Bosch 2 ProCORE18V 8.0 A*ч + GAL 18V-160 C [10/162] Operation
![Bosch GAL 18V-160 C и GCY 30-4 [10/162] Operation](/views2/1487628/page10/bga.png)
10 | English
(3)
Bluetooth® Low Energy Module cover
(4)
Blue connection status indicator
(5)
Red temperature monitoring/error indicator
(6)
Power Boost button
(7)
Green battery charge indicator
(8)
Wall mount
A)
Accessories shown or described are not included with the
product as standard. You can find the complete selection of
accessories in our accessories range.
Technical Data
Charger GAL 18 V-160 C
Article number
2 607 226 3..
Battery charging voltage (automatic voltage detection) V 14.4 - 18
Charge current A 16
Permitted charging temperature range
°
C 0 - 45
ProCORE18 V batteries: Charging time at battery capacity, ap-
prox.
approx. 50%
A)
/ approx. 80%
B)
/ approx. 80%
C)
/
battery charged
D)
– 4.0 Ah min 9 / 21 / 32 / 51
– 8.0 Ah min 15 / 26 / 32 / 51
– 12.0 Ah min 22 / 36 / 36/ 55
Standard batteries: Charging time at battery capacity, approx. approx. 80%
C)
/ battery charged
D)
– 4.0 Ah min 16 / 25
– 5.0 Ah min 20 / 35
– 6.0 Ah min 24 / 48
Number of battery cells 4–15
Weight according to EPTA-Procedure 01:2014 kg 0.95
Protection class
/ II
Data transmission
Bluetooth® Bluetooth
®
4.1 (Low Energy)
E)
Signal interval s 8
Max. signal range
F)
m 30
A) State of charge of the battery 50% (after charging with Power Boost). The battery can be removed for immediate use.
B) State of charge of the battery approx. 80% (after charging with Power Boost). The battery can be removed for immediate use.
C) State of charge of the battery approx. 80% (after charging with standard charging mode). The battery can be removed for immediate use.
D) State of charge of the battery 97– 100% (after charging with standard charging mode).
E) The mobile terminal devices must be compatible with Bluetooth® Low Energy devices (version 4.1) and support the Generic Access Profile
(GAP).
F) The signal range may vary greatly depending on external conditions, including the receiving device used. The Bluetooth® range may be signi-
ficantly weaker inside closed rooms and through metallic barriers (e.g. walls, shelving units, cases, etc.).
Operation
Assembly
u Pull the plug out of the socket before carrying out any
work on the charger.
Inserting the
Bluetooth
® Low Energy Module
Note: The Bluetooth ® Low Energy Module is available as an
accessory for the GAL 18V-160 C charger; it is included in
the scope of delivery for the GAL 18V-160 C Connected
charger.
Read the corresponding operating instructions for informa-
tion about the Bluetooth® Low Energy Module.
Wall mounting
The charger can be used either free-standing (for use on a
desktop) or mounted on the wall.
When affixing to the wall: Drill two holes, leaving a clearance
as specified in the image.
To secure it, use round-head screws with a diameter of 5 mm
to max. 6.5 mm.
1 609 92A 52F | (11.03.2019) Bosch Power Tools
Содержание
- Gal 18v 160 c professional 1
- Titelseite 1
- Gal 18v 160 c 3
- Gba 14 4 v 3
- Gba 18 v 3
- Procore18v 3
- Ab einer kapazität von 1 3 ah ab 4 akkuzellen die akkuspannung muss zur akku ladespannung des ladegerätes passen laden sie keine nicht wiederaufladbaren ak kus ansonsten besteht brand und explosionsgefahr 4
- Beaufsichtigen sie kinder bei be 4
- Deutsch 4
- Dieses ladegerät ist nicht vorge 4
- Gal 18v 160 c 4
- Laden sie nur bosch li ion akkus 4
- Nutzung reinigung und wartung damit wird sichergestellt dass kin der nicht mit dem ladegerät spielen 4
- Sehen für die benutzung durch kinder und personen mit einge schränkten physischen sensori schen oder geistigen fähigkeiten oder mangelnder erfahrung und wissen dieses ladegerät kann von kindern ab 8 jahren und per sonen mit eingeschränkten physi schen sensorischen oder geisti gen fähigkeiten oder mangelnder erfahrung und wissen benutzt werden wenn sie durch eine für ihre sicherheit verantwortliche person beaufsichtigt werden oder von dieser im sicheren umgang mit dem ladegerät eingewiesen worden sind und die damit verbun denen gefahren verstehen an dernfalls besteht die gefahr von fehlbedienung und verletzungen 4
- Sicherheitshinweise 4
- Abgebildete komponenten 5
- Produkt und leistungsbeschreibung 5
- Technische daten 5
- Bedeutung der anzeigeelemente 6
- Betrieb 6
- Bluetooth low energy module einsetzen 6
- Grüne akku ladezustandsanzeige 7 6
- Inbetriebnahme 6
- Ladevorgang 6
- Montage 6
- Rote anzeige temperaturüberwachung fehler 5 6
- Taste power boost 6 6
- Wandmontage 6
- Arbeitshinweise 7
- Connectivity funktionen 7
- Fehler ursachen und abhilfe 7
- Rücksetzen auf grundeinstellung 7
- Signalton 7
- English 8
- Entsorgung 8
- Kundendienst und anwendungsberatung 8
- Safety instructions 8
- Wartung und reinigung 8
- Wartung und service 8
- Cleaning and maintenance this will ensure that children do not play with the charger 9
- Only charge bosch li ion batteries 9
- Product description and specifications 9
- Product features 9
- Supervise children during use 9
- This charger is not intended for 9
- Use by children or persons with physical sensory or mental limita tions or a lack of experience or knowledge this charger can be used by children aged 8 or older and by persons who have physical sensory or mental limitations or a lack of experience or knowledge if a person responsible for their safety supervises them or has in structed them in the safe opera tion of the charger and they under stand the associated dangers oth erwise there is a risk of operating er rors and injuries 9
- With a capacity of 1 ah or more 4 battery cells or more the bat tery voltage must match the bat tery charging voltage of the char ger do not charge any non re chargeable batteries otherwise there is a risk of fire and explosion 9
- Assembly 10
- Operation 10
- Technical data 10
- Audio signal 11
- Connectivity functions 11
- Power boost button 6 11
- Restoring default settings 11
- Start up 11
- What the display elements mean 11
- Errors causes and corrective measures 12
- Practical advice 12
- After sales service and application service 13
- Disposal 13
- Maintenance and cleaning 13
- Maintenance and service 13
- Ce chargeur n est pas prévu pour 14
- Charger des boschaccus lithium ion d une capacité d au moins 1 3ah à partir des 4 cellules d ac cu la tension des accus doit être adaptée à la tension de charge du chargeur ne rechargez pas de piles non rechargeables il existe si non un risque d explosion et d incen die 14
- Consignes de sécurité 14
- En sorte que les enfants ne jouent pas avec le chargeur 14
- Français 14
- N utilisez le chargeur que pour re 14
