 1 609 92A 4DA | (08.10.2018)
Содержание
- Gop 18v 28 professional 1
- Titelseite 1
- English page 15 2
- Gop 18v 28 3
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrowerkzeuge 5
- Arbeitsplatzsicherheit 5
- Deutsch 5
- Elektrische sicherheit 5
- Gop 18v 28 5
- Sicherheit von personen 5
- Sicherheitshinweise 5
- Warnung 5
- Service 6
- Sicherheitshinweise für multi cutter 6
- Verwendung und behandlung des akkuwerkzeugs 6
- Verwendung und behandlung des elektrowerkzeugs 6
- Abgebildete komponenten 7
- Bestimmungsgemäßer gebrauch 7
- Produkt und leistungsbeschreibung 7
- Akku laden 8
- Akku ladezustandsanzeige 8
- Geräusch vibrationsinformation 8
- Montage 8
- Technische daten 8
- Einsatzwerkzeug auswählen 9
- Komfortables und effizientes schleifen von profilen bis zu einem durchmesser von 55 mm rote schleifblätter zum schleifen von holz rohren profi len lacken füller und metall 9
- Werkzeugwechsel 9
- Hm riff mörtel entferner 10
- Einsatzwerkzeug montieren wechseln 11
- Tiefenanschlag montieren und einstellen 11
- Wahl des schleifblattes 11
- Akku einsetzen 12
- Betrieb 12
- Ein ausschalten 12
- Inbetriebnahme 12
- Schleifblatt auf die schleifplatte aufsetzen wechseln 12
- Staub späneabsaugung 12
- Staubabsaugung anschließen siehe bild a 12
- Arbeitshinweise 13
- Arbeitsprinzip 13
- Schaben 13
- Schleifen 13
- Schwingzahl vorwählen 13
- Sägen 13
- Temperaturabhängiger überlastschutz 13
- Trennen 13
- Akkus batterien 14
- Entsorgung 14
- Hinweise für den optimalen umgang mit dem akku 14
- Kundendienst und anwendungsberatung 14
- Nur für eu länder 14
- Transport 14
- Wartung und reinigung 14
- Wartung und service 14
- Electrical safety 15
- English 15
- General power tool safety warnings 15
- Gop 18v 28 15
- Personal safety 15
- Power tool use and care 15
- Safety instructions 15
- Warning 15
- Work area safety 15
- Battery tool use and care 16
- Safety information for multi cutters 16
- Service 16
- Cutting with plunge cut saw blade 17
- Cutting with segmential saw blade 17
- Intended use 17
- Noise emission values determined according to en 62841 2 4 typically the a weighted noise level of the power tool is sound pressure level 84 db a sound power level 95 db a uncertainty k 3 db wear hearing protection total vibration values 17
- Noise vibration information 17
- Product description and specifications 17
- Product features 17
- Scraping 17
- Technical data 17
- The vibration level and noise emission value given in these instructions have been measured in accordance with a standardised measuring procedure detailed in en 62841 and may be used to compare power tools they may also be 17
- Triax vector sum and uncertainty k determined according to en 62841 2 4 sanding 17
- Battery charge indicator 18
- Battery charging 18
- Changing the tool 18
- Fitting 18
- Selecting an application tool 18
- Fitting changing the application tool 20
- Attaching changing the sanding sheet on the sanding plate 21
- Connecting the dust extraction system see figure a 21
- Dust chip extraction 21
- Mounting and adjusting the depth stop 21
- Selecting a sanding sheet 21
- Cutting 22
- Inserting the battery 22
- Operating principle 22
- Operation 22
- Practical advice 22
- Preselecting the orbital stroke rate 22
- Sanding 22
- Sawing 22
- Starting operation 22
- Switching on off 22
- After sales service and advice on using products 23
- Maintenance and cleaning 23
- Maintenance and servicing 23
- Recommendations for optimal handling of the battery 23
- Scraping 23
- Temperature dependent overload protection 23
- Avertisse 24
- Avertissements de sécurité généraux pour l outil électrique 24
- Battery packs batteries 24
- Consignes de sécurité 24
- Disposal 24
- Français 24
- Gop 18v 28 24
- Only for eu countries 24
- Sécurité de la zone de travail 24
- Sécurité électrique 24
- Transport 24
- Sécurité des personnes 25
- Utilisation des outils fonctionnant sur batteries et précautions d emploi 25
- Utilisation et entretien de l outil électrique 25
- Consignes de sécurité pour outils multifonctions 26
- Maintenance et entretien 26
- Caractéristiques techniques 27
- Description des prestations et du produit 27
- Informations sur le niveau sonore les vibrations 27
- Utilisation conforme 27
- Éléments constitutifs 27
- Changement d accessoire 28
- Charge de l accu 28
- Choix de l accessoire de travail 28
- Indicateur d état de charge de l accu 28
- Montage 28
- Choix de la feuille abrasive 31
- Mise en place retrait d une feuille abrasive 31
- Montage changement d accessoire de travail 31
- Montage et réglage de la butée de profondeur 31
- Aspiration de poussières de copeaux 32
- Instructions d utilisation 32
- Mise en marche 32
- Mise en marche arrêt 32
- Montage de l accu 32
- Présélection de la vitesse d oscillation 32
- Raccordement à un aspirateur voir figure a 32
- Utilisation 32
- Entretien et service après vente 33
- Grattage 33
- Indications pour une utilisation optimale de la batterie 33
- Nettoyage et entretien 33
- Ponçage 33
- Principe de fonctionnement 33
- Protection contre les surcharges en cas de surchauffe 33
- Sciage 33
- Tronçonnage 33
- Accus piles 34
- Adverten 34
- Español 34
- Gop 18v 28 34
- Indicaciones de seguridad 34
- Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas 34
- Seguridad del puesto de trabajo 34
- Service après vente et conseil utilisateurs 34
- Seulement pour les pays de l ue 34
- Transport 34
- Élimination des déchets 34
- Seguridad de personas 35
- Seguridad eléctrica 35
- Uso y trato cuidadoso de herramientas eléctricas 35
- Instrucciones de seguridad para el multi cutter 36
- Servicio 36
- Trato y uso cuidadoso de herramientas accionadas por acumulador 36
- Componentes principales 37
- Datos técnicos 37
- Descripción del producto y servicio 37
- Utilización reglamentaria 37
- Ángulo de oscilación izquierda derecha 37
- Cambio de útil 38
- Carga del acumulador 38
- Indicador del estado de carga del acumulador 38
- Información sobre ruidos y vibraciones 38
- Montaje 38
- Selección del útil 38
- Montaje cambio del útil 41
- Montaje y ajuste del tope de profundidad 41
- Selección de la hoja lijadora 41
- Aspiración de polvo y virutas 42
- Cambio y montaje de la hoja lijadora en la placa lijadora 42
- Conexión del equipo para aspiración de polvo ver figura a 42
- Conexión desconexión 42
- Montaje del acumulador 42
- Operación 42
- Preselección del nº de oscilaciones 42
- Puesta en marcha 42
- División 43
- Indicaciones para el trato óptimo del acumulador 43
- Instrucciones para la operación 43
- Lijado 43
- Principio de funcionamiento 43
- Protección contra sobrecarga térmica 43
- Rascado 43
- Serrado 43
- Eliminación 44
- Mantenimiento y limpieza 44
- Mantenimiento y servicio 44
- Servicio técnico y atención al cliente 44
- Sólo para los países de la ue 44
- Transporte 44
- Acumuladores pilas 45
- Gop 18v 28 45
- Instruções de segurança 45
- Instruções gerais de segurança para ferramentas eléctricas 45
- Português 45
- Segurança da área de trabalho 45
- Segurança de pessoas 45
- Segurança eléctrica 45
- Indicações de segurança para o multi cutter 46
- Manuseio e utilização cuidadosos de ferramentas com acumuladores 46
- Serviço 46
- Utilização e manuseio cuidadoso de ferramentas eléctricas 46
