Bosch GBA 12 В 2.0 A*ч + GAL 12V-40 [51/95] Время пользования при выпол нении очистки и техобслужива ния при этом следите за тем что бы дети не играли зарядным устройством
![Bosch GBA 12 В 2.0 A*ч + GAL 12V-40 [51/95] Время пользования при выпол нении очистки и техобслужива ния при этом следите за тем что бы дети не играли зарядным устройством](/views2/1487629/page51/bg33.png)
Дата изготовления зарядного устройства указана на кор-
пусе изделия.
Контактная информация относительно импортера содер-
жится на упаковке.
Срок службы изделия
Срок службы изделия составляет 7 лет. Не рекомендует-
ся к эксплуатации по истечении 5 лет хранения с даты
изготовления без предварительной проверки (дату изго-
товления см. на этикетке).
Перечень критических отказов и ошибочные дей-
ствия персонала или пользователя
– не использовать с поврежденной рукояткой или по-
врежденным защитным кожухом
– не использовать при появлении дыма непосредствен-
но из корпуса изделия
– не использовать с перебитым или оголенным электри-
ческим кабелем
– не использовать на открытом пространстве во время
дождя (в распыляемой воде)
– не включать при попадании воды в корпус
– не использовать при сильном искрении
– не использовать при появлении сильной вибрации
Критерии предельных состояний
– перетёрт или повреждён электрический кабель
– поврежден корпус изделия
Тип и периодичность технического обслуживания
Рекомендуется очистить инструмент от пыли после каж-
дого использования.
Хранение
– необходимо хранить в сухом месте
– необходимо хранить вдали от источников повышен-
ных температур и воздействия солнечных лучей
– при хранении необходимо избегать резкого перепада
температур
– хранение без упаковки не допускается
– fподробные требования к условиям хранения смотри-
те в ГОСТ 15150 (Условие 1)
Транспортировка
– категорически не допускается падение и любые меха-
нические воздействия на упаковку при транспорти-
ровке
– при разгрузке/погрузке не допускается использова-
ние любого вида техники, работающей по принципу
зажима упаковки
– подробные требования к условиям транспортировки
смотрите в ГОСТ 15150 (Условие 5)
Указания по технике безопасности
Прочтите все указания и
инструкции по технике
безопасности. Несоблю-
дение указаний по технике
безопасности и инструк-
ций может привести к поражению электрическим током,
пожару и/или тяжелым травмам.
Тщательно храните эти инструкции.
Пользуйтесь зарядным устройством только в том случае,
если Вы в состоянии полностью оценить его функции и
привести их в действие или получили соответствующие
указания.
u Это зарядное устройство не
предназначено для использова-
ния детьми и лицами с ограни-
ченными физическими, сенсор-
ными или умственными способ-
ностями или недостаточным
опытом и знаниями. Пользовать-
ся этим зарядным устройством
детям в возрасте 8 лет и старше
и лицам с ограниченными физи-
ческими, сенсорными или ум-
ственными способностями или с
недостаточным опытом и знани-
ями разрешается только под
присмотром ответственного за
их безопасность лица или если
они прошли инструктаж на пред-
мет надежного использования
зарядного устройства и понима-
ют, какие опасности исходят от
него. Иначе существует опасность
неправильного использования или
получения травм.
u Присматривайте за детьми во
время пользования, при выпол-
нении очистки и техобслужива-
ния. При этом следите за тем, что-
бы дети не играли зарядным
устройством.
u Заряжайте только литиево-ион-
ные аккумуляторы Bosch емко-
стью от 2,0 А·час. (от 3 аккуму-
Русский | 51
Bosch Power Tools 1 609 92A 48Y | (02.05.2018)
Содержание
- Gal 12v 40 professional 1
- Titelseite 1
- Gal 12v 40 3
- Gba 12 v 3
- Gba 12 v 4 0 ah gba 12 v 6 0 ah 3
- Ab einer kapazität von 2 0 ah ab 3 akkuzellen die akkuspannung muss zur akku ladespannung des ladegerätes passen laden sie keine nicht wiederaufladbaren ak kus ansonsten besteht brand und explosionsgefahr 4
- Abgebildete komponenten 4
- Beaufsichtigen sie kinder bei be 4
- Deutsch 4
- Dieses ladegerät ist nicht vorge 4
- Gal 12v 40 4
- Laden sie nur bosch li ion akkus 4
- Nutzung reinigung und wartung damit wird sichergestellt dass kin der nicht mit dem ladegerät spielen 4
- Produkt und leistungsbeschreibung 4
- Sehen für die benutzung durch kinder und personen mit einge schränkten physischen sensori schen oder geistigen fähigkeiten oder mangelnder erfahrung und wissen dieses ladegerät kann von kindern ab 8 jahren und per sonen mit eingeschränkten physi schen sensorischen oder geisti gen fähigkeiten oder mangelnder erfahrung und wissen benutzt werden wenn sie durch eine für ihre sicherheit verantwortliche person beaufsichtigt werden oder von dieser im sicheren umgang mit dem ladegerät eingewiesen worden sind und die damit verbun denen gefahren verstehen an dernfalls besteht die gefahr von fehlbedienung und verletzungen 4
- Sicherheitshinweise 4
- Bedeutung der anzeigeelemente 5
- Betrieb 5
- Blinklicht grüne akku ladeanzeige 4 5
- Blinklicht rote akku ladeanzeige 3 5
- Dauerlicht grüne akku ladeanzeige 4 5