- Ne laissez pas les enfants sans sur 14
- Veillance lors de l utilisation du nettoyage et de l entretien faites 14
- Être utilisé par des enfants ni par des personnes souffrant d un han dicap physique sensoriel ou men tal ou manquant d expérience ou de connaissances ce chargeur peut être utilisé par les enfants âgés d au moins 8 ans et par les personnes souffrant d un handicap physique sensoriel ou mental ou manquant d expérience ou de connaissances lorsque ceux ci sont sous la surveillance d une personne responsable de leur sé curité ou après avoir reçu des ins tructions sur la façon d utiliser le chargeur en toute sécurité et après avoir bien compris les dan gers inhérents à son utilisation il y a sinon risque de blessures et d utili sation inappropriée 14
- Caractéristiques techniques 15
- Description des prestations et du produit 15
- Éléments constitutifs 15
- Mise en marche 16
- Montage 16
- Signification des éléments d affichage 16
- Utilisation 16
- Défauts causes et remèdes 17
- Fonctions de connectivité 17
- Réinitialisation du chargeur 17
- Signal sonore 17
- Touche power boost 6 17
- Entretien et service après vente 18
- Instructions d utilisation 18
- Nettoyage et entretien 18
- Service après vente et conseil utilisateurs 18
- Élimination des déchets 18
- Cargue solamente bosch acumula 19
- Ción la limpieza y el mantenimien to así se asegura que los niños no jueguen con el cargador 19
- Dores de iones de litio a partir de una capacidad de 1 3 ah a partir de 4 elementos de acumulador la tensión del acumulador debe corresponder a la tensión de carga de acumuladores del cargador no cargue acumuladores no recarga bles en caso contrario existe peligro de incendio y explosión 19
- En caso contrario existe el peligro de un manejo erróneo y lesiones 19
- Español 19
- Este cargador no está previsto pa 19
- Indicaciones de seguridad 19
- Ra la utilización por niños y perso nas con limitadas capacidades físi cas sensoriales o intelectuales o con falta de experiencia y conoci mientos este cargador puede ser utilizado por niños desde 8 años y por personas con limitadas capaci dades físicas sensoriales e inte lectuales o con falta de experien cia y conocimientos siempre y cuando estén vigilados por una persona responsable de su seguri dad o hayan sido instruidos en la utilización segura del cargador y entendido los peligros inherentes 19
- Vigile a los niños durante la utiliza 19
- Componentes principales 20
- Datos técnicos 20
- Descripción del producto y servicio 20
- Montaje 21
- Operación 21
- Puesta en marcha 21
- Significado de los indicadores 21
- Fallos causas y remedio 22
- Funciones de conectividad 22
- Reposición al ajuste básico 22
- Tecla power boost aumento de potencia 6 22
- Tono de señal 22
- Instrucciones para la operación 23
- Mantenimiento y limpieza 23
- Mantenimiento y servicio 23
- Servicio técnico y atención al cliente 23
- Carregue apenas bosch baterias 24
- De lítio a partir de uma capacidade 24
- Eliminación 24
- Este carregador não pode ser 24
- Instruções de segurança 24
- Português 24
- Utilizado por crianças e pessoas com capacidades físicas sensoriais ou mentais reduzidas ou com insuficiente experiência e conhecimentos este carregador pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos assim como pessoas com capacidades físicas sensoriais ou mentais reduzidas ou com insuficiente experiência e conhecimentos desde que as mesmas sejam supervisionadas ou recebam instruções acerca da utilização segura do carregador e dos perigos provenientes do mesmo caso contrário há perigo de operação errada e ferimentos 24
- Utilização a limpeza e a manutenção desta forma garante que nenhuma criança brinca com o carregador 24
- Vigie as crianças durante a 24
- Componentes ilustrados 25
- Dados técnicos 25
- De 1 3 ah a partir de 4 elementos da bateria a tensão da bateria tem de coincidir com a tensão de carga para a bateria do carregador não carregue baterias não recarregáveis caso contrário existe perigo de incêndio e explosão 25
- Descrição do produto e do serviço 25
- Colocação em funcionamento 26
- Funcionamento 26
- Montagem 26
- Erros causas e soluções 27
- Funções connectivity 27
- Repor para a definição básica 27
- Significado dos elementos de indicação 27
- Sinal acústico 27
- Tecla power boost 6 27
- Instruções de trabalho 28
- Manutenção e assistência técnica 28
- Manutenção e limpeza 28
- Avvertenze di sicurezza 29
- Eliminação 29
- Il presente caricabatteria non è 29
- Italiano 29
- Lizzo la pulizia e la manutenzione in tale modo si potrà evitare che i bambini giochino con il caricabatte ria 29
- Previsto per l utilizzo da parte di bambini persone con limitate ca pacità fisiche sensoriali o mentali o persone con scarsa conoscenza ed esperienza il presente carica batteria può essere utilizzato da bambini a partire dagli 8 anni di età da persone con limitate capa cità fisiche sensoriali o mentali e da persone con scarsa conoscenza ed esperienza purché siano sorve gliati da una persona responsabile della loro sicurezza o siano stati istruiti in merito all impiego sicuro del caricabatteria ed ai relativi ri schi in caso contrario vi è rischio di impiego errato e di lesioni 29
- Ricaricare esclusivamente batte 29
- Rie al litio bosch con capacità a 29
- Serviço pós venda e aconselhamento 29
- Sorvegliare i bambini durante l uti 29
- Componenti illustrati 30
- Dati tecnici 30
- Descrizione del prodotto e dei servizi forniti 30
- Partire da 1 3 ah a partire da 4 celle la tensione della batteria dovrà corrispondere alla tensione di ricarica del caricabatteria non effettuare la ricarica su batterie non ricaricabili in caso contrario vi è rischio d incendio e di esplosione 30
- Messa in funzione 31
- Montaggio 31
- Utilizzo 31
- Anomalie cause e rimedi 32
- Funzioni connectivity 32
- Reset all impostazione di base 32
- Segnale acustico 32
- Significato degli elementi di visualizzazione 32
- Tasto power boost 6 32
- Indicazioni operative 33
- Manutenzione e pulizia 33
- Manutenzione ed assistenza 33
- Bruik reiniging en onderhoud op deze manier wordt gewaarborgd dat kinderen niet met het oplaadappa raat spelen 34
- Dit oplaadapparaat is niet be 34
- Houd toezicht op kinderen bij ge 34
- Laad alleen bosch li ion accu s 34
- Nederlands 34
- Servizio di assistenza e consulenza tecnica 34
- Smaltimento 34