- Componentes ilustrados 47
- Descrição do produto e do serviço 47
- Utilização adequada 47
- Carregar a bateria 48
- Dados técnicos 48
- Informação sobre ruídos vibrações 48
- Montagem 48
- Indicador do nível de carga da bateria 49
- Selecionar acessório 49
- Troca de ferramenta 49
- Montar e ajustar limitador de profundidade 51
- Montar trocar a ferramenta de trabalho 51
- Seleção da folha de lixa 51
- Aspiração de pó de aparas 52
- Colocar substituir a folha de lixar na placa de lixar 52
- Ligar a aspiração de pó ver figura a 52
- Colocar a bateria 53
- Colocação em funcionamento 53
- Cortar 53
- Funcionamento 53
- Instruções de trabalho 53
- Ligar desligar 53
- Princípio de trabalho 53
- Pré selecionar o n º de oscilações 53
- Serrar 53
- Apenas para países da ue 54
- Baterias pilhas 54
- Eliminação 54
- Indicador da proteção contra sobrecarga 54
- Indicações sobre o manuseio ideal da bateria 54
- Manutenção e assistência técnica 54
- Manutenção e limpeza 54
- Raspar 54
- Serviço pós venda e aconselhamento 54
- Transporte 54
- Attenzion 55
- Avvertenze di sicurezza 55
- Avvertenze generali di sicurezza per elettroutensili 55
- Gop 18v 28 55
- Italiano 55
- Sicurezza della postazione di lavoro 55
- Sicurezza delle persone 55
- Sicurezza elettrica 55
- Trattamento accurato ed uso corretto degli elettroutensili 55
- Assistenza 56
- Indicazioni di sicurezza per multi cutter 56
- Trattamento ed utilizzo appropriato di utensili dotati di batterie ricaricabili 56
- Componenti illustrati 57
- Descrizione del prodotto e dei servizi forniti 57
- Utilizzo conforme 57
- Dati tecnici 58
- Indicatore del livello di carica della batteria 58
- Informazioni su rumorosità e vibrazioni 58
- Montaggio 58
- Ricarica della batteria 58
- Se dopo la pressione del tasto 6 non si illumina alcun led ciò significa che la batteria è difettosa e dev essere sostituita 59
- Selezione dell utensile accessorio 59
- Sostituzione dell accessorio 59
- Montaggio e regolazione della guida di profondità 61
- Montaggio sostituzione dell utensile accessorio 61
- Scelta del foglio abrasivo 61
- Applicazione sostituzione del foglio abrasivo sul platorello abrasivo 62
- Aspirazione polvere aspirazione trucioli 62
- Collegamento del sistema di aspirazione polvere vedere fig a 62
- Inserimento della batteria 62
- Messa in funzione 62
- Utilizzo 62
- Accensione spegnimento 63
- Indicazioni operative 63
- Levigatura 63
- Preselezione della frequenza di oscillazione 63
- Principio operativo 63
- Troncatura 63
- Avvertenze per l impiego ottimale della batteria 64
- Batterie pile 64
- Manutenzione e pulizia 64
- Manutenzione ed assi stenza 64
- Manutenzione ed assistenza 64
- Protezione contro il sovraccarico in funzione della temperatura 64
- Raschiatura 64
- Servizio di assistenza e consulenza tecnica 64
- Smaltimento 64
- Solo per i paesi ue 64
- Trasporto 64
- Algemene veiligheidsaanwijzingen voor elektrische gereedschappen 65
- Elektrische veiligheid 65
- Gop 18v 28 65
- Nederlands 65
- Veiligheid van de werkomgeving 65
- Veiligheid van personen 65
- Veiligheidsaanwijzingen 65
- Waarschu 65
- Gebruik en onderhoud van accugereedschappen 66
- Service 66
- Unbenannt 66
- Veiligheidsaanwijzingen voor multi cutter 66
- Zorgvuldige omgang met en zorgvuldig gebruik van elektrische gereedschappen 66
- Afgebeelde componenten 67
- Beoogd gebruik 67
- Beschrijving van product en werking 67
- Accu oplaadaanduiding 68
- Accu opladen 68
- Informatie over geluid en trillingen 68
- Montage 68
- Technische gegevens 68
- Inzetgereedschap kiezen 69
- Inzetgereedschap wisselen 69
- Diepteaanslag monteren en instellen 71
- Inzetgereedschap monteren of vervangen 71
- Keuze van het schuurblad 71
- Accu plaatsen 72
- Afzuiging van stof en spanen 72
- Gebruik 72
- In uitschakelen 72
- Ingebruikname 72
- Schuurblad op het schuurplateau aanbrengen of verwisselen 72
- Stofafzuiging aansluiten zie afbeelding a 72
- Aanwijzingen voor werkzaamheden 73
- Doorslijpen 73
- Instelling aantal oscillatiebewegingen 73
- Krabben 73
- Schuren 73
- Temperatuurafhankelijke overbelastingsbeveiliging 73
- Werkprincipe 73
- Aanwijzingen voor de optimale omgang met de accu 74
- Accu s batterijen 74
- Advarsel 74
- Afvalverwijdering 74
- Alleen voor landen van de eu 74
- Generelle sikkerhedsanvisninger for el værktøj 74
- Gop 18v 28 74
- Klantenservice en gebruiksadvies 74
- Onderhoud en reiniging 74
- Onderhoud en service 74
- Sikkerhed på arbejdspladsen 74
- Sikkerhedsinstrukser 74
- Vervoer 74
- Elektrisk sikkerhed 75
- Omhyggelig omgang med og brug af el værktøj 75
- Personlig sikkerhed 75
- Omhyggelig omgang med og brug af akku værktøj 76
- Produkt og ydelsesbeskrivelse 76
- Service 76
- Sikkerhedsanvisninger for multi cuttere 76
- Beregnet anvendelse 77
- Illustrerede komponenter 77
- Montering 77
- Støj vibrationsinformation 77
- Tekniske data 77
- Akku ladetilstandsindikator 78
- Opladning af akku 78
- Valg af indsatsværktøj 78
- Værktøjsskift 78
- Montering og indstilling af dybdeanslag 80
- Montering skift af indsatsværktøj 80
- Valg af slibeblad 80
- Ibrugtagning 81
- Isætning af akku 81
- Påsætning skift af slibeblad på slibesål 81
- Støv spånudsugning 81
- Tilslutning af støvudsugning se billede a 81
- Arbejdsprincip 82
- Arbejdsvejledning 82
- Forvalg af frekvens 82
- Savning 82
- Skrabning 82
- Skæring 82
- Slibning 82
- Temperaturafhængig overbelastningsbeskyttelse 82
- Tænd sluk 82
- Akkuer batterier 83
- Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg 83
- Arbetsplatssäkerhet 83
- Bortskaffelse 83
- Elektrisk säkerhet 83
- Gop 18v 28 83
- Gælder kun i eu lande 83
- Henvisninger til optimal håndtering af akkuen 83
- Kundeservice og anvendelsesrådgivning 83
- Svensk 83
- Säkerhetsanvisningar 83
- Transport 83
- Varning 83
- Vedligeholdelse og rengøring 83
- Vedligeholdelse og service 83
- Korrekt användning och hantering av elverktyg 84
- Omsorgsfull hantering och användning av sladdlösa elverktyg 84
- Personsäkerhet 84
- Illustrerade komponenter 85
- Produkt och prestandabeskrivning 85
- Service 85
- Säkerhetsanvisningar för multi cutter 85
- Ändamålsenlig användning 85
- Batteriets laddning 86
- Buller vibrationsdata 86
- Montage 86
- Tekniska data 86
- Indikering batteristatus 87
- Verktygsbyte 87
- Välja insatsverktyg 87
- Montera byta insatsverktyg 89
- Montera och ställa in djupanslag 89
- Val av slipblad 89
- Anslut dammutsug se bild a 90
- Arbetsanvisningar 90
- Arbetsprincip 90
- Damm spånutsugning 90
- Driftstart 90
- Förval av svängningstal 90
- In och urkoppling 90
- Insättning av batteri 90
- Sätta på byta ut slipbladet på slipplattan 90
- Anvisningar för korrekt hantering av batterimodulen 91
- Kundtjänst och applikationsrådgivning 91
- Skrapning 91
- Sågning 91
- Temperaturberoende överbelastningsskydd 91
- Transport 91
- Underhåll och rengöring 91
- Underhåll och service 91
- Advarsel 92
- Avfallshantering 92
- Elektrisk sikkerhet 92
- Endast för eu länder 92
- Generelle sikkerhetsanvisninger for elektroverktøy 92
- Gop 18v 28 92
- Personsikkerhet 92
- Sekundär primärbatterier 92
- Sikkerhet på arbeidsplassen 92
- Sikkerhetsanvisninger 92
- Bruk egnede klær ikke bruk vide klær eller smykker hold hår og klær unna deler som beveger seg løstsittende tøy smykker eller langt hår kan komme inn i deler som beveger seg 93