- Dauerlicht rote akku ladeanzeige 3 5
- Fehler ursachen und abhilfe 5
- Inbetriebnahme 5
- Ladevorgang 5
- Technische daten 5
- Wandmontage 5
- Arbeitshinweise 6
- English 6
- Entsorgung 6
- Gal 12v 40 6
- Kundendienst und anwendungsberatung 6
- Nur für eu länder 6
- Safety instructions 6
- This charger is not intended for 6
- Use by children or persons with physical sensory or mental limita 6
- Wartung und reinigung 6
- Wartung und service 6
- Charge only bosch lithium ion bat 7
- Cleaning and maintenance this will ensure that children do not play with the charger 7
- Product description and specifications 7
- Product features 7
- Supervise children during use 7
- Technical data 7
- Teries with a capacity of 2 0 ah or more 3 battery cells or more the battery voltage must match the battery charging voltage of the charger do not charge any non re chargeable batteries otherwise there is a risk of fire and explosion 7
- Tions or a lack of experience or knowledge this charger can be used by children aged 8 or older and by persons who have physical sensory or mental limitations or a lack of experience or knowledge if a person responsible for their safety supervises them or has in structed them in the safe opera tion of the charger and they under stand the associated dangers oth erwise there is a risk of operating er rors and injuries 7
- Charging process 8
- Continuously illuminated green battery charge level indicator 4 8
- Continuously illuminated red battery charge level indicator 3 8
- Errors causes and corrective measures 8
- Flashing green battery charge level indicator 4 8
- Flashing red battery charge level indicator 3 8
- Operation 8
- Practical advice 8
- Start up 8
- Wall mounting 8
- What the display elements mean 8
- After sales service and advice on using products 9
- Consignes de sécurité 9
- Disposal 9
- Français 9
- Gal 12v 40 9
- Maintenance and cleaning 9
- Maintenance and service 9
- Only for eu countries 9
- Caractéristiques techniques 10
- Ce chargeur n est pas prévu pour 10
- Charger des accus lithium ion bosch d une capacité d au moins 2 0 ah à partir des cellules d accu 3 la tension des accus doit être adaptée à la tension de charge du 10
- Chargeur ne rechargez pas de piles non rechargeables il existe si non un risque d explosion et d incen die 10
- Description des prestations et du produit 10
- N utilisez le chargeur que pour re 10
- Ne laissez pas les enfants sans sur 10
- Veillance lors de l utilisation du nettoyage et de l entretien faites en sorte que les enfants ne jouent pas avec le chargeur 10
- Éléments constitutifs 10
- Être utilisé par des enfants ni par des personnes souffrant d un han dicap physique sensoriel ou men tal ou manquant d expérience ou de connaissances ce chargeur peut être utilisé par les enfants âgés d au moins 8 ans et par les personnes souffrant d un handicap physique sensoriel ou mental ou manquant d expérience ou de connaissances lorsque ceux ci sont sous la surveillance d une personne responsable de leur sé curité ou après avoir reçu des ins tructions sur la façon d utiliser le chargeur en toute sécurité et après avoir bien compris les dan gers inhérents à son utilisation il y a sinon risque de blessures et d utili sation inappropriée 10
- Allumage permanent de l indicateur de charge rouge 3 11
- Allumage permanent de l indicateur de charge vert 4 11
- Charge normale 11
- Clignotement de l indicateur de charge rouge 3 11
- Clignotement de l indicateur de charge vert 4 11
- Défauts causes et remèdes 11
- Mise en marche 11
- Montage mural 11
- Signification des éléments d affichage 11
- Utilisation 11
- Entretien et service après vente 12
- Español 12
- Este cargador no está previsto pa 12
- Gal 12v 40 12
- Indicaciones de seguridad 12
- Instructions d utilisation 12
- Nettoyage et entretien 12
- Ra la utilización por niños y perso nas con limitadas capacidades físi cas sensoriales o intelectuales o 12
- Service après vente et conseil utilisateurs 12
- Seulement pour les pays de l ue 12
- Élimination des déchets 12
- Cargue solamente acumuladores 13
- Ción la limpieza y el mantenimien to así se asegura que los niños no jueguen con el cargador 13
- Componentes principales 13
- Con falta de experiencia y conoci mientos este cargador puede ser utilizado por niños desde 8 años y por personas con limitadas capaci dades físicas sensoriales e inte lectuales o con falta de experien cia y conocimientos siempre y cuando estén vigilados por una persona responsable de su seguri dad o hayan sido instruidos en la utilización segura del cargador y entendido los peligros inherentes en caso contrario existe el peligro de un manejo erróneo y lesiones 13
- Datos técnicos 13
- De iones de litio bosch a partir de una capacidad de 2 0 ah a partir de 3 elementos de acumulador la tensión del acumulador debe corresponder a la tensión de carga de acumuladores del cargador no cargue acumuladores no recarga bles en caso contrario existe peligro de incendio y explosión 13
- Descripción del producto y servicio 13