- Stemd voor gebruik door kinderen en personen met beperkte licha melijke zintuiglijke of geestelijke capaciteiten of gebrek aan erva ring en kennis dit oplaadapparaat kan door kinderen vanaf 8 jaar evenals door personen met be perkte lichamelijke zintuiglijke of geestelijke capaciteiten of gebrek aan ervaring en kennis gebruikt worden mits zij onder toezicht staan van een persoon die voor hun veiligheid verantwoordelijk is of door deze in het veilige gebruik van het oplaadapparaat geïnstru eerd werden en zij de hiermee ver bonden gevaren begrijpen anders bestaat er gevaar voor foute bedie ning en verwondingen 34
- Vanaf een capaciteit van 1 3 ah vanaf 4 accucellen de accuspan ning moet bij de acculaadspanning van het oplaadapparaat passen laad geen accu s die niet oplaad baar zijn anders bestaat er brand en explosiegevaar 34
- Veiligheidsaanwijzingen 34
- Afgebeelde componenten 35
- Beschrijving van product en werking 35
- Technische gegevens 35
- Gebruik 36
- Ingebruikname 36
- Montage 36
- Betekenis van de indicatie elementen 37
- Connectivity functies 37
- Geluidssignaal 37
- Storingen oorzaken en oplossingen 37
- Terugzetten naar de basisinstelling 37
- Toets power boost 6 37
- Aanwijzingen voor werkzaamheden 38
- Klantenservice en gebruiksadvies 38
- Onderhoud en reiniging 38
- Onderhoud en service 38
- Afvalverwijdering 39
- Blive betjent af børn eller personer med begrænsede fysiske sensori ske eller mentale evner eller manglende erfaring og viden den ne lader må kun bruges af børn fra 8 år samt af personer med be grænsede fysiske sensoriske eller mentale tilstand eller manglende erfaring og kendskab hvis det sker under opsyn eller de mod tager anvisninger på sikker om gang med laderen og således for står de farer der er forbundet her 39
- Denne lader er ikke beregnet til at 39
- Er med en kapacitet fra 1 3 ah fra 4 akkuceller akku spændingen skal passe til laderens akku ladespænding oplad aldrig ikke genopladelige akkuer i modsat fald er der risiko for brand og eksplo sion 39
- Hold børn under opsyn ved brug 39
- Med i modsats fald er der risiko for fejlbetjening og personskader 39
- Oplad kun bosch lithium ion akku 39
- Rengøring og vedligeholdelse der ved sikres det at børn ikke bruger laderen som legetøj 39
- Sikkerhedsinstrukser 39
- Illustrerede komponenter 40
- Produkt og ydelsesbeskrivelse 40
- Tekniske data 40
- Ibrugtagning 41
- Montering 41
- Signaltone 41
- Tasten power boost 6 41
- Visningselementernes betydning 41
- Arbejdsvejledning 42
- Connectivity funktioner 42
- Fejl årsager og afhjælpning 42
- Nulstilling til grundindstilling 42
- Användas av barn och personer med begränsade fysiska sensoriska eller mentala förmågor eller bristande erfarenhet och kunskaper denna laddare får användas av barn från 8 år och personer med begränsad fysisk sensorisk eller mental förmåga eller med bristande kunskap och erfarenhet om de övervakas av en person som ansvarar för deras säkerhet eller som instruerar dem i säker hantering av laddaren och gör att de därmed förbundna riskerna i annat fall föreligger fara för felanvändning och skador 43
- Användning rengöring och underhåll på så sätt säkerställs att barn inte leker med laddaren 43
- Bortskaffelse 43
- Denna laddare är inte avsedd att 43
- Ha barn under uppsikt vid 43
- Kundeservice og anvendelsesrådgivning 43
- Ladda endast bosch 43
- Svensk 43
- Säkerhetsanvisningar 43
- Uppladdningsbara lithiumjonbatterier från en kapacitet på 1 3 ah från 43
- Vedligeholdelse og rengøring 43
- Vedligeholdelse og service 43
- Battericeller batterispänningen måste passa till laddarens spänning ladda inga engångsbatterier annars föreligger brand och explosionsrisk 44
- Illustrerade komponenter 44
- Produkt och prestandabeskrivning 44
- Tekniska data 44
- Driftstart 45
- Indikeringselementens betydelse 45
- Montage 45
- Connectivity funktioner 46
- Fel orsaker och åtgärder 46
- Knapp power boost 6 46
- Signalton 46
- Återställning till fabriksinställning 46
- Arbetsanvisningar 47
- Avfallshantering 47
- Brukt av barn og personer med reduserte fysiske eller sansemessige evner eller med 47
- Denne laderen er ikke beregnet 47
- Kundtjänst och applikationsrådgivning 47
- Sikkerhetsanvisninger 47
- Underhåll och rengöring 47
- Underhåll och service 47
- Hold tilsyn med barn under bruk 48
- Illustrerte komponenter 48
- Lad bare bosch li ion batterier 48
- Manglende erfaring og kunnskap denne laderen kan brukes av barn fra åtte år og oppover og personer med reduserte fysiske eller sansemessige evner eller manglende erfaring og kunnskap hvis bruken skjer under tilsyn av en person som er ansvarlig for sikkerheten eller vedkommende har fått opplæring i sikker bruk av laderen av denne personen og forstår farene som er forbundet med bruken ellers er det fare for feilbetjening og personskader 48
- Med kapasitet på 1 3 ah fra 4 battericeller batterispenningen må stemme overens med laderens batteriladespenning du må ikke lade batterier som ikke er oppladbare annen bruk medfører fare for brann og eksplosjon 48
- Produktbeskrivelse og ytelsesspesifikasjoner 48
- Rengjøring og vedlikehold på den måten unngår du at barn leker med laderen 48
- Montering 49
- Tekniske data 49
- Connectivity funksjoner 50
- Feil årsak og løsning 50
- Forklaring av indikatoren 50
- Igangsetting 50
- Knapp for power boost 6 50
- Lydsignal 50
- Tilbakestille til grunninnstilling 50
- Arbeidshenvisninger 51
- Kundeservice og kundeveiledning 51
- Service og vedlikehold 51
- Vedlikehold og rengjøring 51
- Deponering 52
- Distuksen ja huollon aikana näin saat varmistettua etteivät lapset leiki latauslaitteen kanssa 52
- Joiden kapasiteetti on vähintään 1 3 ah vähintään 4 akkukennoa akkujännitteen tulee vastata la tauslaitteen akkujännitettä älä la taa kertakäyttöisiä akkuja muu toin syntyy tulipalo ja räjähdys vaara 52
- Lataa vain bosch litiumioniakkuja 52
- Muuten voi tapahtua käyttövirheitä ja tapaturmia 52
- Tettu lasten eikä fyysisiltä aistilli silta tai henkisiltä kyvyiltään ra joitteellisten tai puutteellisen ko kemuksen tai tietämyksen omaa vien ihmisten käyttöön lapset 8 vuotiaista lähtien ja aikuiset jotka rajoitteisten fyysisten aistil listen tai henkisten kykyjensä ko kemattomuutensa tai tietämättö myytensä takia eivät osaa käyttää latauslaitetta turvallisesti eivät saa käyttää sitä ilman vastuullisen henkilön valvontaa tai neuvontaa 52
- Turvallisuusohjeet 52
- Tätä latauslaitetta ei ole tarkoi 52
- Valvo lapsia laitteen käytön puh 52
- Kuvatut osat 53
- Tekniset tiedot 53
- Tuotteen ja ominaisuuksien kuvaus 53
- Asennus 54
- Käyttö 54
- Käyttöönotto 54
- Merkkivalojen merkitys 54
- Merkkiääni 54
- Power boost painike 6 54
- Langattoman yhteyden toiminnot 55
- Palautus perusasetuksiin 55
- Työskentelyohjeita 55
- Vika syyt ja korjausohjeet 55
- Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta 56
- Hoito ja huolto 56