- Bruk og pleie av batteridrevne verktøy 93
- Hvis det kan monteres støvavsugs og oppsamlings innretninger må du forvisse deg om at disse er tilkoblet og brukes riktig bruk av et støvavsug reduserer fare på grunn av støv 93
- Omhyggelig bruk og håndtering av elektroverktøy 93
- Selv om du begynner å bli vant til å bruke verktøyet må du ikke bli uoppmerksom og ignorere sikkerhetsreglene for verktøyet en uforsiktig handling kan forårsake alvorlig personskade i løpet av et brøkdels sekund 93
- Service 93
- Sikkerhetsanvisninger for multikuttere 93
- Forskriftsmessig bruk 94
- Illustrerte komponenter 94
- Produktbeskrivelse og ytelsesspesifikasjoner 94
- Tekniske data 94
- Indikator for batteriladenivå 95
- Montering 95
- Opplading av batteriet 95
- Støy vibrasjonsinformasjon 95
- Velge innsatsverktøy 95
- Verktøyskifte 95
- Montere bytte innsatsverktøy 98
- Montere og stille inn dybdestopper 98
- Sette på skifte slipeblad på slipeplaten 98
- Valg av slipeblad 98
- Forhåndsinnstille oscillasjonshastigheten 99
- Funksjonsprinsipp 99
- Igangsetting 99
- Informasjon om bruk 99
- Inn utkobling 99
- Innsetting av batteriet 99
- Koble til støvavsug se bilde a 99
- Støv sponavsuging 99
- Deponering 100
- Kundeservice og kundeveiledning 100
- Regler for optimal bruk av oppladbare batterier 100
- Saging 100
- Service og vedlikehold 100
- Skraping 100
- Temperaturavhengig overbelastningsvern 100
- Transport 100
- Vedlikehold og rengjøring 100
- Bare for land i eu 101
- Gop 18v 28 101
- Henkilöturvallisuus 101
- Oppladbare batterier 101
- Sähköturvallisuus 101
- Turvallisuusohjeet 101
- Työpaikan turvallisuus 101
- Varoitus 101
- Yleiset sähkötyökalujen turvaohjeet 101
- Akkukäyttöisten työkalujen käyttö ja huolto 102
- Huolto 102
- Multi cutter monitoimityökalun turvallisuusohjeet 102
- Sähkötyökalun käyttö ja huolto 102
- Kuvatut osat 103
- Määräyksenmukainen käyttö 103
- Tekniset tiedot 103
- Tuotteen ja ominaisuuksien kuvaus 103
- Akun lataus 104
- Akun lataustilan näyttö 104
- Asennus 104
- Käyttötarvikkeen vaihto 104
- Käyttötarvikkeen valinta 104
- Melu tärinätiedot 104
- Käyttötarvikkeen asennus ja vaihto 106
- Hiomapaperin vaihto ja kiinnitys hiomalevyyn 107
- Hiomapaperin valinta 107
- Pölyn purunpoisto 107
- Syvyydenrajoittimen asennus ja säätö 107
- Akun asennus 108
- Katkaisu 108
- Käynnistys ja pysäytys 108
- Käyttö 108
- Käyttöönotto 108
- Pölynpoistovarusteen liitäntä katso kuva a 108
- Sahaus 108
- Toimintaperiaate 108
- Työskentelyohjeita 108
- Värähtelytaajuuden asetus 108
- Akut paristot 109
- Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta 109
- Hionta 109
- Hoito ja huolto 109
- Huolto ja puhdistus 109
- Hävitys 109
- Kaavinta 109
- Koskee vain eu maita 109
- Kuljetus 109
- Lämpötilasta riippuva ylikuormitussuoja 109
- Ohjeita akun optimaaliseen käsittelyyn 109
- Gop 18v 28 110
- Ασφάλεια προσώπων 110
- Ασφάλεια στο χώρο εργασίας 110
- Γενικές υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρικά εργαλεία 110
- Ελληνικά 110
- Ηλεκτρική ασφάλεια 110
- Ποιηση 110
- Προειδο 110
- Υποδείξεις ασφαλείας 110
- Προσεκτικός χειρισμός και χρήση εργαλείων μπαταρίας 111
- Σέρβις 111
- Υποδείξεις ασφαλείας για πολυεργαλεία multi cutter 111
- Χρήση και φροντίδα των ηλεκτρικών εργαλείων 111
- Απεικονιζόμενα στοιχεία 112
- Περιγραφή προϊόντος και ισχύος 112
- Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό 112
- Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις 113
- Συναρμολόγηση 113
- Τεχνικά στοιχεία 113
- Φόρτιση μπαταρίας 113
- Ένδειξη της κατάστασης φόρτισης της μπαταρίας 114
- Αλλαγή εξαρτημάτων 114
- Επιλογή εργαλείου 114
- Τοποθέτηση αλλαγή εργαλείου 116
- Αναρρόφηση σκόνης ροκανιδιών 117
- Επιλογή του φύλλου λείανσης 117
- Συναρμολόγηση και ρύθμιση του οδηγού βάθους 117
- Τοποθέτηση αλλαγή του φύλλου λείανσης στην πλάκα λείανσης 117
- Αρχή εργασίας 118
- Εκκίνηση 118
- Ενεργοποίηση απενεργοποίηση 118
- Λειτουργία 118
- Προεπιλογή αριθμού παλινδρομήσεων 118
- Σύνδεση της αναρρόφησης σκόνης βλέπε εικόνα a 118
- Τοποθέτηση της μπαταρίας 118
- Υποδείξεις εργασίας 118
- Εξυπηρέτηση πελατών και συμβουλές εφαρμογής 119
- Κοπή 119
- Λείανση 119
- Ξύσιμο 119
- Πριόνισμα 119
- Προστασία από υπερφόρτωση σε εξάρτηση από τη θερμοκρασία 119
- Συντήρηση και καθαρισμός 119
- Συντήρηση και σέρβις 119
- Υποδείξεις για τον άριστο χειρισμό της μπαταρίας 119
- Elektrik güvenliği 120
- Elektrikli el aletleri için genel güvenlik uyarıları 120
- Gop 18v 28 120
- Güvenlik talimatı 120
- Türkçe 120
- Çalışma yeri güvenliği 120
- Απόσυρση 120
- Μεταφορά 120
- Μπαταρίες επαναφορτιζόμενες μπαταρίες 120
- Μόνο για χώρες της εε 120
- Akülü aletlerin özenli bakımı ve kullanımı 121
- Elektrikli el aletlerinin kullanımı ve bakımı 121
- Kişilerin güvenliği 121
- Multi cutter için güvenlik talimatı 122
- Servis 122
- Usulüne uygun kullanım 122
- Ürün ve performans açıklaması 122
- Şekli gösterilen elemanlar 122
- Akünün şarj edilmesi 123
- Gürültü titreşim bilgisi 123
- Montaj 123
- Teknik veriler 123
- Akü şarj durumu göstergesi 124
- Ucun seçilmesi 124
- Uç değiştirme 124
- Derinlik mesnedinin takılması ve ayarlanması 126
- Ucun takılması değiştirilmesi 126
- Zımpara kağıdının seçilmesi 126
- Akünün yerleştirilmesi 127
- Açma kapama 127
- I şletim 127
- Kurşun içeren boyalar bazı ahşap türleri mineraller ve metaller gibi maddeler işlenirken ortaya çıkan toz sağlığa zararlı olabilir bu tozlara temas etmek veya bu tozları solumak alerjik reaksiyonlara ve veya kullanıcının veya onun yakınındaki kişilerin nefes alma yollarındaki hastalıklara neden olabilir kayın veya meşe gibi bazı ağaç tozları kanserojen etkiye sahiptir özellikle de ahşap işleme sanayiinde kullanılan katkı maddeleri kromat ahşap koruyucu maddeler ile birlikte asbest içeren malzemeler sadece uzmanlar tarafından işlenmelidir 127
- Toz emme donanımının bağlanması bakınız resim a 127
- Toz ve talaş emme 127
- Zımpara kağıdının zımpara plakasına takılması değiştirilmesi 127
- Zımpara kağıdının zımpara plakasına takılması değiştirilmesi zımpara plakası 16 bir cırt cırt doku ile kaplıdır cırt cırtlı zımpara kağıtlarını hızla ve kolayca takabilirsiniz optimum yapışma sağlayabilmek için zımpara kağıdını 17 takmadan önce zımpara plakasındaki 16 tozları zımpara plakasının cırt cırt dokusunu bir yere vurarak temizleyin zımpara kağıdını 17 zımpara plakasının 16 bir kenarına tam hizalı olarak yerleştirin daha sonra zımpara kağıdını zımpara plakası üzerine yatırın ve iyice bastırın toz emme işlevinin optimum düzeyde olması için zımpara kağıdındaki deliklerin zımpara plakasındaki deliklerle üst üste gelmesine dikkat edin zımpara kağıdını 17 çıkarmak için bir ucundan tutun ve zımpara plakasından 16 çekerek çıkarın bosch aksesuar programındaki bütün delta 93 mm serisi zımpara kağıtlarını polisaj ve temizlik yünlerini kullanabilirsiniz yün polisaj keçesi gibi zımpara aksesuarı zımpara plakasına aynı yöntemle takılır 127
- Çalıştırma 127
- Akünün optimum verimle kullanılmasına ilişkin açıklamalar 128
- Raspalama 128
- Sıcaklığa bağlı aşırı zorlanma emniyeti 128
- Taşlama zımparalama 128
- Titreşim sayısı ön seçimi 128
- Çalışma prensibi 128
- Çalışırken dikkat edilecek hususlar 128
- Bakım ve servis 129
- Bakım ve temizlik 129