- Vigile a los niños durante la utiliza 13
- Fallos causas y remedio 14
- Luz intermitente del indicador rojo de carga del acumulador 3 14
- Luz intermitente del indicador verde de carga del acumulador 4 14
- Luz permanente del indicador rojo de carga del acumulador 3 14
- Luz permanente del indicador verde de carga del acumulador 4 14
- Montaje en la pared 14
- Operación 14
- Proceso de carga 14
- Puesta en marcha 14
- Significado de los indicadores 14
- Eliminación 15
- Instrucciones para la operación 15
- Mantenimiento y limpieza 15
- Mantenimiento y servicio 15
- Servicio técnico y atención al cliente 15
- Sólo para los países de la ue 15
- Capacidade de 2 0 ah a partir de 3 células de acumulador a tensão do acumulador tem de coincidir com a tensão de carga para acumulador do carregador não carregue acumuladores não recarregáveis caso contrário existe perigo de incêndio e explosão 16
- Carregue apenas acumuladores de 16
- Componentes ilustrados 16
- Descrição do produto e do serviço 16
- Este carregador não pode ser 16
- Gal 12v 40 16
- Instruções de segurança 16
- Lítio bosch a partir de uma 16
- Português 16
- Utilizado por crianças e pessoas com capacidades físicas sensoriais ou mentais reduzidas ou com insuficiente experiência e conhecimentos este carregador pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos assim como pessoas com capacidades físicas sensoriais ou mentais reduzidas ou com insuficiente experiência e conhecimentos desde que as mesmas sejam supervisionadas ou recebam instruções acerca da utilização segura do carregador e dos perigos provenientes do mesmo caso contrário há perigo de operação errada e ferimentos 16
- Utilização a limpeza e a manutenção desta forma garante que nenhuma criança brinca com o carregador 16
- Vigie as crianças durante a 16
- Colocação em funcionamento 17
- Dados técnicos 17
- Funcionamento 17
- Luz intermitente verde do indicador da carga da bateria 4 17
- Luz intermitente vermelha do indicador da carga da bateria 3 17
- Luz permanente verde do indicador da carga da bateria 4 17
- Luz permanente vermelha do indicador da carga da bateria 3 17
- Montagem na parede 17
- Processo de carregamento 17
- Significado dos elementos de indicação 17
- Apenas para países da ue 18
- Avvertenze di sicurezza 18
- Eliminação 18
- Erros causas e soluções 18
- Gal 12v 40 18
- Il presente caricabatteria non è 18
- Instruções de trabalho 18
- Italiano 18
- Manutenção e assistência técnica 18
- Manutenção e limpeza 18
- Previsto per l utilizzo da parte di bambini persone con limitate ca pacità fisiche sensoriali o mentali o persone con scarsa conoscenza ed esperienza il presente carica batteria può essere utilizzato da bambini a partire dagli 8 anni di età da persone con limitate capa 18
- Serviço pós venda e aconselhamento 18
- Cità fisiche sensoriali o mentali e da persone con scarsa conoscenza ed esperienza purché siano sorve gliati da una persona responsabile della loro sicurezza o siano stati istruiti in merito all impiego sicuro del caricabatteria ed ai relativi ri schi in caso contrario vi è rischio di impiego errato e di lesioni 19
- Componenti illustrati 19
- Dati tecnici 19
- Descrizione del prodotto e dei servizi forniti 19
- Lizzo la pulizia e la manutenzione in tale modo si potrà evitare che i bambini giochino con il caricabatte ria 19
- Montaggio a parete 19
- Ricaricare esclusivamente batte 19
- Rie al litio bosch con capacità a partire da 2 0 ah a partire da 3 celle la tensione della batteria dovrà corrispondere alla tensione di ricarica del caricabatteria non effettuare la ricarica su batterie non ricaricabili in caso contrario vi è rischio d incendio e di esplosione 19
- Sorvegliare i bambini durante l uti 19
- Utilizzo 19
- Anomalie cause e rimedi 20
- Indicazioni operative 20
- Lampeggio indicatore di carica della batteria rosso 3 20
- Lampeggio indicatore di carica della batteria verde 4 20
- Luce fissa indicatore di carica della batteria rosso 3 20
- Luce fissa indicatore di carica della batteria verde 4 20
- Messa in funzione 20
- Procedura di ricarica 20
- Significato degli elementi di visualizzazione 20
- Bruik reiniging en onderhoud op deze manier wordt gewaarborgd dat kinderen niet met het oplaadappa raat spelen 21
- Dit oplaadapparaat is niet be 21
- Gal 12v 40 21
- Houd toezicht op kinderen bij ge 21
- Manutenzione e pulizia 21
- Manutenzione ed assi stenza 21
- Manutenzione ed assistenza 21
- Nederlands 21
- Servizio di assistenza e consulenza tecnica 21
- Smaltimento 21
- Solo per i paesi della ce 21
- Stemd voor gebruik door kinderen en personen met beperkte licha melijke zintuiglijke of geestelijke capaciteiten of gebrek aan erva ring en kennis dit oplaadapparaat kan door kinderen vanaf 8 jaar evenals door personen met be perkte lichamelijke zintuiglijke of geestelijke capaciteiten of gebrek aan ervaring en kennis gebruikt worden mits zij onder toezicht staan van een persoon die voor hun veiligheid verantwoordelijk is of door deze in het veilige gebruik van het oplaadapparaat geïnstru eerd werden en zij de hiermee ver bonden gevaren begrijpen anders bestaat er gevaar voor foute bedie ning en verwondingen 21