- Huolto ja puhdistus 56
- Hävitys 56
- Αυτός ο φορτιστής δεν 56
- Ελληνικά 56
- Επιβλέπετε τα παιδιά κατά τη 56
- Προβλέπεται για χρήση από παιδιά και άτομα με περιορισμένες φυσικές αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή με έλλειψη εμπειρίας και ανεπαρκείς γνώσεις αυτός ο φορτιστής μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά από 8 ετών και πάνω καθώς και από άτομα με περιορισμένες φυσικές αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή με έλλειψη εμπειρίας και ανεπαρκείς γνώσεις όταν επιβλέπονται από ένα υπεύθυνο για την ασφάλειά τους άτομο ή έχουν από αυτό καθοδηγηθεί σχετικά με την ασφαλή εργασία με τον φορτιστή και τους συνυφασμένους με αυτή κινδύνους διαφορετικά υπάρχει κίνδυνος λανθασμένου χειρισμού και τραυματισμού 56
- Υποδείξεις ασφαλείας 56
- Χρήση τον καθαρισμό και τη 56
- Απεικονιζόμενα στοιχεία 57
- Λιθίου bosch από μια χωρητικότητα 1 3 ah από 4 στοιχεία μπαταρίας η τάση της μπαταρίας πρέπει να ταιριάζει με την τάση φόρτισης μπαταρίας του φορτιστή μη φορτίσετε καμία μη επαναφορτιζόμενη μπαταρία διαφορετικά υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς και έκρηξης 57
- Περιγραφή προϊόντος και ισχύος 57
- Συντήρηση έτσι εξασφαλίζεται ότι τα παιδιά δε θα παίξουν με τον φορτιστή 57
- Τεχνικά στοιχεία 57
- Φορτίζετε μόνο μπαταρίες ιόντων 57
- Θέση σε λειτουργία 58
- Λειτουργία 58
- Συναρμολόγηση 58
- Επαναφορά στη βασική ρύθμιση 59
- Ηχητικό σήμα 59
- Λειτουργίες συνδεσιμότητας 59
- Πλήκτρο power boost 6 59
- Σημασία των στοιχείων ένδειξης 59
- Σφάλματα αιτίες και αντιμετώπιση 60
- Υποδείξεις εργασίας 60
- Bu şarj cihazı çocukların ve 61
- Fiziksel duyusal veya zihinsel yetenekleri sınırlı veya yeterli deneyim ve bilgisi olmayan kişilerin kullanması için tasarlanmamıştır bu şarj cihazı 8 yaşından itibaren çocuklar ve fiziksel duyusal veya zihinsel yetenekleri sınırlı ve yeterli deneyim ve bilgiye sahip olmayan kişiler tarafından ancak güvenliklerinden sorumlu bir kişinin denetimi altında veya akülü fenerin güvenli kullanımı hakkında aydınlatıldıkları ve bu kullanıma bağlı tehlikeleri kavradıkları takdirde kullanılabilir aksi takdirde hatalı kullanım ve yaralanma tehlikesi vardır 61
- Güvenlik talimatı 61
- Itibaren lityum iyon aküleri 4 akü 61
- Işlemleri esnasında çocuklara göz kulak olun bu yolla çocukların şarj cihazı ile oynamasını önlersiniz 61
- Kullanım temizlik ve bakım 61
- Sadece bosch 1 3 ah kapasiteden 61
- Türkçe 61
- Απόσυρση 61
- Εξυπηρέτηση πελατών και συμβουλές εφαρμογής 61
- Συντήρηση και καθαρισμός 61
- Συντήρηση και σέρβις 61
- Hücresinden itibaren şarj edin akü gerilimi şarj cihazının akü şarj gerilimine uygun olmalıdır tekrar şarj edilemeyen aküler şarj etmeyin aksi takdirde yangın ve patlama tehlikesi vardır 62
- Teknik veriler 62
- Ürün ve performans açıklaması 62
- Şekli gösterilen elemanlar 62
- I şletim 63
- Montaj 63
- Çalıştırma 63
- Connectivity fonksiyonları 64
- Gösterge elemanlarının anlamı 64
- Hata nedeni ve giderilme yöntemi 64
- Power boost tuşu 6 64
- Sinyal sesi 64
- Temel ayarlara geri alma 64
- Bakım ve servis 65
- Bakım ve temizlik 65
- Müşteri servisi ve uygulama danışmanlığı 65
- Çalışırken dikkat edilecek hususlar 65
- Polski 66
- Tasfiye 66
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 66
- Do użytkowania przez dzieci oraz osoby o ograniczonych funkcjach fizycznych sensorycznych lub umysłowych ani przez osoby nie posiadające doświadczenia i lub odpowiedniej wiedzy ładowarka może być obsługiwana przez dzieci powyżej 8 lat osoby o ograniczo nych funkcjach fizycznych senso rycznych lub umysłowych a także osoby nieposiadające doświadcze nia i lub odpowiedniej wiedzy je żeli znajdują się one pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bez pieczeństwo lub osoby te zostały poinstruowane jak należy bez piecznie posługiwać się ładowarką i rozumieją związane z tym niebez pieczeństwa w przeciwnym wypad ku istnieje niebezpieczeństwo nie właściwego zastosowania a także możliwość doznania urazów 67
- Latory litowo jonowe firmy bosch o pojemności nie mniejszej niż 1 3 ah od 4 ogniw napięcie akumu latora musi być dostosowane do napięcia ładowania w ładowarce nie wolno ładować baterii jednora zowych w przeciwnym wypadku ist 67
- Lub prac konserwacyjnych dzieci powinny znajdować się pod nadzo rem tylko w ten sposób można za gwarantować że dzieci nie będą się bawiły ładowarką 67
- Nieje zagrożenie pożarem lub wybu chem 67
- Podczas użytkowania czyszczenia 67
- Wolno ładować wyłącznie akumu 67
- Ładowarka nie jest przeznaczona 67
- Dane techniczne 68
- Opis produktu i jego zastosowania 68
- Przedstawione graficznie komponenty 68
- Montaż 69
- Przycisk trybu power boost 6 69
- Uruchamianie 69
- Znaczenie wskaźników 69
- Błędy przyczyny i usuwanie 70
- Funkcje connectivity 70
- Przywrócenie ustawień podstawowych 70
- Sygnał dźwiękowy 70
- Wskazówki dotyczące pracy 70
- Aby ji používaly děti a osoby s omezenými fyzickými smyslovými či duševními schopnostmi nebo 71
- Bezpečnostní upozornění 71
- Konserwacja i czyszczenie 71
- Konserwacja i serwis 71
- Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użytkowania 71
- Tato nabíječka není určená k tomu 71
- Utylizacja odpadów 71
- Čeština 71
- Dohlížejte na děti tak bude zajištěno že si děti nebudou s nabíječkou hrát 72
- Iontové akumulátory s kapacitou 1 3 ah od 4 akumulátorových článků napětí akumulátoru musí odpovídat nabíjecímu napětí nabíječky nenabíjejte nenabíjecí akumulátory jinak hrozí nebezpečí požáru a výbuchu 72
- Nabíjejte pouze bosch lithium 72
- Nedostatečnými zkušenostmi a vědomostmi tuto nabíječku mohou používat děti od 8 let a osoby s omezenými fyzickými smyslovými či duševními schopnostmi nebo nedostatečnými zkušenostmi a vědomostmi pouze tehdy pokud na ně dohlíží osoba zodpovědná za jejich bezpečnost nebo pokud je tato osoba instruovala ohledně bezpečného zacházení s nabíječkou a chápou nebezpečí která jsou s tím spojená v opačném případě hrozí nebezpečí nesprávného zacházení a poranění 72
- Popis výrobku a výkonu 72
- Při používání čištění a údržbě 72
- Zobrazené součásti 72
- Montáž 73
- Provoz 73
- Technické údaje 73
- Akustický signál 74
- Funkce konektivity 74
- Resetování na základní nastavení 74
- Tlačítko power boost 6 74
- Uvedení do provozu 74
- Význam zobrazovaných prvků 74
- Závady příčiny a odstranění 74
- Pracovní pokyny 75
- Zákaznická služba a poradenství ohledně použití 75
- Údržba a servis 75
- Údržba a čištění 75
- Aby ju používali deti a osoby s ob medzenými fyzickými zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo nedostatočnými skúsenosťa mi a znalosťami túto nabíjačku môžu používať deti od 8 rokov a osoby s obmedzenými fyzickými zmyslovými alebo duševnými 76