- Müşteri servisi ve uygulama danışmanlığı 129
- Aküler bataryalar 130
- Bezpieczeństwo elektryczne 130
- Bezpieczeństwo w miejscu pracy 130
- Gop 18v 28 130
- Nakliye 130
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące pracy z elektronarzędziami 130
- Ostrzeżeni 130
- Polski 130
- Sadece ab ülkeleri için 130
- Tasfiye 130
- Wskazówki bezpieczeństwa 130
- Bezpieczeństwo osób 131
- Obsługa i konserwacja elektro narzędzi 131
- Obsługa i konserwacja elektronarzędzi akumulatorowych 132
- Serwis 132
- Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące pracy z na rzędziami wielofunkcyjnymi multi cutter 132
- Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące pracy z narzędziami wielofunkcyjnymi multi cutter 132
- Dane techniczne 133
- Opis urządzenia i jego zastosowania 133
- Przedstawione graficznie komponenty 133
- Użycie zgodne z przeznaczeniem 133
- Informacje o emisji hałasu i drgań 134
- Montaż 134
- Wskaźnik stanu naładowania akumulatora 134
- Wybór narzędzia roboczego 134
- Wymiana narzędzi 134
- Ładowanie akumulatora 134
- Montaż i regulacja ogranicznika głębokości 137
- Montaż wymiana narzędzia roboczego 137
- Wybór papieru ściernego 137
- Nakładanie wymiana papieru ściernego na płytę szlifierską 138
- Odsysanie pyłów wiórów 138
- Podłączenie systemu odsysania pyłu zob rys a 138
- Uruchamianie 138
- Wkładanie akumulatora 138
- Cięcie 139
- Oczyszczanie powierzchni 139
- Przecinanie 139
- Szlifowanie 139
- Wskazówki dotyczące pracy 139
- Wstępny wybór prędkości oscylacyjnej 139
- Włączanie wyłączanie 139
- Zasada działania 139
- Akumulatory baterie 140
- Konserwacja i czyszczenie 140
- Konserwacja i serwis 140
- Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użytkowania 140
- Termiczny wyłącznik przeciążeniowy 140
- Transport 140
- Tylko dla krajów ue 140
- Utylizacja odpadów 140
- Wskazówki dotyczące właściwego postępowania z akumulatorem 140
- Bezpečnost pracoviště 141
- Bezpečnostní upozornění 141
- Elektrická bezpečnost 141
- Gop 18v 28 141
- Obecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nářadí 141
- Osobní bezpečnost 141
- Svědomité zacházení a používání elektrického nářadí 141
- Výstraha 141
- Čeština 141
- Bezpečnostní upozornění pro multicutter 142
- Použití a péče o akumulátorové nářadí 142
- Servis 142
- Informace o hluku a vibracích 143
- Popis výrobku a výkonu 143
- Použití v souladu s určeným účelem 143
- Technické údaje 143
- Zobrazené součásti 143
- Montáž 144
- Nabíjení akumulátoru 144
- Ukazatel stavu nabití akumulátoru 144
- Volba nasazovacího nástroje 144
- Výměna nástroje 144
- Montáž výměna nástroje 146
- Montáž a nastavení hloubkového dorazu 147
- Nasazení výměna brusného listu na brusné desce 147
- Odsávání prachu třísek 147
- Připojení odsávání prachu viz obrázek a 147
- Volba brusného papíru 147
- Broušení 148
- Nasazení akumulátoru 148
- Oddělování 148
- Pracovní pokyny 148
- Princip práce 148
- Provoz 148
- Předvolba počtu kmitů 148
- Uvedení do provozu 148
- Zapnutí a vypnutí 148
- Řezání 148
- Akumulátory baterie 149
- Bezpečnostné upozornenia 149
- Gop 18v 28 149
- Likvidace 149
- Ochrana proti přetížení závislá na teplotě 149
- Pouze pro země eu 149
- Přeprava 149
- Seškrabávání 149
- Slovenčina 149
- Upozornění pro optimální zacházení s akumulátorem 149
- Výstraha 149
- Všeobecné bezpečnostné upozornenia pre elektrické náradie 149
- Zákaznická služba a poradenství ohledně použití 149
- Údržba a servis 149
- Údržba a čištění 149
- Bezpečnosť elektrina 150
- Bezpečnosť na pracovisku 150
- Bezpečnosť osôb 150
- Starostlivé používanie elektrického náradia 150
- Bezpečnostné pokyny pre multifunkčné náradie multi cutter 151
- Servis 151
- Starostlivé používanie akumulátorového náradia 151
- Opis výrobku a výkonu 152
- Používanie v súlade s určením 152
- Technické údaje 152
- Vyobrazené komponenty 152
- Informácia o hlučnosti vibráciách 153
- Montáž 153
- Nabíjanie akumulátorov 153
- Ukazovateľ stavu nabitia akumulátora 153
- Výber pracovného nástroja 153
- Výmena nástroja 153
- Montáž a nastavenie hĺbkového dorazu 156
- Montáž brúsneho listu na brúsnu dosku výmena brúsneho listu 156
- Montáž výmena pracovného nástroja 156
- Výber brúsneho listu 156
- Odsávanie prachu a triesok 157
- Predvoľba frekvencie kmitov 157
- Prevádzka 157
- Princíp činnosti 157
- Pripojenie odsávania prachu pozri obrázok a 157
- Upozornenia týkajúce sa práce 157
- Uvedenie do prevádzky 157
- Vloženie akumulátora 157
- Zapínanie vypínanie 157
- Brúsenie 158
- Pokyny na optimálne zaobchádzanie s akumulátorom 158
- Pílenie 158
- Rezanie 158
- Tepelne závislá poistka proti preťaženiu 158
- Zákaznícka služba a poradenstvo ohľadom použitia 158
- Údržba a servis 158
- Údržba a čistenie 158
- Škrabanie 158
- Akumulátory batérie 159
- Biztonsági tájékoztató 159
- Elektromos biztonsági előírások 159
- Figyelmez 159
- Gop 18v 28 159
- Len pre krajiny eú 159
- Likvidácia 159
- Magyar 159
- Munkahelyi biztonság 159
- Személyi biztonság 159
- Tetés 159
- Transport 159
- Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámok számára 159
- Az akkumulátoros elektromos kéziszerszá mok gondos kezelése és használata 160
- Az elektromos kéziszerszámok gondos kezelése és használata 160
- A termék és a teljesítmény leírása 161
- Biztonsági előírások multivágók számára 161
- Szerviz 161
- Az ábrázolásra kerülő komponensek 162
- Műszaki adatok 162
- Rendeltetésszerű használat 162
- Zaj és vibráció értékek 162
- A betétszerszám kiválasztása 163
- Akkumulátor töltési szint kijelző 163
- Az akkumulátor feltöltése 163
- Szerszámcsere 163
- Összeszerelés 163
- A betétszerszám felszerelése kicserélése 165
- A mélységi ütköző felszerelése és beállítása 165
- A csiszolópapír felhelyezése a csiszolólemezre kicserélése 166
- A csiszolópapír kiválasztása 166
- A porelszívás csatlakoztatása lásd a a ábrát 166
- Por és forgácselszívás 166
- A rezgésszám előválasztása 167
- Az akkumulátor beszerelése 167
- Be és kikapcsolás 167
- Csiszolás 167
- Darabolás 167
- Fűrészelés 167
- Munkavégzési tanácsok 167
- Működési elv 167
- Üzembe helyezés 167
- Üzemeltetés 167
- Hántolás lekaparás 168
- Hőmérsékletfüggő túlterhelés elleni védelem 168
- Karbantartás és szerviz 168
- Karbantartás és tisztítás 168
- Szállítás 168
- Tájékoztató az akkumulátor optimális kezeléséhez 168
- Vevőszolgálat és alkalmazási tanácsadás 168
- Akkumulátorok elemek 169
- Csak az eu tagországok számára 169
- Eltávolítás 169
- Gop 18v 28 169
- Toлько для стран евразийского экономического союза таможенного союза 169
- Безопасность рабочего места 169
- Ждение 169
- Общие указания по технике безопасности для электроинструментов 169
- Предупре 169
- Русский 169
- Указания по технике безопасности 169
- Безопасность людей 170
- Применение электроинструмента и обращение с ним 170
- Электробезопасность 170
- Применение и обслуживание аккумуляторного инструмента 171
- Сервис 171
- Указания по технике безопасности для многофункциональных резаков 171
- Изображенные составные части 172
- Описание продукта и услуг 172
- Применение по назначению 172
- Данные по шуму и вибрации 173
- Зарядка аккумулятора 173
- Сборка 173
- Технические данные 173
- Выбор рабочего инструмента 174
- Замена рабочего инструмента 174
- Индикатор заряженности аккумуляторной батареи 174