- Veiligheidsaanwijzingen 21
- Afgebeelde componenten 22
- Beschrijving van product en werking 22
- Gebruik 22
- Ingebruikname 22
- Laad alleen bosch li ion accu s 22
- Technische gegevens 22
- Vanaf een capaciteit van 2 0 ah vanaf 3 accucellen de accuspan ning moet bij de acculaadspanning van het oplaadapparaat passen laad geen accu s die niet oplaad baar zijn anders bestaat er brand en explosiegevaar 22
- Wandmontage 22
- Aanwijzingen voor werkzaamheden 23
- Betekenis van de indicatie elementen 23
- Groen knipperend lampje accuoplaadindicatie 4 23
- Groen vast brandend lampje accuoplaadindicatie 4 23
- Klantenservice en gebruiksadvies 23
- Knipperend lampje rode accuoplaadindicatie 3 23
- Onderhoud en reiniging 23
- Onderhoud en service 23
- Oplaadproces 23
- Storingen oorzaken en oplossingen 23
- Vast brandend lampje rode accuoplaadindicatie 3 23
- Afvalverwijdering 24
- Alleen voor landen van de eu 24
- Blive betjent af børn eller personer med begrænsede fysiske sensori ske eller mentale evner eller manglende erfaring og viden den ne lader må kun bruges af børn fra 8 år samt af personer med be grænsede fysiske sensoriske eller mentale tilstand eller manglende erfaring og kendskab hvis det sker under opsyn eller de mod tager anvisninger på sikker om gang med laderen og således for står de farer der er forbundet her med i modsats fald er der risiko for fejlbetjening og personskader 24
- Denne lader er ikke beregnet til at 24
- Er med en kapacitet fra 2 0 ah fra 3 akkuceller akku spændingen skal passe til laderens akku ladespænding oplad ikke genop ladelige akkuer i modsat fald er der risiko for brand og eksplosion 24
- Gal 12v 40 24
- Hold børn under opsyn ved brug 24
- Illustrerede komponenter 24
- Oplad kun bosch lithium ion akku 24
- Produkt og ydelsesbeskrivelse 24
- Rengøring og vedligeholdelse der ved sikres det at børn ikke bruger laderen som legetøj 24
- Sikkerhedsinstrukser 24
- Blinklys grøn akku ladevisning 4 25
- Blinklys rød akku ladevisning 3 25
- Fejl årsager og afhjælpning 25
- Ibrugtagning 25
- Konstant lys grøn akku ladevisning 4 25
- Konstant lys rød akku ladevisning 3 25
- Opladning 25
- Tekniske data 25
- Visningselementernes betydning 25
- Vægmontering 25
- Användas av barn och personer med begränsade fysiska sensoriska eller mentala förmågor eller bristande erfarenhet och kunskaper denna laddare får användas av barn från 8 år och personer med begränsad fysisk sensorisk eller mental förmåga eller med bristande kunskap och erfarenhet om de övervakas av en person som ansvarar för deras säkerhet eller som instruerar dem i säker hantering av laddaren och gör att de därmed förbundna riskerna i annat fall föreligger fara för felanvändning och skador 26
- Användning rengöring och underhåll på så sätt säkerställs att barn inte leker med laddaren 26
- Arbejdsvejledning 26
- Bortskaffelse 26
- Denna laddare är inte avsedd att 26
- Gal 12v 40 26
- Gælder kun i eu lande 26
- Ha barn under uppsikt vid 26
- Kundeservice og anvendelsesrådgivning 26
- Ladda endast boschs 26
- Svensk 26
- Säkerhetsanvisningar 26
- Uppladdningsbara lithiumjonbatterier från en kapacitet på 2 0 ah 26
- Vedligeholdelse og rengøring 26
- Vedligeholdelse og service 26
- Driftstart 27
- Från 3 battericeller batterispänningen måste passa till laddarens spänning ladda inga engångsbatterier annars föreligger brand och explosionsrisk 27
- Illustrerade komponenter 27
- Laddning 27
- Produkt och prestandabeskrivning 27
- Tekniska data 27
- Väggmontering 27
- Arbetsanvisningar 28
- Avfallshantering 28
- Blinkande ljus grön batteriladdningsvisning 4 28
- Blinkande ljus röd batteriladdningsvisning 3 28
- Endast för eu länder 28
- Fast ljus grön batteriladdningsvisning 4 28
- Fast ljus röd batteriladdningsvisning 3 28
- Fel orsaker och åtgärder 28
- Indikeringselementens betydelse 28
- Kundtjänst och applikationsrådgivning 28
- Underhåll och rengöring 28
- Underhåll och service 28
- Brukt av barn og personer med reduserte fysiske eller sansemessige evner eller med manglende erfaring og kunnskap denne laderen kan brukes av barn fra åtte år og oppover og personer med reduserte fysiske eller sansemessige evner eller manglende erfaring og kunnskap hvis bruken skjer under tilsyn av en person som er ansvarlig for sikkerheten eller vedkommende har fått opplæring i sikker bruk av laderen av denne personen og forstår farene som er forbundet med bruken ellers er det fare for feilbetjening og personskader 29
- Denne laderen er ikke beregnet 29
- Gal 12v 40 29
- Hold tilsyn med barn under bruk 29
- Illustrerte komponenter 29
- Lad bare bosch li ion batterier 29
- Med kapasitet på 2 0 ah fra 3 battericeller batterispenningen 29
- Må stemme overens med laderens batteriladespenning du må ikke lade batterier som ikke er oppladbare annen bruk medfører fare for brann og eksplosjon 29