- Akumulátory s kapacitou 1 3 ah od 4 akumulátorových článkov napätie akumulátora sa musí zho dovať s nabíjacím napätím nabíjač ky nenabíjajte batérie ktoré nie určené na opakované nabíjanie inak hrozí nebezpečenstvo požiaru a výbuchu 76
- Bezpečnostné upozornenia 76
- Likvidace 76
- Nabíjajte len bosch lítiovo iónové 76
- Pri používaní čistení a údržbe dá 76
- Schopnosťami alebo s nedostatoč nými skúsenosťami a vedomosťa mi vtedy keď sú pod dozorom oso by zodpovednej za ich bezpečnosť alebo ak ich táto osoba poučila o bezpečnom zaobchádzaní s nabí jačkou a chápu nebezpečenstvá ktoré sú s tým spojené v opačnom prípade hrozí riziko chybnej obsluhy a vzniku poranení 76
- Slovenčina 76
- Táto nabíjačka nie je určená na to 76
- Vajte pozor na deti zabezpečí sa tým že sa deti nebudú s nabíjačkou hrať 76
- Opis výrobku a výkonu 77
- Technické údaje 77
- Vyobrazené komponenty 77
- Montáž 78
- Prevádzka 78
- Uvedenie do prevádzky 78
- Význam indikačných prvkov 78
- Chyby príčiny a odstránenie 79
- Funkcie konektivity 79
- Obnovenie základných nastavení 79
- Tlačidlo power boost 6 79
- Zvuková signalizácia 79
- Biztonsági tájékoztató 80
- Likvidácia 80
- Magyar 80
- Upozornenia týkajúce sa prác 80
- Zákaznícka služba a poradenstvo ohľadom použitia 80
- Údržba a servis 80
- Údržba a čistenie 80
- 3 aó kapacitású legalább 4 ak kucella li ion akkumulátorokat töltsön az akku feszültségének meg kell egyeznie a töltőkészülék akkutöltő feszültségével ne tölt sön fel nem újrafeltölthető akku mulátorokat ellenkező esetben tűz és robbanásveszély áll fenn 81
- A termék és a teljesítmény leírása 81
- Az ábrázolásra kerülő komponensek 81
- Csak bosch gyártmányú legalább 81
- Ez a töltőkészülék nincs arra elõ 81
- Irányozva hogy gyerekek vagy korlátozott fizikai érzékelési vagy szellemi képességû illetve kellõ tapasztalattal és vagy tudással nem rendelkezõ személyek hasz nálják ezt a töltőkészüléket leg alább 8 éves gyerekek és olyan személyek is használhatják akik nek a fizikai érzékelési vagy ér telmi képességeik korlátozottak vagy nincsenek meg a megfelelő tapasztalataik illetve tudásuk ha az ilyen személyekre a biztonságu kért felelős más személy felügyel vagy a töltőkészülék biztonságos kezelésére kioktatta őket és meg értették az azzal kapcsolatos ve szélyeket ellenkező esetben fennáll a hibás kezelés és a sérülés veszélye 81
- Tartsa a gyerekeket a használat 81
- Tisztítás és karbantartás során fel ügyelet alatt ez biztosítja hogy gyerekek ne játsszanak a töltőkészü lékkel 81
- Műszaki adatok 82
- Összeszerelés 82
- Üzemeltetés 82
- A kijelző elemek magyarázata 83
- Hangjelzés 83
- Konnektivitási funkciók 83
- Power boost gomb 6 83
- Visszaállítás az alapbeállításra 83
- Üzembe helyezés 83
- Hibák okaik és elhárításuk módja 84
- Munkavégzési tanácsok 84
- Eltávolítás 85
- Karbantartás és szerviz 85
- Karbantartás és tisztítás 85
- Toлько для стран евразийского экономического союза таможенного союза 85
- Vevőszolgálat és alkalmazási tanácsadás 85
- Русский 85
- Время пользования при выпол нении очистки и техобслужива ния при этом следите за тем что бы дети не играли зарядным устройством 86
- Ево ионные аккумуляторы емко стью 1 3 a час от 4 аккумуля торных элементов напряжение аккумулятора должно подходить к зарядному напряжению заряд ного устройства не заряжайте незаряжаемые батареи иначе существует опасность пожара и взрыва 86
- Заряжайте только bosch лити 86
- Их безопасность лица или если они прошли инструктаж на пред мет надежного использования зарядного устройства и понима ют какие опасности исходят от него иначе существует опасность неправильного использования или получения травм 86
- Предназначено для использова ния детьми и лицами с ограни ченными физическими сенсор ными или умственными способ ностями или недостаточным опытом и знаниями пользовать ся этим зарядным устройством детям в возрасте 8 лет и старше и лицам с ограниченными физи ческими сенсорными или ум ственными способностями или с недостаточным опытом и знани ями разрешается только под присмотром ответственного за 86
- Присматривайте за детьми во 86
- Указания по технике безопасности 86
- Это зарядное устройство не 86
- Изображенные составные части 87
- Описание продукта и услуг 87
- Технические данные 87
- Включение электроинструмента 88
- Работа с инструментом 88
- Сборка 88
- Возврат к базовым настройкам 89
- Звуковой сигнал 89
- Значение элементов индикатора 89
- Кнопка повышения мощности power boost 6 89
- Неполадка причины и устранение 89
- Функции связи 89
- Указания по применению 90
- Вказівки з техніки безпеки 91
- Сервис и консультирование по вопросам применения 91
- Техобслуживание и очистка 91
- Техобслуживание и сервис 91
- Українська 91
- Утилизация 91
- Іонні акумулятори ємністю від 1 3 a год від 4 акумуляторних елементів напруга акумулятора повинна підходити до зарядної напруги зарядного пристрою не заряджайте батареї що не розраховані на 92
- Доглядайте за дітьми під час 92
- Заряджайте лише bosch літієво 92
- Користування очищення і технічного обслуговування при цьому слідкуйте за тим щоб діти не гралися із зарядним пристроєм 92
- Передбачений для використання дітьми і особами з обмеженими фізичними сенсорними та розумовими здібностями або недостатнім досвідом та знаннями дітям віком від 8 років та особам з обмеженими фізичними сенсорними та розумовими можливостями або недостатнім досвідом та знаннями дозволяється користуватися цим зарядним пристроєем лише під наглядом або якщо вони отримали відповідні вказівки щодо безпечного використання цього зарядного пристрою і розуміють яку небезпеку він несе інакше можливе неправильне використання та небезпека одержання травм 92
- Повторне перезаряджання в іншому випадку існує небезпека пожежі і вибуху 92
- Цей зарядний пристрій не 92
- Зображені компоненти 93
- Опис продукту і послуг 93
- Технічні дані 93
- Монтаж 94
- Початок роботи 94
- Робота 94
- Функції індикаторів 94
- Звуковий сигнал 95
- Кнопка посилення потужності power boost 6 95
- Несправності причини і усунення 95
- Повернення до базових налаштувань 95
- Функції зв язку 95
- Вказівки щодо роботи 96
- Сервіс і консультації з питань застосування 96
- Технічне обслуговування і очищення 96
- Технічне обслуговування і сервіс 96
- Утилізація 96
- Балалардың дене немесе ой қабілеттері шектелген тәжирібесі және білімі аз адамдардың пайдалануына арналмаған осы зарядтау құралымен 8 жастан асқан балалардың және дене сезім ойлау қабілеттері шектелген не тәжірибесі мен білімі аз адамдардың жүйені қауіпсіз пайдалану туралы нұсқаусыз және жауапты адамның бақылауынсыз пайдалануы аса қауіпті кері жағдайда дұрыс пайдаланбау және жарақаттанулар қаупі пайда болады 97