- Установка смена рабочего инструмента 176
- Выбор абразивного материала 177
- Монтаж и настройка ограничителя глубины 177
- Удаление пыли и стружки 177
- Установка шлифовального листа на шлифовальную плиту смена шлифовального листа 177
- Включение выключение 178
- Включение электроинструмента 178
- Настройка частоты колебаний 178
- Принцип работы 178
- Присоединение устройства пылеудаления см рис a 178
- Работа с инструментом 178
- Указания по применению 178
- Установка аккумулятора 178
- Отрезание 179
- Пиление 179
- Сервис и консультирование по вопросам применения 179
- Термическая защита от перегрузки 179
- Техобслуживание и очистка 179
- Техобслуживание и сервис 179
- Указания по оптимальному обращению с аккумулятором 179
- Шабрение 179
- Шлифование 179
- Аккумуляторы батареи 180
- Только для стран членов ес 180
- Транспортировка 180
- Утилизация 180
- Gop 18v 28 181
- Безпека людей 181
- Безпека на робочому місці 181
- Вказівки з техніки безпеки 181
- Дження 181
- Електрична безпека 181
- Загальні вказівки з техніки безпеки для електроінструментів 181
- Попере 181
- Українська 181
- Правильне поводження та користування електроінструментами 182
- Правильне поводження та користування електроінструментами що працюють на акумуляторних батареях 182
- Сервіс 182
- Вказівки з техніки безпеки для багатофункціональних різаків 183
- Зображені компоненти 183
- Опис продукту і послуг 183
- Призначення приладу 183
- Інформація щодо шуму і вібрації 184
- Заряджання акумуляторної батареї 184
- Монтаж 184
- Технічні дані 184
- Індикатор зарядженості акумуляторної батареї 185
- Вибір робочого інструмента 185
- Заміна приладдя 185
- Вибір абразивної шкурки 188
- Для забезпечення оптимального відсмоктування пилу простежте щоб отвори у шліфувальній шкурці збігалися з отворами у шліфувальній плиті щоб зняти шліфувальну шкурку 17 візьміться за один її кінчик і потягніть її від шліфувальної плити 16 ви можете використовувати будь які абразивні шкурки а також полірувальний і очищувальний фліс серії delta 93 мм з асортименту приладдя bosch шліфувальне приладдя як напр валяна вовна полірувальна повсть закріплюється на шліфувальній плиті таким самим чином 188
- Монтаж заміна абразивної шкурки на шліфувальній плиті 188
- Монтаж заміна робочого інструмента 188
- Монтаж і налаштування обмежувача глибини 188
- Вказівки щодо роботи 189
- Вмикання вимикання 189
- Встановлення частоти коливань 189
- Встромляння акумуляторної батареї 189
- Відсмоктування пилу тирси стружки 189
- Початок роботи 189
- Під єднання системи пиловідсмоктування див мал a 189
- Робота 189
- Вказівки щодо оптимального поводження з акумулятором 190
- Принцип роботи 190
- Розпилювання 190
- Розрізання 190
- Термічний захист від перевантаження 190
- Технічне обслуговування і очищення 190
- Технічне обслуговування і сервіс 190
- Шабрування 190
- Шліфування 190
- Gop 18v 28 191
- Акумулятори батарейки 191
- Еуразия экономикалық одағына кеден одағына мүше мемлекеттер аумағында қолданылады 191
- Лише для країн єс 191
- Сервіс і консультації з питань застосування 191
- Транспортування 191
- Утилізація 191
- Қазақ 191
- Ескерту 192
- Жеке қауіпсіздік 192
- Жұмыс орнының қауіпсіздігі 192
- Электр қауіпсіздігі 192
- Электр құралдары үшін жалпы қауіпсіздік нұсқаулары 192
- Қауіпсіздік нұсқаулары 192
- Батарея құралын пайдалану және күту 193
- Мультикескіш үшін қауіпсіздік нұсқаулары 193
- Электр құралдарын пайдалану және күту 193
- Қызмет көрсету 193
- Бейнеленген құрамды бөлшектер 194
- Тағайындалу бойынша қолдану 194
- Өнім және қуат сипаттамасы 194
- Аккумуляторды зарядтау 195
- Жинау 195
- Техникалық мәліметтер 195
- Шуыл және дірілдеу туралы ақпарат 195
- Аккумулятордың зарядталу күйі индикаторы 196
- Алмалы салмалы аспаптарты таңдау 196
- Жұмыс құралын ауыстыру 196
- Алмалы салмалы аспапты орнату алмастыру 198
- Тереңдікті шектеу тірегін орнату және реттеу 198
- Тегістеу дискін таңдау 199
- Тегістеу дискін тегістеу пластинасында орнату алмастыру 199
- Шаңды және жоңқаларды сору 199
- Шаңсоруды қосу a суретін қараңыз 199
- Ажарлау 200
- Аккумуляторды орнату 200
- Аралау 200
- Жұмыс ережелері 200
- Кесу 200
- Пайдалану 200
- Пайдалану нұсқаулары 200
- Пайдалануға ендіру 200
- Тербелу санын таңдау 200
- Қосу өшіру 200
- Аккумуляторды оңтайлы пайдалану туралы нұсқаулар 201
- Артық жүктемеден жылу қорғанышы 201
- Тасымалдау 201
- Техникалық күтім және қызмет 201
- Тұтынушыға қызмет көрсету және пайдалану кеңестері 201
- Қызмет көрсету және тазалау 201
- Қыру 201
- Avertisment 202
- Gop 18v 28 202
- Instrucţiuni de siguranţă 202
- Instrucţiuni generale de siguranţă pentru scule electrice 202
- Română 202
- Siguranţa la locul de muncă 202
- Siguranţa persoanelor 202
- Siguranţă electrică 202
- Аккумуляторлар батареялар 202
- Кәдеге жарату 202
- Тек қана ео елдері үшін 202
- Instrucţiuni de siguranţă pentru multi cutter 203
- Manevrarea şi utilizarea atentă a sculelor electrice cu acumulator 203
- Utilizarea şi manevrarea atentă a sculelor electrice 203
- Întreţinere 203
- Componentele ilustrate 204
- Descrierea produsului şi a performanțelor sale 204
- Utilizarea conform destinaţiei 204
- Date tehnice 205
- Informaţii privind zgomotul vibraţiile 205
- Montare 205
- Încărcarea acumulatorului 205
- Indicatorul stării de încărcare a acumulatorului 206
- Selectarea accesoriilor 206
- Înlocuirea accesoriilor 206
- Montarea înlocuirea accesoriilor 208
- Alegerea foii abrazive 209
- Aspirarea prafului aşchiilor 209
- Montarea înlocuirea foii abrazive de pe placa de şlefuire 209
- Montarea şi reglarea limitatorului de reglare a adâncimii 209
- Racordarea sistemului de aspirare a prafului consultaţi imaginea a 209
- Debitare 210
- Funcţionarea 210
- Instrucţiuni de lucru 210
- Montarea acumulatorului 210
- Pornirea oprirea 210
- Preselectarea numărului de vibraţii 210
- Principiul de lucru 210
- Punerea în funcţiune 210
- Indicaţii privind manevrarea optimă a acumulatorului 211
- Protecţie la suprasarcină în funcţie de temperatură 211
- Răzuirea 211
- Serviciu de asistenţă tehnică post vânzări şi consultanţă clienţi 211
- Transport 211
- Tăierea de separare 211
- Întreţinere şi service 211
- Întreţinerea şi curăţarea 211
- Şlefuirea 211
- Acumulatori baterii 212
- Eliminare 212
- Gop 18v 28 212
- Numai pentru ţările ue 212
- Безопасен начин на работа 212
- Безопасност на работното място 212
- Безопасност при работа с електрически ток 212
- Български 212
- Дение 212
- Общи указания за безопасност за електроинструменти 212
- Предупреж 212
- Указания за сигурност 212
- Грижливо отношение към акумулаторни електроинструменти 213
- Грижливо отношение към електроинстру ментите 213
- Поддържане 214
- Указания за безопасна работа с multi cutter 214
- Изобразени елементи 215
- Информация за излъчван шум и вибрации 215
- Описание на продукта и дейността 215
- Предназначение на електро инструмента 215
- Предназначение на електроинструмента 215
- Технически данни 215
- Зареждане на акумулаторната батерия 216
- Избор на работния инструмент 216
- Индикатор за акумулаторната батерия 216
- Монтиране 216
- Смяна на работния инструмент 216
- Избор на шкурка 219
- Монтиране замяна на работния инструмент 219
- Монтиране и настройване на дълбочинния ограничител 219
- Включване и изключване 220