- Produktbeskrivelse og ytelsesspesifikasjoner 29
- Rengjøring og vedlikehold på den måten unngår du at barn leker med laderen 29
- Sikkerhetsanvisninger 29
- Tekniske data 29
- Blinkende grønt lys på indikator for batterilading 4 30
- Blinkende rødt lys på indikator for batterilading 3 30
- Feil årsak og løsning 30
- Forklaring av indikatoren 30
- Igangsetting 30
- Kontinuerlig grønt lys på indikator for batterilading 4 30
- Kontinuerlig rødt lys på indikator for batterilading 3 30
- Lading 30
- Veggmontering 30
- Arbeidshenvisninger 31
- Bare for land i eu 31
- Deponering 31
- Gal 12v 40 31
- Kundeservice og kundeveiledning 31
- Lataa vain boschin 31
- Litiumioniakkuja joiden kapasiteetti on vähintään 2 0 ah vähintään 3akkukennoa akkujännitteen tulee vastata latauslaitteen akkujännitettä älä lataa kertakäyttöisiä akkuja muutoin syntyy tulipalo ja räjähdysvaara 31
- Puhdistuksen ja huollon aikana näin saat varmistettua etteivät lapset leiki latauslaitteen kanssa 31
- Service og vedlikehold 31
- Tarkoitettu lasten eikä fyysisiltä aistillisilta tai henkisiltä kyvyiltään rajoitteellisten tai puutteellisen kokemuksen tai tietämyksen omaavien ihmisten käyttöön lapset 8 vuotiaista lähtien ja aikuiset jotka rajoitteisten fyysisten aistillisten tai henkisten kykyjensä kokemattomuutensa tai tietämättömyytensä takia eivät osaa käyttää latauslaitetta turvallisesti eivät saa käyttää sitä ilman vastuullisen henkilön valvontaa tai neuvontaa muuten voi tapahtua käyttövirheitä ja tapaturmia 31
- Turvallisuusohjeet 31
- Tätä latauslaitetta ei ole 31
- Valvo lapsia laitteen käytön 31
- Vedlikehold og rengjøring 31
- Akun latausnäytön vihreänä vilkkuva merkkivalo 4 32
- Kuvatut osat 32
- Käyttö 32
- Käyttöönotto 32
- Lataus 32
- Merkkivalojen merkitys 32
- Seinäasennus 32
- Tekniset tiedot 32
- Tuotteen ja ominaisuuksien kuvaus 32
- Akun latausnäytön punaisena palava merkkivalo 3 33
- Akun latausnäytön punaisena vilkkuva merkkivalo 3 33
- Akun latausnäytön vihreänä palava merkkivalo 4 33
- Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta 33
- Gal 12v 40 33
- Hoito ja huolto 33
- Huolto ja puhdistus 33
- Hävitys 33
- Koskee vain eu maita 33
- Työskentelyohjeita 33
- Vika syyt ja korjausohjeet 33
- Ελληνικά 33
- Υποδείξεις ασφαλείας 33
- Απεικονιζόμενα στοιχεία 34
- Αυτός ο φορτιστής δεν 34
- Επαναφορτιζόμενη μπαταρία διαφορετικά υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς και έκρηξης 34
- Επιβλέπετε τα παιδιά κατά τη 34
- Λιθίου bosch από μια χωρητικότητα 2 0 ah από 3 στοιχεία μπαταρίας η τάση της μπαταρίας πρέπει να ταιριάζει με την τάση φόρτισης μπαταρίας του φορτιστή μη φορτίσετε καμία μη 34
- Περιγραφή προϊόντος και ισχύος 34
- Προβλέπεται για χρήση από παιδιά και άτομα με περιορισμένες φυσικές αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή με έλλειψη εμπειρίας και ανεπαρκείς γνώσεις αυτός ο φορτιστής μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά από 8 ετών και πάνω καθώς και από άτομα με περιορισμένες φυσικές αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή με έλλειψη εμπειρίας και ανεπαρκείς γνώσεις όταν επιβλέπονται από ένα υπεύθυνο για την ασφάλειά τους άτομο ή έχουν από αυτό καθοδηγηθεί σχετικά με την ασφαλή εργασία με τον φορτιστή και τους συνυφασμένους με αυτή κινδύνους διαφορετικά υπάρχει κίνδυνος λανθασμένου χειρισμού και τραυματισμού 34
- Τεχνικά στοιχεία 34
- Φορτίζετε μόνο μπαταρίες ιόντων 34
- Χρήση τον καθαρισμό και τη συντήρηση έτσι εξασφαλίζεται ότι τα παιδιά δε θα παίξουν με τον φορτιστή 34
- Διαδικασία φόρτισης 35
- Θέση σε λειτουργία 35
- Λειτουργία 35
- Σημασία των στοιχείων ένδειξης 35
- Στερέωση στον τοίχο 35
- Συνεχώς αναμμένο φως της κόκκινης ένδειξης φόρτισης της μπαταρίας 3 35
- Συνεχώς αναμμένο φως της πράσινης ένδειξης φόρτισης της μπαταρίας 4 35
- Το φως που αναβοσβήνει της κόκκινης ένδειξης φόρτισης της μπαταρίας 3 35
- Το φως που αναβοσβήνει της πράσινης ένδειξης φόρτισης της μπαταρίας 4 35
- Bu şarj cihazı çocukların ve 36
- Fiziksel duyusal veya zihinsel yetenekleri sınırlı veya yeterli deneyim ve bilgisi olmayan kişilerin kullanması için tasarlanmamıştır bu şarj cihazı 8 yaşından itibaren çocuklar ve fiziksel duyusal veya zihinsel 36
- Gal 12v 40 36
- Güvenlik talimatı 36
- Türkçe 36
- Απόσυρση 36
- Εξυπηρέτηση πελατών και συμβουλές εφαρμογής 36
- Μόνο για χώρες της εε 36
- Συντήρηση και καθαρισμός 36
- Συντήρηση και σέρβις 36
- Σφάλματα αιτίες και αντιμετώπιση 36
- Υποδείξεις εργασίας 36
- Duvara montaj 37
- Hücresinden itibaren kapasiteden itibaren bosch lityum iyon aküleri şarj edin akü gerilimi şarj cihazının akü şarj gerilimine uygun olmalıdır tekrar şarj edilemeyen aküler şarj etmeyin aksi takdirde yangın ve patlama tehlikesi vardır 37
- I şletim 37
- Işlemleri esnasında çocuklara göz kulak olun bu yolla çocukların şarj cihazı ile oynamasını önlersiniz 37
- Kullanım temizlik ve bakım 37
- Sadece 2 0 ah 3 akü 37
- Teknik veriler 37