- Бұл зарядтау құралы 97
- Еуразия экономикалық одағына кеден одағына мүше мемлекеттер аумағында қолданылады 97
- Көрсету кезінде балаларға мұқият болыңыз балалардың 97
- Пайдалану тазалау және қызмет 97
- Қазақ 97
- Қауіпсіздік нұсқаулары 97
- Бейнеленген құрамды бөлшектер 98
- Жоғары bosch литий иондық аккумуляторлерді зарядтаңыз аккумулятор қуаты зарядтау құралының аккумуляторды зарядтау қуатына сәйкес болуы қажет қайта зарядталмайтын аккумуляторларды зарядтамаңыз кері жағдайда өрт немесе жарылу қауіпі пайда болады 98
- Зарядтау құралымен ойнамауына көз жеткізіңіз 98
- Тек қуаты 1 3 асағ 4 бастап 98
- Техникалық мәліметтер 98
- Өнім және қуат сипаттамасы 98
- Жинау 99
- Пайдалану 99
- Пайдалануға ендіру 99
- Power boost түймесі 6 100
- Байланыс функциялары 100
- Жарық диод элементтерінің мағынасы 100
- Сигналдық дыбыс 100
- Әдепкі параметрге қалпына келтіру 100
- Ақаулар себептері және шешімдері 101
- Пайдалану нұсқаулары 101
- Acest încărcător nu este destinat 102
- Instrucţiuni de siguranţă 102
- Română 102
- Utilizării de către copii şi de către persoane cu capacităţi fizice senzoriale sau intelectuale limitate sau lipsite de experienţă şi cunoştinţe acest încărcător poate fi folosit de către copiii mai mari de 8 ani şi de către persoane cu capacităţi fizice senzoriale sau intelectuale limitate sau lipsite de experienţă şi cunoştinţe numai 102
- Кәдеге жарату 102
- Техникалық күтім және қызмет 102
- Тұтынушыға қызмет көрсету және пайдалану кеңестері 102
- Қызмет көрсету және тазалау 102
- Componentele ilustrate 103
- Dacă acestea sunt supravegheate sau sunt instruite privitor la folosirea sigură a încărcătorului şi înţeleg pericolele pe care aceasta le implică în caz contrar există pericol de manevrare greşită şi răniri 103
- Descrierea produsului şi a performanţelor acestuia 103
- Folosirii curăţării şi întreţinerii astfel veţi avea siguranţa că copiii nu se joacă cu încărcătorul 103
- Litiu ion akkus cu o capacitate de 1 3 ah începând de la 4 celule de acumulator tensiunea acumulatorului trebuie să se potrivească cu tensiunea de încărcare a încărcătorului nu încărcaţi baterii de unică folosinţă în caz contrar există pericolul de incendiu şi explozie 103
- Supravegheaţi copiii în timpul 103
- Încărcaţi numai boschacumulatori 103
- Date tehnice 104
- Funcţionare 104
- Montarea 104
- Punere în funcţiune 105
- Semnal sonor 105
- Semnificaţia elementelor indicatoare 105
- Tasta power boost 6 105
- Defecţiuni cauze şi remediere 106
- Funcţii de conectivitate 106
- Instrucţiuni de lucru 106
- Revenirea la reglajul de bază 106
- Eliminare 107
- Serviciu de asistenţă tehnică post vânzări şi consultanţă clienţi 107
- Întreţinere şi curăţare 107
- Întreţinere şi service 107
- Български 107
- Указания за сигурност 107
- Акумулаторни батерии на boschс капацитет от 1 3 ah от 4 акуму латорни клетки напрежението на акумулаторната батерия тряб ва да съответства на зарядното напрежение на зарядното уст ройство не се опитвайте да за реждате обикновени неакуму латорни батерии в противен случай съществува опасност от по жар и експлозия 108
- Зареждайте само литиево йонни 108
- Предназначено за ползване от деца и лица с ограничени физи чески сензорни или душевни възможности или без достатъчно опит това зарядно устройство може да се използва от деца от 8 годишна възраст и лица с огра ничени физически сензорни или душевни възможности или без достатъчно опит ако са под не посредствен надзор от лица от говорни за безопасността им или ако са били обучени за си гурна работа със зарядното уст ройство и разбират свързаните с това опасности в противен слу чай съществува опасност от непра вилно ползване и трудови злополу ки 108
- Следете деца при ползване по 108
- Това зарядно устройство не е 108
- Чистване и поддържане така се предотвратява опасността деца да играят със зарядното устройство 108
- Изобразени елементи 109
- Описание на продукта и дейността 109
- Технически данни 109
- Значение на светлинните индикатори 110
- Монтиране 110
- Пускане в експлоатация 110
- Работа с електроинструмента 110
- Бутон power boost 6 111
- Връщане до основната настройка 111
- Грешки причини за възникване и начини за отстраняване 111
- Звуков сигнал 111
- Комуникационни функции 111
- Бракуване 112
- Клиентска служба и консултация относно употребата 112
- Поддържане и почистване 112
- Поддържане и сервиз 112
- Указания за работа 112
- Јонски батерии со капацитет од 1 3 ah од 4 батериски ќелии напонот на батеријата мора да одговара на напонот за полнење на батеријата на полначот не полнете батерии за повторно полнење инаку постои опасност од пожар и експлозија 113
- Безбедносни напомени 113
- За време на користењето 113
- Македонски 113
- Овој полнач не е предвиден за 113
- Полнете само bosch литиум 113
- Употреба од деца и лица со ограничени физички сензорни или ментални способности или со недоволно искуство и знаење овој полнач може да го користат деца над 8 години како и лица со ограничени физички сензорни и ментални способности или со недоволно искуство и знаење доколку се под надзор од лица одговорни за нивната безбедност или се подучени за безбедно ракување со полначот и ги разбираат опасностите кои може да произлезат поради тоа инаку постои опасност од погрешна употреба и повреди 113
- Чистењето и одржувањето надгледувајте ги децата така ќе се осигурате дека децата нема да си играат со полначот 113
- Илустрација на компоненти 114
- Опис на производот и перформансите 114
- Технички податоци 114
- Значење на елементите на приказот 115
- Монтажа 115
- Ставање во употреба 115
- Употреба 115
- Враќање на основните поставки 116
- Дефект причини и помош 116
- Копче power boost 6 116
- Сигнален тон 116
- Функции на поврзување 116
- Одржување и сервис 117
- Одржување и чистење 117
- Отстранување 117
- Сервисна служба и совети при користење 117
- Совети при работењето 117
- Akumulatore kapaciteta od 1 3 ah od 4 akumulatorske ćelije napon akumulatora mora da odgovara naponu punjenja akumulatora na punjaču nemojte da punite akumulatore koji nisu za ponovno punjenje u suprotnom postoji opasnost od požara i eksplozije 118
- Bezbednosne napomene 118
- Način obezbeđujete da se deca ne igraju punjačem 118
- Nije predviđeno da ovim punjačem 118
- Održavanja nadzirite decu na taj 118
- Prilikom korišćenja čišćenja i 118
- Punite samo bosch litijum jonske 118