- Включване на аспирационна система вж фиг a 220
- Поставяне на акумулаторната батерия 220
- Поставяне смяна на шкурката върху шлифоващата плоча 220
- Пускане в експлоатация 220
- Работа с електро инструмента 220
- Работа с електроинструмента 220
- Система за прахоулавяне 220
- Принцип на работа 221
- Регулиране на честотата на вибрациите 221
- Рязане 221
- Температурна защита срещу претоварване 221
- Указания за работа 221
- Шаброване стъргане 221
- Шлифоване 221
- Gop 18v 28 222
- Акумулаторни или обикновени батерии 222
- Безбедносни напомени 222
- Бракуване 222
- Клиентска служба и консултация относно употребата 222
- Македонски 222
- Општи предупредувања за безбедност за електрични алати 222
- Поддържане и почистване 222
- Поддържане и сервиз 222
- Преду 222
- Предување 222
- Само за страни от ес 222
- Транспортиране 222
- Указания за оптимална работа с акумулаторната батерия 222
- Безбедност на работниот простор 223
- Електрична безбедност 223
- Лична безбедност 223
- Употреба и чување на електричните алати 223
- Безбедносни напомени за multi cutter 224
- Сервисирање 224
- Употреба и чување на батериски алат 224
- Илустрација на компоненти 225
- Опис на производот и перформансите 225
- Технички податоци 225
- Употреба со соодветна намена 225
- Информации за бучава вибрации 226
- Монтажа 226
- Полнење на батеријата 226
- Приказ за наполнетост на батеријата 226
- Замена на алатот 227
- Избор на алатот за вметнување 227
- Избор на брусен лист 229
- Монтирање и подесување на граничникот за длабочина 229
- Монтирање менување на алатот за вметнување 229
- Вшмукување на прав струготини 230
- Приклучување на всисувач за прав види слика a 230
- Ставање менување на брусниот лист на основната брусна плоча 230
- Брусење 231
- Вклучување исклучување 231
- Вметнување на батеријата 231
- Претходно избирање на број на осцилации 231
- Работен принцип 231
- Сечење 231
- Совети при работењето 231
- Ставање во употреба 231
- Употреба 231
- Заштита од преоптоварување во зависност од температурата 232
- Напомени за оптимално користење на батериите 232
- Одржување и сервис 232
- Одржување и чистење 232
- Отстранување 232
- Сервисна служба и совети при користење 232
- Стругање 232
- Транспорт 232
- Bezbednosne napomene 233
- Električna sigurnost 233
- Gop 18v 28 233
- Opšte sigurnosne napomene za električne alate 233
- Sigurnost osoblja 233
- Sigurnost radnog područja 233
- Srpski 233
- Upozorenj 233
- Батерии 233
- Само за земјите од еу 233
- Kod pogrešne primene iz akumulatorske baterije može biti izbačena tečnost izbegavajte kontakt sa njom kod slučajnog kontakta isperite sa vodom ako tečnost dospe u oči potražite i dodatnu lekarsku pomoć tečnost iz akumulatora može prouzrokovati iritaciju ili opekotine 234
- Ne izlažite akumulatorsku bateriju ili alat vatri ili visokim temperaturama izlaganje vatri ili temperaturama iznad 130 c može prouzrokovati eksploziju 234
- Ne koristite akumulatorsku bateriju ili alat koji je oštećen ili modifikovan oštećene ili modifikovane akumulatorske baterije mogu se ponašati nepredvidivo što može rezultirati požarom eksplozijom ili povredom 234
- Pridržavajte se svih uputstava u vezi sa punjenjem i ne punite akumulatorsku bateriju ili alat izvan temperaturnog opsega naznačenog u uputstvima nepropisno punjenje ili punjenje na temperaturama izvan naznačenog opsega može oštetiti akumulatorsku bateriju i povećati rizik od požara 234
- Servisiranje 234
- Sigurnosna uputstva za multi cutter 234
- Upotreba i briga o alatu na akumulatorski pogon 234
- Upotreba i briga o električnim alatima 234
- Komponente sa slike 235
- Opis proizvoda i primene 235
- Predviđena upotreba 235
- Tehnički podaci 235
- Biranje upotrebljenog alata 236
- Informacije o šumovima vibracijama 236
- Montaža 236
- Prikaz statusa napunjenosti akumulatora 236
- Promena alata 236
- Punjenje akumulatora 236
- Biranje brusnog lista 239
- Montiranje i podešavanje dubinskog graničnika 239
- Montiranje promena umetnog alata 239
- Postavljanje brusnog lista na brusnu ploču promena 239
- Biranje broja vibracija 240
- Priključivanje usisavanja prašine pogledajte sliku a 240
- Puštanje u rad 240
- Radni princip 240
- Ubacivanje baterije 240
- Uključivanje isključivanje 240
- Uputstva za rad 240
- Usisavanje prašine piljevine 240
- Brušenje 241
- Održavanje i servis 241
- Održavanje i čišćenje 241
- Presecanje 241
- Servis i saveti za upotrebu 241
- Testerisanje 241
- Uputstva za optimalno ophodjenje sa akumulatorom 241
- Zaštita od preopterećenja zavisna od temperature 241
- Čišćenje šaberom 241
- Akumulatorske baterije baterije 242
- Električna varnost 242
- Gop 18v 28 242
- Opozorilo 242
- Samo za eu zemlje 242
- Slovenščina 242
- Splošna varnostna navodila za električna orodja 242
- Transport 242
- Uklanjanje đubreta 242
- Varnost na delovnem mestu 242
- Varnostna opozorila 242
- Osebna varnost 243
- Uporaba in vzdrževanje akumula torskih orodij 243
- Uporaba in vzdrževanje električnega orodja 243
- Komponente na sliki 244
- Namenska uporaba 244
- Opis izdelka in storitev 244
- Servisiranje 244
- Varnostna navodila za večnamenski rezalnik 244
- Namestitev 245
- Podatki o hrupu tresljajih 245
- Polnjenje akumulatorske baterije 245
- Tehnični podatki 245
- Izbor nastavka 246
- Menjava nastavka 246
- Prikaz stanja napolnjenosti akumulatorske baterije 246
- Izbira brusilnega lista 248
- Namestitev in nastavitev omejevalnika globine 248
- Namestitev menjava nastavka 248
- Delovanje 249
- Namestitev akumulatorske baterije 249
- Namestitev zamenjava brusilnega lista na brusilno ploščo 249
- Namestitev zamenjava brusilnega lista na brusilno ploščo brusilna plošča 16 je opremljena s sprijemalno tkanino kar omogoča hitro in preprosto pritrjevanje brusilnih listov s sprijemalom sprijemalno tkanino brusilne plošče 16 pred nameščanjem brusilnega lista 17 otresite da zagotovite optimalni učinek brusilni list 17 poravnano namestite na eni strani brusilne plošče 16 nato brusilni list položite na brusilno ploščo in ga močno pritisnite za zagotavljanje optimalnega učinka odsesavanja bodite pozorni da se vdolbine na brusilnem listu ujemajo z luknjami na brusilni plošči če želite odstraniti brusilni list 17 ga primite za eno izmed konic in ga povlecite z brusilne plošče 16 uporabljate lahko vse brusilne liste ter polirne in čistilne flise serije delta 93 mm boschevega programa pribora brusilni pribor kot je flis polirna klobučevina na brusilno ploščo namestite na enak način 249
- Odsesavanje prahu ostružkov 249
- Prah nekaterih materialov npr svinčenega premaza nekaterih vrst lesa mineralov in kovin je lahko zdravju škodljiv stik s kožo ali vdihavanje takšnega prahu lahko povzroči alergijske reakcije in ali obolenja dihal uporabnika ali oseb v bližini določene vrste prahu kot npr prah hrastovine ali bukovja veljajo za kancerogene še posebej v kombinaciji z drugimi snovmi ki so prisotne pri obdelavi lesa kromat zaščitno sredstvo za les materiale z vsebnostjo azbesta smejo obdelovati le strokovnjaki 249
- Priključitev sesalnika prahu glejte sliko a 249
- Uporaba 249
- Brušenje 250
- Delovni princip 250
- Ločevanje 250
- Navodila za delo 250
- Predizbira števila nihajev 250
- Strganje 250
- Vklop izklop 250
- Žaganje 250
- Akumulatorske običajne baterije 251