- Yetenekleri sınırlı ve yeterli deneyim ve bilgiye sahip olmayan kişiler tarafından ancak güvenliklerinden sorumlu bir kişinin denetimi altında veya akülü fenerin güvenli kullanımı hakkında aydınlatıldıkları ve bu kullanıma bağlı tehlikeleri kavradıkları takdirde kullanılabilir aksi takdirde hatalı kullanım ve yaralanma tehlikesi vardır 37
- Ürün ve performans açıklaması 37
- Şekli gösterilen elemanlar 37
- Bakım ve servis 38
- Bakım ve temizlik 38
- Gösterge elemanlarının anlamı 38
- Hata nedeni ve giderilme yöntemi 38
- Müşteri servisi ve uygulama danışmanlığı 38
- Sürekli yanan kırmızı akü şarj göstergesi 3 38
- Sürekli yanan yeşil akü şarj göstergesi 4 38
- Yanıp sönen kırmızı akü şarj göstergesi 3 38
- Yanıp sönen yeşil akü şarj göstergesi 4 38
- Çalıştırma 38
- Çalışırken dikkat edilecek hususlar 38
- Şarj işlemi 38
- Sadece ab ülkeleri için 39
- Tasfiye 39
- Gal 12v 40 40
- Polski 40
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 40
- Dane techniczne 41
- Miganie zielonego wskaźnika naładowania akumulatora 4 41
- Montaż ścienny 41
- Opis urządzenia i jego zastosowania 41
- Proces ładowania 41
- Przedstawione graficznie komponenty 41
- Uruchamianie 41
- Znaczenie wskaźników 41
- Światło ciągłe zielonego wskaźnika naładowania akumulatora 4 41
- Błędy przyczyny i usuwanie 42
- Konserwacja i czyszczenie 42
- Konserwacja i serwis 42
- Miganie czerwonego wskaźnika naładowania akumulatora 3 42
- Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użytkowania 42
- Tylko dla krajów ue 42
- Utylizacja odpadów 42
- Wskazówki dotyczące pracy 42
- Światło ciągłe czerwonego wskaźnika naładowania akumulatora 3 42
- Aby ji používaly děti a osoby s omezenými fyzickými smyslovými či duševními schopnostmi nebo nedostatečnými zkušenostmi a vědomostmi tuto nabíječku mohou používat děti od 8 let a osoby s omezenými fyzickými smyslovými či duševními schopnostmi nebo nedostatečnými zkušenostmi a vědomostmi pouze tehdy pokud na ně dohlíží osoba zodpovědná za jejich bezpečnost nebo pokud je tato osoba instruovala ohledně bezpečného zacházení s nabíječkou a chápou nebezpečí která jsou s tím spojená v opačném případě hrozí nebezpečí nesprávného zacházení a poranění 43
- Akumulátory bosch s kapacitou 2 0 ah od 3 akumulátorových článků napětí akumulátoru musí odpovídat nabíjecímu napětí nabíječky nenabíjejte nenabíjecí akumulátory jinak hrozí nebezpečí požáru a výbuchu 43
- Bezpečnostní upozornění 43
- Dohlížejte na děti tak bude zajištěno že si děti nebudou s nabíječkou hrát 43
- Gal 12v 40 43
- Nabíjejte pouze lithium iontové 43
- Popis výrobku a výkonu 43
- Při používání čištění a údržbě 43
- Tato nabíječka není určená k tomu 43
- Technické údaje 43
- Zobrazené součásti 43
- Čeština 43
- Blikající zelený ukazatel nabíjení akumulátoru 4 44
- Blikající červený ukazatel nabíjení akumulátoru 3 44
- Montáž na stěnu 44
- Nepřetržitě svítící zelený ukazatel nabíjení akumulátoru 4 44
- Nepřetržitě svítící červený ukazatel nabíjení akumulátoru 3 44
- Proces nabíjení 44
- Provoz 44
- Uvedení do provozu 44
- Význam zobrazovaných prvků 44
- Závady příčiny a odstranění 44
- Aby ju používali deti a osoby s ob medzenými fyzickými zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo nedostatočnými skúsenosťa mi a znalosťami túto nabíjačku môžu používať deti od 8 rokov a osoby s obmedzenými fyzickými zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo s nedostatoč nými skúsenosťami a vedomosťa mi vtedy keď sú pod dozorom oso by zodpovednej za ich bezpečnosť alebo ak ich táto osoba poučila o bezpečnom zaobchádzaní s nabí jačkou a chápu nebezpečenstvá 45
- Bezpečnostné upozornenia 45
- Gal 12v 40 45
- Likvidace 45
- Pouze pro země eu 45
- Pracovní pokyny 45
- Slovenčina 45
- Táto nabíjačka nie je určená na to 45
- Zákaznická služba a poradenství ohledně použití 45
- Údržba a servis 45
- Údržba a čištění 45
- Ktoré sú s tým spojené v opačnom prípade hrozí riziko chybnej obsluhy a vzniku poranení 46
- Látory bosch od kapacity 2 0 ah od 3 akumulátorových článkov napätie akumulátora sa musí zho dovať s nabíjacím napätím nabíjač ky nenabíjajte batérie ktoré nie určené na opakované nabíjanie inak hrozí nebezpečenstvo požiaru a výbuchu 46
- Montáž na stenu 46
- Nabíjajte len lítiovo iónové akumu 46
- Opis výrobku a výkonu 46
- Prevádzka 46
- Pri používaní čistení a údržbe dá 46
- Technické údaje 46
- Vajte pozor na deti zabezpečí sa tým že sa deti nebudú s nabíjačkou hrať 46
- Vyobrazené komponenty 46
- Blikanie zelená indikácia nabíjania akumulátora 4 47
- Blikanie červená indikácia nabíjania akumulátora 3 47
- Chyby príčiny a odstránenie 47
- Neprerušované svetlo zelená indikácia nabíjania akumulátora 4 47
- Neprerušované svetlo červená indikácia nabíjania akumulátora 3 47
- Proces nabíjania 47
- Upozornenia týkajúce sa prác 47
- Uvedenie do prevádzky 47
- Význam indikačných prvkov 47
- Zákaznícka služba a poradenstvo ohľadom použitia 47
- Údržba a servis 47
- Údržba a čistenie 47
- Biztonsági tájékoztató 48