- Rukuju deca ili lica sa ograničenim fizičkim čulnim i mentalnim sposobnostima ili nedovoljnim iskustvom i znanjem ovaj punjač mogu da koriste deca od 8 godina i lica sa ograničenim psihičkim čulnim ili mentalnim sposobnostima ili lica sa nedostatkom iskustva i znanja ukoliko ih nadzire lice koje je odgovorno za njihovu sigurnost ili ako ih ono uputi u siguran rad sa punjačem i ako razumeju s time povezane opasnosti u suprotnom postoji opasnost od pogrešnog rukovanja i povreda 118
- Srpski 118
- Opis proizvoda i rada 119
- Prikazane komponente 119
- Tehnički podaci 119
- Montaža 120
- Puštanje u rad 120
- Značenje elemenata pokazivača 120
- Funkcije povezivanja 121
- Greška uzroci i pomoć 121
- Resetovanje na osnovno podešavanje 121
- Signalni ton 121
- Taster power boost 6 121
- Održavanje i servis 122
- Održavanje i čišćenje 122
- Servis i saveti za upotrebu 122
- Uklanjanje đubreta 122
- Uputstva za rad 122
- Akumulatorske baterije s kapaciteto 1 3 ah akumulatorske baterijske celice od 4 napetost akumulatorske baterije mora ustrezati polnilni napetosti polnilnika ne polnite akumulatorskih baterij ki niso namenjene ponovnemu polnjenju drugače obstaja nevarnost požara in eksplozije 123
- Med uporabo čiščenjem in 123
- Nevarnost napačne uporabe in poškodb 123
- Polnite samo bosch litij ionske 123
- Slovenščina 123
- Tega polnilnika ne smejo 123
- Uporabljati otroci in osebe z omejenimi fizičnimi senzoričnimi ali duševnimi sposobnostmi ali pomanjkljivimi izkušnjami in pomanjkljivim znanjem ta polnilnik lahko otroci stari 8 let ali več in osebe z omejenimi fizičnimi senzoričnimi ali duševnimi sposobnostmi ali pomanjkljivimi izkušnjami in pomanjkljivim znanjem uporabljajo pod nadzorom odgovorne osebe ki je odgovorna za njihovo varnost ali če so seznanjeni kako varno uporabljati polnilnik in se zavedajo s tem povezanih nevarnosti v nasprotnem primeru obstaja 123
- Varnostna opozorila 123
- Vzdrževanjem otroke strogo nadzorujte poskrbite da se otroci ne bodo igrali s polnilnikom 123
- Komponente na sliki 124
- Opis izdelka in njegovega delovanja 124
- Tehnični podatki 124
- Delovanje 125
- Namestitev 125
- Pomen prikazovalnih elementov 125
- Uporaba 125
- Funkcije povezljivosti 126
- Napake vzroki in pomoč 126
- Ponastavitev na osnovno nastavitev 126
- Tipka power boost dodatna moč 6 126
- Zvočni signal 126
- Navodila za delo 127
- Odlaganje 127
- Servisna služba in svetovanje uporabnikom 127
- Vzdrževanje in servisiranje 127
- Vzdrževanje in čiščenje 127
- Aku baterije kapaciteta od 1 3 ah od 4 aku ćelije napon aku baterije mora odgovarati naponu 128
- Djeca i osobe s ograničenim fizičkim osjetilnim i mentalnim sposobnostima ili nedostatnim iskustvom i znanjem ovaj punjač smiju koristiti djeca starija od 8 godina i osobe s ograničenim fizičkim osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili osobe s nedostatnim iskustvom i znanjem ako ih nadzire osoba odgovorna za njihovu sigurnost i ako ih uputi u sigurno rukovanje i opasnosti povezane s rukovanjem punjača u suprotnom postoji opasnost od pogrešnog rukovanja i ozljeda 128
- Djeca moraju biti pod nadzorom 128
- Hrvatski 128
- Ovaj punjač ne smiju koristiti 128
- Prilikom korištenja čišćenja i održavanja na taj način ćete osigurati da se djeca ne igraju s punjačem 128
- Punite samo bosch litij ionske 128
- Punjača aku baterija ne punite aku baterije koje se ponovno ne mogu puniti u suprotnom postoji opasnost od požara i eksplozije 128
- Sigurnosne napomene 128
- Montaža 129
- Opis proizvoda i funkcija 129
- Prikazani dijelovi uređaja 129
- Tehnički podaci 129
- Funkcije connectivity 130
- Puštanje u rad 130
- Signalni ton 130
- Tipka power boost 6 130
- Vraćanje na osnovnu postavku 130
- Značenje elemenata pokazivača 130
- Smetnje uzroci i pomoć 131
- Upute za rad 131
- Kasutamise puhastamise ja hooldamise ajal järelevalveta sellega tagate et lapsed ei hakka laadimisseadmega mängima 132
- Laadimisseadet ei tohi kasutada 132
- Lapsed ja isikud kelle vaimsed või füüsilised võimed on piiratud või kellel puuduvad seadme kasutamiseks vajalikud teadmised ja kogemused üle 8 aasta vanused lapsed ja isikud kelle füüsilised või vaimsed võimed on piiratud või kellel puuduvad seadme kasutamiseks vajalikud teadmised ja kogemused tohivad laadimisseadet kasutada vaid siis kui nende üle teostatakse järelevalvet või kui neile on antud täpsed juhised laadimisseadme ohutuks käsitsemiseks ja kui nad mõistavad seadmega kaasnevaid ohte vastasel korral tekib valest käsitsemisest põhjustatud kehavigastuste ja varalise kahju oht 132
- Održavanje i servisiranje 132
- Održavanje i čišćenje 132
- Ohutusnõuded 132
- Servisna služba i savjeti o uporabi 132
- Zbrinjavanje 132
- Ärge jätke lapsi seadme 132
- Kujutatud komponendid 133
- Laadige üksnes bosch 133
- Liitiumioonakusid mahtuvusega alates 1 3 ah alates 4 akuelemendist aku pinge peab vastama laadimisseadme akulaadimispingele ärge laadige akusid mis ei ole taaslaetavad vastasel korral tekib tulekahju ja plahvatuse oht 133
- Tehnilised andmed 133
- Toote kirjeldus ja kasutusjuhend 133
- Kasutus 134
- Paigaldus 134
- Seadme kasutuselevõtt 134
- Näitude tähendus 135
- Power boosti nupp 6 135
- Põhiseadele lähtestamine 135
- Signaalheli 135
- Vead põhjused ja kõrvaldamine 135
- Ühildamisfunktsioonid 135
- Hooldus ja korrashoid 136
- Hooldus ja puhastus 136
- Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus 136
- Klienditeenindus ja kasutusalane nõustamine 136
- Tööjuhised 136
- Akumulatorus ar ietilpību no 1 3 ah sastāvošus no 4 akumulatora elementiem akumulatora spriegumam jāatbilst uzlādes ierīces nodrošinātajam uzlādes spriegumam nemēģiniet uzlādēt atkārtoti neuzlādējamas baterijas tas var izraisīt aizdegšanos vai sprādzienu 137
- Drošības noteikumi 137
- Latviešu 137
- Nodrošināt lai bērni nerotaļātos ar uzlādes ierīci 137
- To lietotu bērni un personas ar ierobežotām fiziskajām sensorajām vai garīgajām spējām vai ar nepietiekošu pieredzi un zināšanām šo uzlādes ierīci var lietot bērni no 8 gadu vecuma un personas ar ierobežotām fiziskajām sensorajām vai garīgajām spējām kā arī personas ar nepietiekošu pieredzi un zināšanām pie nosacījuma ka darbs notiek par viņu drošību atbildīgas personas uzraudzībā vai arī šī persona sniedz norādījumus par drošu apiešanos ar uzlādes ierīci un informē par briesmām kas saistītas ar tās lietošanu pretējā gadījumā pastāv savainošanās briesmas izstrādājuma nepareizas lietošanas dēļ 137
- Tīrīšanas un apkalpošanas laikā uzraugiet bērnus tas ļaus 137
- Uzlādes ierīces lietošanas 137
- Uzlādējiet vienīgi bosch litija jonu 137
- Šī uzlādes ierīce nav paredzēta lai 137
- Attēlotās sastāvdaļas 138
- Izstrādājuma un tā funkciju apraksts 138
- Tehniskie dati 138
- Funkcijas power boost taustiņš 6 139
- Indikācijas elementu nozīme 139