- Gop 18v 28 251
- Hrvatski 251
- Navodila za optimalno uporabo akumulatorske baterije 251
- Odlaganje 251
- Servisna služba in svetovanje uporabnikom 251
- Sigurnosne napomene 251
- Transport 251
- Uobičajena sigurnosna upozorenja za električne alate 251
- Upozorenj 251
- Vzdrževanje in servisiranje 251
- Vzdrževanje in čiščenje 251
- Zaščita pred preobremenitvijo ki deluje glede na temperaturo 251
- Zgolj za države evropske unije 251
- Električna sigurnost 252
- Sigurnost ljudi 252
- Sigurnost na radnom mjestu 252
- Upotreba i održavanje električnog alata 252
- Akumulatorsku bateriju punite isključivo punjačima koje preporučuje proizvođač ako punjač predviđen za jednu određenu vrstu kompleta baterija rabite s drugim kompletom baterija postoji opasnost od požara 253
- Držite alat i komplet baterija dalje od vatre i visokih temperatura izlaganje vatri ili temperaturi višoj od 130 c može uzrokovati eksploziju 253
- Električne alate upotrebljavajte isključivo s posebnim namjenskim kompletima baterija upotreba drugih kompleta baterija može dovesti do ozljeda i opasnosti od požara 253
- Kod pogrešne primjene iz baterije može isteći tekućina izbjegavajte kontakt s ovom tekućinom kod slučajnog kontakta zahvaćeno mjesto treba isprati vodom ako vam tekućina uđe u oči zatražite pomoć liječnika tekućina istekla iz baterije može uzrokovati nadraženost kože i opekline 253
- Komplete baterija dok ih ne upotrebljavate držite dalje od uredskih spajalica kovanica ključeva čavala vijaka ili drugih sitnih metalnih predmeta koji bi mogli uzrokovati premošćenje kontakata kratki spoj između kontakata baterije može uzrokovati opekline ili požar 253
- Ne upotrebljavajte oštećene ili izmijenjene komplete baterija ni alate oštećene ili izmijenjene baterije podložne su nepredvidivom ponašanju i mogu uzrokovati požar eksploziju ili ozljede 253
- Poštujte sve upute za punjenje i komplet baterija i alat ne punite pri temperaturama izvan vrijednosti koje su propisane i navedene u uputama nepravilno punjenje ili punjenje pri temperaturama višim od propisanih može oštetiti bateriju i povećati opasnost od požara 253
- Servisiranje 253
- Upotreba i održavanje akumulatorskih alata 253
- Upute za sigurnost za univerzalni rezač 253
- Informacije o buci i vibracijama 254
- Namjenska uporaba 254
- Opis proizvoda i radova 254
- Prikazani dijelovi alata 254
- Tehnički podaci 254
- Biranje radnog alata 255
- Montaža 255
- Pokazivač stanja napunjenosti aku baterije 255
- Punjenje aku baterije 255
- Zamjena alata 255
- Montaža i namještanje graničnika dubine 257
- Ugradnja zamjena radnog alata 257
- Izbor brusnih listova 258
- Priključivanje uređaja za usisavanja prašine vidjeti sliku a 258
- Stavljanje brusnog lista na brusnu ploču zamjena brusnog lista 258
- Usisavanje prašine strugotina 258
- Brušenje 259
- Piljenje 259
- Prethodno biranje broja oscilacija 259
- Princip rada 259
- Puštanje u rad 259
- Rezanje 259
- Uključivanje isključivanje 259
- Umetanje aku baterije 259
- Upute za rad 259
- Aku baterije baterije 260
- Napomene za optimalno rukovanje aku baterijom 260
- Održavanje i servisiranje 260
- Održavanje i čišćenje 260
- Samo za zemlje eu 260
- Servisna služba i savjeti o uporabi 260
- Struganje 260
- Transport 260
- Zaštita od preopterećenja ovisna o temperaturi 260
- Zbrinjavanje 260
- Elektriliste tööriistade hoolikas käsitsemine ja kasutamine 261
- Elektriohutus 261
- Gop 18v 28 261
- Hoiatus 261
- Inimeste turvalisus 261
- Ohutusnõuded 261
- Ohutusnõuded tööpiirkonnas 261
- Üldised ohutusnõuded elektriliste tööriistade kasutamisel 261
- Akutööriistade hoolikas käsitsemine ja kasutamine 262
- Ohutusnõuded multifunktsionaalse lõikuri kasutamisel 262
- Teenindus 262
- Andmed müra vibratsiooni kohta 263
- Nõuetekohane kasutamine 263
- Pildil kujutatud komponendid 263
- Tehnilised andmed 263
- Toote kirjeldus ja kasutusjuhend 263
- Aku laadimine 264
- Aku laetuse taseme näidik 264
- Paigaldus 264
- Tööriistavahetus 264
- Vahetatava tööriista valik 264
- Lihvpaberi paigaldamine lihvplaadile lihvpaberi vahetamine 267
- Lihvpaberi valik 267
- Sügavuspiiriku paigaldamine ja seadmine 267
- Vahetatava tööriista paigaldamine vahetamine 267
- Aku paigaldamine 268
- Kasutuselevõtt 268
- Pliisisaldusega vrvide teatud puiduliikide mineraalide ja metalli tolm vib kahjustada tervist tolmuga kokkupuude ja tolmu sissehingamine vib phjustada seadme kasutajal vi lheduses viibivatel inimestel allergilisi reaktsioone ja vi hingamisteede haigusi teatud tolm niteks tamme ja pgitolm on vhkitekitava toimega iseranis kombinatsioonis puiduttlemisel kasutatavate lisaainetega kromaadid puidukaitsevahendid asbesti sisaldavat materjali tohivad tdelda ksnes vastava ala asjatundjad 268
- Saate kasutada kõiki boschi tarvikuteprogrammi kuuluvaid seeria delta 93 mm lihvpabereid poleerimis ja puhastusvillakuid lihvimistarvikud nagu villak poleerimisvilt kinnitatakse lihvplaadile samal viisil 268
- Sisse väljalülitamine 268
- Tolmu saepuru ratmme 268
- Tolmu saepuru äratõmme 268
- Tolmueemaldi ühendamine vt jn a 268
- Tööjuhised 268
- Tööpõhimõte 268
- Töötamine 268
- Võnkumiskiiruse eelvalimine 268
- Hooldus ja korrashoid 269
- Hooldus ja puhastamine 269
- Juhised aku käsitsemiseks 269
- Kaabitsemine 269
- Klienditeenindus ja kasutusalane nõustamine 269
- Lihvimine 269
- Lõikamine 269
- Saagimine 269
- Temperatuurist sõltuv ülekoormuskaitse 269
- Transport 269
- Akud patareid 270
- Brīdinājums 270
- Drošība darba vietā 270
- Drošības noteikumi 270
- Elektrodrošība 270
- Gop 18v 28 270
- Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus 270
- Latviešu 270
- Personiskā drošība 270
- Vispārēji drošības noteikumi elektroinstrumentiem 270
- Üksnes el liikmesriikidele 270
- Saudzīga apiešanās un darbs ar akumulatora elektroinstrumentiem 271
- Saudzīga apiešanās un darbs ar elektroinstrumentiem 271
- Apkalpošana 272
- Attēlotās sastāvdaļas 272
- Drošības noteikumi vibrozāģiem 272
- Izstrādājuma un tā funkciju apraksts 272
- Pareizs lietojums 272
- Akumulatora uzlāde 273
- Informācija par troksni un vibrāciju 273
- Montāža 273
- Tehniskie parametri 273
- Akumulatora uzlādes pakāpes indikators 274
- Darbinstrumenta izvēle 274
- Darbinstrumenta nomaiņa 274
- Darbinstrumenta iestiprināšana vai nomaiņa 276
- Dziļuma ierobežotāja montāža un iestatīšana 276
- Putekļu un skaidu uzsūkšana 277
- Putekļu uzsūkšanas ierīces pievienošana attēls a 277
- Slīploksnes izvēle 277
- Slīploksnes noņemšana no slīpēšanas pamatnes vai nomaiņa 277
- Akumulatora ievietošana 278
- Darbības princips 278
- Ieslēgšana un izslēgšana 278
- Lietošana 278
- Lietošanas sākšana 278
- Norādījumi darbam 278
- Svārstību biežuma regulēšana 278
- Zāģēšana 278
- Apkalpošana un apkope 279
- Apkalpošana un tīrīšana 279
- Griešana 279
- Klientu apkalpošanas dienests un konsultācijas par lietošanu 279
- Pareiza apiešanās ar akumulatoru 279
- Skrāpēšana 279
- Slīpēšana 279
- Termoatkarīga aizsardzība pret pārslodzi 279
- Transportēšana 279
- Akumulatori baterijas 280
- Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem 280
- Bendrosios saugos nuorodos dirbantiems su elektriniais įrankiais 280
- Darbo vietos saugumas 280
- Elektrosauga 280
- Gop 18v 28 280
- Lietuvių k 280
- Saugos nuorodos 280
- Tikai ek valstīm 280