- Bosch gyártmányú lítium ion akku mulátorokat legalább 3 akkucella töltsön az akku feszültségének meg kell egyeznie a töltőkészülék akkutöltő feszültségével ne tölt sön fel nem újrafeltölthető akku mulátorokat ellenkező esetben tűz és robbanásveszély áll fenn 48
- Csak legalább 2 0 ah kapacitású 48
- Ez a töltőkészülék nincs arra elõ 48
- Gal 12v 40 48
- Irányozva hogy gyerekek vagy korlátozott fizikai érzékelési vagy szellemi képességû illetve kellõ tapasztalattal és vagy tudással nem rendelkezõ személyek hasz nálják ezt a töltőkészüléket leg alább 8 éves gyerekek és olyan személyek is használhatják akik nek a fizikai érzékelési vagy ér telmi képességeik korlátozottak vagy nincsenek meg a megfelelő 48
- Len pre krajiny eú 48
- Likvidácia 48
- Magyar 48
- Tapasztalataik illetve tudásuk ha az ilyen személyekre a biztonságu kért felelős más személy felügyel vagy a töltőkészülék biztonságos kezelésére kioktatta őket és meg értették az azzal kapcsolatos ve szélyeket ellenkező esetben fennáll a hibás kezelés és a sérülés veszélye 48
- Tartsa a gyerekeket a használat 48
- Tisztítás és karbantartás során fel ügyelet alatt ez biztosítja hogy gyerekek ne játsszanak a töltőkészü lékkel 48
- A kijelző elemek magyarázata 49
- A termék és a teljesítmény leírása 49
- Az ábrázolásra kerülő komponensek 49
- Fali szerelés 49
- Műszaki adatok 49
- Töltési folyamat 49
- Zöld 4 akkumulátor töltéskijelző tartós fény 49
- Zöld 4 akkumulátor töltéskijelző villogó fény 49
- Üzembe helyezés 49
- Üzemeltetés 49
- Csak az eu tagországok számára 50
- Eltávolítás 50
- Gal 12v 40 50
- Hibák okaik és elhárításuk módja 50
- Karbantartás és szerviz 50
- Karbantartás és tisztítás 50
- Munkavégzési tanácsok 50
- Piros 3 akkumulátor töltéskijelző tartós fény 50
- Piros 3 akkumulátor töltéskijelző villogó fény 50
- Toлько для стран евразийского экономического союза таможенного союза 50
- Vevőszolgálat és alkalmazási tanácsadás 50
- Русский 50
- Время пользования при выпол нении очистки и техобслужива ния при этом следите за тем что бы дети не играли зарядным устройством 51
- Заряжайте только литиево ион 51
- Ные аккумуляторы bosch емко стью от 2 0 а час от 3 аккуму 51
- Предназначено для использова ния детьми и лицами с ограни ченными физическими сенсор ными или умственными способ ностями или недостаточным опытом и знаниями пользовать ся этим зарядным устройством детям в возрасте 8 лет и старше и лицам с ограниченными физи ческими сенсорными или ум ственными способностями или с недостаточным опытом и знани ями разрешается только под присмотром ответственного за их безопасность лица или если они прошли инструктаж на пред мет надежного использования зарядного устройства и понима ют какие опасности исходят от него иначе существует опасность неправильного использования или получения травм 51
- Присматривайте за детьми во 51
- Указания по технике безопасности 51
- Это зарядное устройство не 51
- Включение электроинструмента 52
- Изображенные составные части 52
- Ляторных элементов напряже ние аккумулятора должно подхо дить к зарядному напряжению зарядного устройства не заря жайте незаряжаемые батареи иначе существует опасность пожа ра и взрыва 52
- Настенный монтаж 52
- Описание продукта и услуг 52
- Работа с инструментом 52
- Технические данные 52
- Значение элементов индикатора 53
- Мигание зеленого индикатора заряда аккумулятора 4 53
- Мигание красного индикатора заряда аккумулятора 3 53
- Неполадка причины и устранение 53
- Непрерывное свечение зеленого индикатора заряда аккумулятора 4 53
- Непрерывное свечение красного индикатора заряда аккумулятора 3 53
- Процесс зарядки 53
- Сервис и консультирование по вопросам применения 53
- Техобслуживание и очистка 53
- Техобслуживание и сервис 53
- Указания по применению 53
- Gal 12v 40 54
- Вказівки з техніки безпеки 54
- Передбачений для використання дітьми і особами з обмеженими фізичними сенсорними та розумовими здібностями або недостатнім досвідом та знаннями дітям віком від 8 років та особам з обмеженими 54
- Только для стран членов ес 54
- Українська 54
- Утилизация 54
- Цей зарядний пристрій не 54
- Акумулятори bosch з ємністю від 2 0 а год від 3 акумуляторних елементів напруга акумулятора повинна підходити до зарядної напруги зарядного пристрою не заряджайте батареї що не розраховані на повторне перезаряджання в іншому випадку існує небезпека пожежі і вибуху 55
- Доглядайте за дітьми під час 55
- Заряджайте лише літієво іонні 55
- Зображені компоненти 55
- Користування очищення і технічного обслуговування при цьому слідкуйте за тим щоб діти не гралися із зарядним пристроєм 55
- Опис продукту і послуг 55
- Технічні дані 55
- Фізичними сенсорними та розумовими можливостями або недостатнім досвідом та знаннями дозволяється користуватися цим зарядним пристроєем лише під наглядом або якщо вони отримали відповідні вказівки щодо безпечного використання цього зарядного пристрою і розуміють яку небезпеку він несе інакше можливе неправильне використання та небезпека одержання травм 55
- Безперервне світіння зеленого індикатора зарядження акумуляторної батареї 4 56