- Lietošana 139
- Lietošanas sākšana 139
- Montāža 139
- Atgriešanās pie pamata iestatījumiem 140
- Kļūmes cēloņi un novēršana 140
- Norādījumi par darbu 140
- Savienojamības funkcijas 140
- Tonālais signāls 140
- Apkalpošana un apkope 141
- Apkalpošana un tīrīšana 141
- Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem 141
- Klientu apkalpošanas dienests un konsultācijas par lietošanu 141
- Lietuvių k 141
- Naudotųsi vaikai ar asmenys su fi zinėmis jutiminėmis ir dvasinėmis 141
- Saugos nuorodos 141
- Šis kroviklis nėra skirtas kad juo 141
- Gaminio ir savybių aprašas 142
- Jant valant ir atliekant jo techninę priežiūra taip bus užtikrinta kad vaikai su krovikliu nežaistų 142
- Muliatorius kurių talpa 1 3 ah nuo 4 akumuliatoriaus celių akumuliatoriaus įtampa turi sutap ti su kroviklio tiekiama akumulia toriaus įkrovimo įtampa neįkrau kite pakartotinai neįkraunamų akumuliatorių priešingu atveju iškyla gaisro ir sprogimo pavojus 142
- Negaliomis arba asmenys kuriems trūksta patirties arba žinių šį kroviklį gali naudoti 8 metų ir vy resni vaikai bei asmenys su fizi nėmis jutiminėmis ir dvasinėmis negaliomis arba asmenys kuriems trūksta patirties ar žinių jei juos prižiūri ir už jų saugumą atsako at sakingas asmuo arba jei jie buvo instruktuoti kaip saugiai naudoti kroviklį ir žino apie gresiančius pa vojus priešingu atveju įrankis gali būti valdomas netinkamai ir kyla sužeidimų pavojus 142
- Pavaizduoti įrankio elementai 142
- Stebėkite vaikus prietaisą naudo 142
- Įkraukite tik bosch ličio jonų aku 142
- Montavimas 143
- Naudojimas 143
- Techniniai duomenys 143
- Garsinis signalas 144
- Indikatorių reikšmės 144
- Mygtukas power boost 6 144
- Pagrindinių nustatymų atkūrimas 144
- Paruošimas naudoti 144
- Connectivity funkcijos 145
- Darbo patarimai 145
- Gedimas priežastis ir pašalinimas 145
- Klientų aptarnavimo skyrius ir konsultavimo tarnyba 146
- Priežiūra ir servisas 146
- Priežiūra ir valymas 146
- Šalinimas 146
- 및 신체 부자유자 혹은 경험이 나 지식이 부족한 사람이 사용 하기에 적합하지 않습니다 본 충전기는 안전 책임자의 감독 하에 혹은 감독자에게 충전기의 안전한 사용법과 관련 위험사항 에 대한 교육을 받고 이해한 경 우에 한해 8세 이상의 어린이 정신지체 및 신체 부자유자 혹 은 경험이나 지식이 부족한 사 람이 사용할 수 있습니다 이를 지키지 않을 경우 오작동과 부 상의 위험이 따릅니다 146
- 본 충전기는 어린이나 정신지체 146
- 사용 청소 및 유지보수 작업 시 146
- 안전 수칙 146
- 어린이들이 가까이 오지 않도록 하십시오 충전기를 가지고 장 난치는 일이 없도록 해야 합니 다 146
- 용량이 1 ah 4 배터리 셀 146
- 이상인 bosch 리튬이온 배터리 만 충전하십시오 배터리 전압 은 충전기의 충전전압에 맞아야 합니다 재충전이 가능하지 않 은 배터리를 충전하지 마십시 146
- 한국어 146
- 오 그렇지 않을 경우 화재 및 폭발의 위험이 있습니다 147
- 제품 및 성능 설명 147
- 제품 사양 147
- 제품의 주요 명칭 147
- 기계 시동 148
- 작동 148
- 조립 148
- Power boost 버튼 6 149
- 고장 원인 및 대책 149
- 기본 설정으로 리셋 149
- 신호음 149
- 연결 기능 149
- 충전 표시기의 의미 149
- As 센터 및 사용 문의 150
- 보수 정비 및 서비스 150
- 보수 정비 및 유지 150
- 사용 방법 150
- 처리 150
- 3نم اءدب ةعاس ريبمأ 4 151
- ةفرعملاومادختسا نكمي لا 151
- ةنايصلاو مدع نامضل كلذو 151
- ةياردلا مهيدل تسيل 151
- ةيسحلا وأ ةيندبلا تاردقلا تسيل نيذلا وأ ةيلقعلا وأ 151
- تاباصلإ 151
- ثودحو قيرح علادنا رطخ كانه 151
- راجفنا 151
- راطخلأا ىلإو نحاشلا اذه 151
- صصخم ريغ اذه نحشلا زاهج 151
- فيظنتلاو مادختسلاا دنع 151
- لاإ ةفرعملاو ةياردلا مهيدل نم مهيلع فارشلإا ةلاح يف 151
- لافطلأا ةبقارم ىلع صرحا 151
- لافطلأا لامعتسلا 151
- لبق نم نحاشلا اذه 151
- مادختسلال ةجيتن رطخ كانه نوضرعتي دقو ئطاخ لكشب 151
- مكرم ةيلخمئلاي نأ بجي 151
- مهداشرإ مت اذإ وأ مهتملاس عم نملآا لماعتلا ةيفيك ىلإ 151
- مويثيللا تانويأ مكارم نحشا 151
- ناملأا تاداشرإ 151
- نحاشلاب لافطلأا ثبع 151
- نحش دهج مكارملا دهج 151
- نحشلا ةداعلإ نوكيسف لاإو 151
- نحشلا زاهجب صاخلا مكرملا ةلباق ريغ مكارم نحشب مقت لا 151
- نع لوؤسم صخش لبق 151
- نم boschةعسلا نم اءدب 151
- نم لافطلأا8 رثكأف تاونس 151
- نم نوناعي نيذلا صاخشلأاو وأ ةيندبلا تاردقلا يف صقن 151
- نيذلا صاخشلأل ةفاضلإاب 151
- نيذلا وأ ةيلقعلا وأ ةيسحلا 151
- هب ةطبترملا نوكيسف لاإو 151
- يبرع 151
- يف صقن نم نوناعي 151
- ءادلأاو جتنملا فصو 152
- ةروصملا ءازجلأا 152
- ةينفلا تانايبلا 152
- بيكرتلا 153
- رشؤملا رصانع ینعم 153
- ليغشتلا 153
- ليغشتلا ءدب 153
- ةيتوصلا ةراشلإا 154
- ةيساسلأا طبضلا عاضوأ ىلإ ةدوعلا 154
- جلاعلاو بابسلأا ءاطخلأا 154
- رز power boost ةردقلا زيزعت 6 154
- طبرلا فئاظو 154
- ةمدخلاو ةنايصلا 155
- فيظنتلاو ةنايصلا 155
- لمعلا تاداشرإ 155
- مادختسلاا تاراشتساو ءلامعلا ةمدخ 155
- ةيئابرهكلا ةدعلا نم صلختلا 156
- اب ناکدوک هک دینک یم لصاح دننک یمن یزاب ژراش هاگتسد 157
- اهنت boschیاهیرتاب اهنت 157
- ای تراظن اب ژراش هاگتسد 157
- ای هبرجت نودب ای یمسج 157
- ای یزوس شتآ رطخ تروصنیا ریغ 157
- ای یمسج و یحور یاهیتساک 157
- تارطخ و یربراک شور هیجوت 157
- تسا هدشن هتفرگناکدوک 157
- تیفرظ زا ینوی مویتیل1 3 ah 157
- دراد دوجو تحارج و 157
- دراد دوجو راجفنا 157
- درف کی هلیسوب نکمم 157
- دشاب قباطمریغ یاهیرتاب 157
- دننک هدافتسا لوؤسم رد 157
- دیشاب هتشاد نانیمطا هنوگنیا 157
- دینک هدافتسایرتاب ژاتلو 157
- دینکن ژراش ار ژراش لباق رد 157
- رظن رد ییانشآ ای هبرجت نودب 157
- رظن ریز ار ناکدوک یراک زیمت 157
- زا 4 یتعاس یاهیرتاب 157
- زا دنناوت یم دنرب راکب 157
- ناکدوک یارب ژراش هاگتسد 157
- نیا دنناوت یمن هک ییانشآ نانیمطا اب ار ژراش هاگتسد 157
- هابتشا دربراک رطخ تروصنیا ریغ 157
- و سیورس هدافتسا ماگنه 157
- و یحور یاهیتساک یاراد 157
- ژراش هاگتسد ژاتلو اب یتسیاب 157
- یاراد دارفا ریاس و 157
- یسرافآ 157
- یلااب8دارفا ریاس و لاس 157
- ینمیا تاروتسد 157
- درکراک و لوصحم تاحیضوت 158
- هاگتسد ءازجا 158
- ینف تاصخشم 158
- بصن 159
- رگشیامن یاهغارچ موهفم 159
- هاگتسد اب راک زرط 159
- هاگتسد دربراک هوحن و یزادنا هار 159
- لح هار و لیلاد اطخ 160
- همکد power boost 6 160
- هیلوا تامیظنت هب تشگزاب 160
- یتوص لانگیس 160
- یطابترا یاه درکلمع 160
- سیورس و تبقارم 161
- نایرتشم اب هرواشم و تامدخ 161
- هاگتسد ندرک جراخ هدر زا 161
- هاگتسد ندرک زیمت و ریمعت تبقارم 161
- یلمع یاهیئامنهار 161
Похожие устройства
- Iek ВА07-М комб. расц. стац. 3Р 800А 42кА Габаритный Чертеж
- Iek ВА07-М комб. расц. стац. 3Р 800А 42кА Руководство По Эксплуатации
- Iek ВА07-М комб. расц. стац. 3Р 800А 42кА Схема подключения
- Bosch GBA 12 В 2.0 A*ч + GAL 12V-40 Руководство пользователя
- Bosch GAL 18V-40 Руководство пользователя
- Bosch GAA 18V-24 Руководство пользователя
- OBAKU V143GXCIRN Инструкция по эксплуатации
- Bosch GCY 30-4 Руководство пользователя
- Bosch GSR 12V-20 HX Руководство пользователя
- Bosch GWB 10.8 V-LI Руководство пользователя
- OBAKU V143GXCIRB Инструкция по эксплуатации
- Iek MI-SAB230-1600S11HP112AC Руководство По Эксплуатации
- Iek MI-SAB230-1600S11HP113AB Руководство По Эксплуатации
- OBAKU V143GXBBRB Инструкция по эксплуатации
- Iek ВА44-33 3Р 100А 15кА Габаритный Чертеж
- Iek ВА44-33 3Р 100А 15кА Руководство По Эксплуатации
- Iek ВА44-33 3Р 100А 15кА Схема подключения
- Iek ВА44-33 3Р 125А 15кА Габаритный Чертеж
- Iek ВА44-33 3Р 125А 15кА Руководство По Эксплуатации
- Iek ВА44-33 3Р 125А 15кА Схема подключения