- Įspėjimas 280
- Žmonių sauga 280
- Rūpestinga akumuliatorinių įrankių priežiūra ir naudojimas 281
- Rūpestinga elektrinių įrankių priežiūra ir naudojimas 281
- Saugos nuorodos dirbantiems su daugiafunkciais įrankiais multi cutter 281
- Techninė priežiūra 281
- Gaminio ir savybių aprašas 282
- Naudojimas pagal paskirtį 282
- Pavaizduoti įrankio elementai 282
- Akumuliatoriaus įkrovimas 283
- Akumuliatoriaus įkrovos būklės indikatorius 283
- Informacija apie triukšmą ir vibraciją 283
- Montavimas 283
- Techniniai duomenys 283
- Darbo įrankio parinkimas 284
- Įrankių keitimas 284
- Darbo įrankio uždėjimas ir keitimas 286
- Gylio ribotuvo montavimas ir nustatymas 286
- Šlifavimo popieriaus pasirinkimas 286
- Akumuliatoriaus įdėjimas 287
- Dulkių nusiurbimo įrangos prijungimas žr a pav 287
- Dulkių pjuvenų ir drožlių nusiurbimas 287
- Naudojimas 287
- Paruošimas naudoti 287
- Įjungimas ir išjungimas 287
- Šlifavimo popieriaus lapelio ant šlifavimo plokštės uždėjimas ir keitimas 287
- Atpjovimas 288
- Darbo patarimai 288
- Grandymas 288
- Pjovimas 288
- Su temperatūros pokyčiu susijusi apsauga nuo perkrovos 288
- Veikimo principas 288
- Šlifavimas 288
- Švytavimo judesių skaičiaus išankstinis nustatymas 288
- Akumuliatoriai ir baterijos 289
- Gop 18v 28 289
- Klientų aptarnavimo skyrius ir konsultavimo tarnyba 289
- Nuorodos kaip optimaliai elgtis su akumuliatoriumi 289
- Priežiūra ir servisas 289
- Priežiūra ir valymas 289
- Tik es šalims 289
- Transportavimas 289
- Šalinimas 289
- 경고 289
- 안전 수칙 289
- 작업장 안전 289
- 전동공구 일반 안전 수칙 289
- 한국어 289
- 사용자 안전 290
- 전기에 관한 안전 290
- 전동공구의 올바른 사용과 취급 290
- 충전 전동공구의 올바른 사용과 취급 290
- 규정에 따른 사용 291
- 멀티커터용 안전수칙 291
- 서비스 291
- 제품 및 성능 설명 291
- 소음 진동 정보 292
- 제품 사양 292
- 제품의 주요 명칭 292
- 조립 292
- 공구 교환 293
- 배터리 충전상태 표시기 293
- 배터리 충전하기 293
- 액세서리 선택하기 293
- 깊이 조절자 설치하기 및 조절하기 295
- 샌딩 페이퍼의 선택 295
- 액세서리 조립하기 교환하기 295
- 기계 시동 296
- 배터리 장착하기 296
- 분진 및 톱밥 추출장치 296
- 분진 추출 장치 연결하기 그림 a 참조 296
- 샌딩판에 샌딩 페이퍼 끼우기 교환하기 296
- 작동 296
- 전원 스위치 작동 296
- 사용방법 297
- 스크레이핑 작업 297
- 연마작업 297
- 온도에 따른 과부하 방지 기능 297
- 올바른 배터리의 취급 방법 297
- 작업 원칙 297
- 절단작업 297
- 진동수 선택하기 297
- 톱 작업 297
- As 센터 및 사용 문의 298
- 보수 정비 및 서비스 298
- 보수 정비 및 유지 298
- 오직 eu 국가에만 해당 298
- 운반 298
- 처리 298
- 충전용 배터리 배터리 298
- Gop 18v 28 299
- ةيئابرهكلا ددعلاب ناملأل ةماعلا تاداشرلإا 299
- ريذح 299
- ناملأا تاداشرإ 299
- يبرع 299
- ١٨١ 299
- ١٨٢ إرشادات الأمان 299
- ١٨٢ ١ الإرشادات العامة للأمان بالعدد الكهربائية 299
- ١٨٢ ١ ١ الأمان بمكان الشغل 299
- ١٨٢ ١ ٢ الأمان الكهربائي 299
- ١٨٢ ١ ٣ أمان الأشخاص 299
- ١٨٢ ١ ٤ حسن معاملة واستخدام العدد الكهربائية 299
- ددعتملا عطاقلل ناملأا تاظحلام 300
- لامعتسلاا 300
- ١٨٢ ١ ٥ حسن معاملة واستخدام العدد المزودة بمركم 300
- ١٨٢ ١ ٦ الخدمة 300
- ١٨٢ ٢ ملاحظات الأمان للقاطع المتعدد الاستعمال 300
- ءادلأاو جتنملا فصو 301
- ةروصملا ءازجلأا 301
- صصخملا لامعتسلاا 301
- ١٨٣ وصف المنتج والأداء 301
- ١٨٣ ١ الاستعمال المخصص 301
- ١٨٣ ٢ الأجزاء المصورة 301
- بيكرتلا 302
- ةينفلا تانايبلا 302
- مكرملا نحش 302
- ١٨٣ ٣ البيانات الفنية 302
- ١٨٣ ٤ معلومات الضجيج والاهتزازات 302
- ١٨٤ التركيب 302
- ١٨٤ ١ شحن المركم 302
- ددعلا لادبتسا 303
- ١٨٤ ١ ١ مبين حالة شحن المركم 303
- ١٨٤ ٢ استبدال العدد 303
- ١٨٤ ٢ ١ اختيار عدد الشغل 303
- ١٨٤ ٢ ٢ تركيب استبدال عدد الشغل 305
- ١٨٤ ٢ ٣ ضبط وتركيب محدد العمق 305
- ١٨٤ ٢ ٤ اختيار ورقة الصنفرة 305
- ةراشنلا رابغلا طفش 306
- ليغشتلا 306
- ليغشتلا ءدب 306
- ١٨٤ ٢ ٥ استبدال تركيب ورق الصنفرة علی صفيحة الجلخ 306
- ١٨٤ ٣ شفط الغبار النشارة 306
- ١٨٤ ٣ ١ توصيل تجهيزة شفط الغبار انظر الصورة a 306
- ١٨٥ التشغيل 306
- ١٨٥ ١ بدء التشغيل 306
- ١٨٥ ١ ١ تركيب المركم 306
- ١٨٥ ١ ٢ التشغيل والإطفاء 306
- لمعلا تاداشرإ 307
- ١٨٥ ١ ٣ اختيار عدد التأرجح مسبقا 307
- ١٨٥ ٢ إرشادات العمل 307
- ١٨٥ ٢ ١ مبدأ الشغل 307
- ١٨٥ ٢ ٢ النشر 307
- ١٨٥ ٢ ٣ القطع 307
- ١٨٥ ٢ ٤ الجلخ 307
- ١٨٥ ٢ ٥ الكشط 307
- ١٨٥ ٢ ٦ وسيلة الحماية من التحميل الزائد المرتبطة بدرجة الحرارة 307
- ةمدخلاو ةنايصلا 308
- فيظنتلاو ةنايصلا 308
- مادختسلاا تاراشتساو ءلامعلا ةمدخ 308
- ١٨٥ ٢ ٧ ملاحظات للتعامل مع المركم بطريقة مثالية 308
- ١٨٦ الصيانة والخدمة 308
- ١٨٦ ١ الصيانة والتنظيف 308
- ١٨٦ ٢ خدمة العملاء واستشارات الاستخدام 308
- ةيئابرهكلا ةدعلا نم صلختلا 309
- لقنلا 309
- ١٨٦ ٣ النقل 309
- ١٨٦ ٤ التخلص من العدة الكهربائية 309
- ١٨٦ ٤ ١ فقط لدول الاتحاد الأوربي 309
- ١٨٦ ٤ ٢ المراكم البطاريات 309
- Gop 18v 28 310
- ایمنی الکتریکی 310
- ایمنی محل کار 310
- دستورات ایمنی 310
- رادش 310
- رعایت ایمنی اشخاص 310
- نکات ایمنی عمومی برای ابزارهای برقی 310
- یسرافآ 310
- یقرب یاهرازبا یارب یمومع ینمیا تاکن 310
- ینمیا تاروتسد 310
- استفاده صحیح از ابزار برقی و مراقبت از آن 311
- دستورات ایمنی برای قیچی همه کاره 311
- سرویس 311
- مراقبت و طرز استفاده از ابزارهای شارژی 311
- هراک همه یچیق یارب ینمیا تاروتسد 311
- اجزاء دستگاه 312
- توضیحات محصول و کارکرد 312
- درکراک و لوصحم تاحیضوت 312
- موارد استفاده از دستگاه 312
- هاگتسد زا هدافتسا دراوم 312
- اطلاعات مربوط به صدا و ارتعاش 313
- بصن 313
- تسا هدمآ هچرتفد نیا رد نآ 313
- ریوصت هک دشاب یم یقرب رازبا حرش هب طوبرم دوشیم 313
- مشخصات فنی 313
- نحوه شارژ كردن باتری 313
- نصب 313
- هاگتسد ءازجا 313
- هدهاشم ریوصت رد هک هاگتسد ءازجا یاه هرامش 313
- یرتاب ندرك ژراش هوحن 313
- ینف تاصخشم 313
- تعویض ابزار 314
- رازبا ضیوعت 314
- نحوه انتخاب ابزار کار و متعلقات 314
- نمایشگر وضعیت شارژ باتری 314
- انتخاب کاغذ سنباده 316
- نصب تعویض ابزار 316
- نصب و تنظیم نگهدارنده عمق 316
- مکش گرد براده و تراشه 317
- نحوه قرار دادن کاغذ سنباده بر روی صفحه سنباده و تعویض آن 317
- نصب مکش گرد و غبار رجوع کنید به تصویر a 317
- هشارت و هدارب درگ شکم 317
- اره کردن 318
- اصول کاری 318
- جاگذاری باتری 318
- جداسازی برش 318
- راه اندازی و نحوه کاربرد دستگاه 318
- راهنمائی های عملی 318
- سنباده کاری 318
- طرز کار با دستگاه 318
- نحوه انتخاب تعداد ضربه دورانی 318
- نحوه روشن و خاموش کردن 318
- هاگتسد اب راک زرط 318
- هاگتسد دربراک هوحن و یزادنا هار 318
- یلمع یاهیئامنهار 318
- از رده خارج کردن دستگاه 319
- باتری های شارژی قلمی 319
- تراش کاری 319
- توضیحات و تذکراتی برای نحوه بهینه کار با باتری 319
- حمل دستگاه 319
- خدمات و مشاوره با مشتریان 319
- سیورس و تبقارم 319
- فقط برای كشورهای عضو اتحادیه اروپا 319
- مراقبت تعمیر و تمیز کردن دستگاه 319
- مراقبت و سرویس 319
- نایرتشم اب هرواشم و تامدخ 319
- هاگتسد لمح 319
- هاگتسد ندرک جراخ هدر زا 319
- هاگتسد ندرک زیمت و ریمعت تبقارم 319
- کلاچ ایمنی وابسته به دما 319
Похожие устройства
- Bosch GDR 180-LI Руководство пользователя
- Bosch GDX 180-LI Руководство пользователя
- Bosch GSB 18V-85 C Руководство пользователя
- OBAKU V153GDCBRB Инструкция по эксплуатации
- Bosch GSB 18V-60 C Руководство пользователя
- Bosch GBA 18V 3.0Ah Руководство пользователя
- OBAKU V153GDBBRB Инструкция по эксплуатации
- Bosch GLI 18V-1900 Руководство пользователя
- Bosch GBA 18 В 2.0 Ah MW-B Руководство пользователя
- OBAKU V143GXGWRB Инструкция по эксплуатации
- Bosch 2 x GBA 18V 4.0Ah + GAL 18V-40 Руководство пользователя
- Bosch GAX 18V-30 Руководство пользователя
- OBAKU V143GXGBRB Инструкция по эксплуатации
- Bosch GBA 12V 2.5Ah W + GAL 1830 W Wireless Charging Руководство пользователя
- Bosch GBA 12V 2.5 Ah W Руководство пользователя
- Bosch GBA 12V 6.0Ah Руководство пользователя
- Bosch GBA 18V 5.0Ah Руководство пользователя
- Bosch GBA 14.4V 4.0Ah Руководство пользователя
- Bosch GBA 12V 2.0Ah Руководство пользователя
- Iek ВА07-М комб. расц. стац. 3Р 1600А 80кА Габаритный Чертеж