- Безперервне світіння червоного індикатора зарядження акумуляторної батареї 3 56
- Блимання зеленого індикатора зарядження акумуляторної батареї 4 56
- Блимання червоного індикатора зарядження акумуляторної батареї 3 56
- Заряджання 56
- Настінний монтаж 56
- Несправності причини і усунення 56
- Початок роботи 56
- Робота 56
- Функції індикаторів 56
- Gal 12v 40 57
- Вказівки щодо роботи 57
- Еуразия экономикалық одағына кеден одағына мүше мемлекеттер аумағында қолданылады 57
- Лише для країн єс 57
- Сервіс і консультації з питань застосування 57
- Технічне обслуговування і очищення 57
- Технічне обслуговування і сервіс 57
- Утилізація 57
- Қазақ 57
- Арналмаған осы зарядтау құралымен 8 жастан асқан балалардың және дене сезім ойлау қабілеттері шектелген не тәжірибесі мен білімі аз адамдардың жүйені қауіпсіз пайдалану туралы нұсқаусыз және жауапты адамның бақылауынсыз пайдалануы аса қауіпті кері жағдайда дұрыс пайдаланбау және жарақаттанулар қаупі пайда болады 58
- Балалардың дене немесе ой қабілеттері шектелген тәжирібесі және білімі аз адамдардың пайдалануына 58
- Бұл зарядтау құралы 58
- Жоғары bosch литий иондық аккумуляторлерді зарядтаңыз аккумулятор қуаты зарядтау құралының аккумуляторды зарядтау қуатына сәйкес болуы қажет қайта зарядталмайтын аккумуляторларды зарядтамаңыз кері жағдайда өрт немесе жарылу қауіпі пайда болады 58
- Көрсету кезінде балаларға мұқият болыңыз балалардың зарядтау құралымен ойнамауына көз жеткізіңіз 58
- Пайдалану тазалау және қызмет 58
- Тек қуаты 2 0 аh 3 бастап 58
- Қауіпсіздік нұсқаулары 58
- Аккумулятор зарядталуының жасыл жарық диоды 4 жыпылықтайтын жарығы 59
- Бейнеленген құрамды бөлшектер 59
- Жарық диод элементтерінің мағынасы 59
- Зарядтау әдісі 59
- Пайдалану 59
- Пайдалануға ендіру 59
- Техникалық мәліметтер 59
- Қабырғада орнату 59
- Өнім және қуат сипаттамасы 59
- Ақаулар себептері және шешімдері 60
- Жасыл түсті аккумулятор зарядталуының жасыл жарық диодының үздіксіз жануы 4 60
- Пайдалану нұсқаулары 60
- Техникалық күтім және қызмет 60
- Тұтынушыға қызмет көрсету және пайдалану кеңестері 60
- Қызмет көрсету және тазалау 60
- Қызыл түсті аккумуляторды зарядтау жарық диодының 3 жыпылықтауы 60
- Қызыл түсті аккумуляторды зарядтау жарық диодының 3 үздіксіз жануы 60
- Acest încărcător nu este destinat 61
- Bosch având o capacitate de 2 0 ah începând de la 3 celule de acumulator tensiunea acumulatorului trebuie să se potrivească cu tensiunea de încărcare a încărcătorului nu încărcaţi baterii de unică folosinţă în caz contrar există pericol de incendiu şi explozie 61
- Experienţă şi cunoştinţe numai dacă acestea sunt supravegheate sau sunt instruite privitor la folosirea sigură a încărcătorului şi înţeleg pericolele pe care aceasta le implică în caz contrar există pericol de manevrare greşită şi răniri 61
- Folosirii curăţării şi întreţinerii astfel veţi avea siguranţa că copiii nu se joacă cu încărcătorul 61
- Gal 12v 40 61
- Instrucţiuni de siguranţă 61
- Română 61
- Supravegheaţi copiii în timpul 61
- Utilizării de către copii şi de către persoane cu capacităţi fizice senzoriale sau intelectuale limitate sau lipsite de experienţă şi cunoştinţe acest încărcător poate fi folosit de către copiii mai mari de 8 ani şi de către persoane cu capacităţi fizice senzoriale sau intelectuale limitate sau lipsite de 61
- Încărcaţi numai acumulatori li ion 61
- Кәдеге жарату 61
- Тек қана ео елдері үшін 61
- Date tehnice 62
- Descrierea produsului şi a performanțelor sale 62
- Elemente componente 62
- Funcţionare 62
- Indicatorul verde de încărcare a acumulatorului 4 se aprinde intermitent 62
- Montarea pe perete 62
- Proces de încărcare 62
- Punere în funcţiune 62
- Semnificaţia elementelor indicatoare 62
- Aprinderea fixă a indicatorului roşu de încărcare a acumulatorului 3 63
- Aprinderea fixă a indicatorului verde de încărcare a acumulatorului 4 63
- Aprinderea intermitentă a indicatorului roşu de încărcare a acumulatorului 3 63
- Defecţiuni cauze şi remediere 63
- Eliminare 63
- Instrucţiuni de lucru 63
- Serviciu de asistenţă tehnică post vânzări şi consultanţă clienţi 63
- Întreţinere şi curăţare 63
- Întreţinere şi service 63
- Gal 12v 40 64
- Numai pentru ţările ue 64
- Акумулаторни батерии на bosch с капацитет от 2 0ah от 3 акуму латорни клетки напрежението на акумулаторната батерия тряб ва да съответства на зарядното напрежение на зарядното уст ройство не се опитвайте да за реждате обикновени неакуму латорни батерии в противен случай съществува опасност от по жар и експлозия 64
- Български 64
- Вилно ползване и трудови злополу ки 64
- Зареждайте само литиево йонни 64
- Предназначено за ползване от деца и лица с ограничени физи чески сензорни или душевни възможности или без достатъчно опит това зарядно устройство може да се използва от деца от 8 годишна възраст и лица с огра ничени физически сензорни или душевни възможности или без достатъчно опит ако са под не посредствен надзор от лица от говорни за безопасността им или ако са били обучени за си гурна работа със зарядното уст ройство и разбират свързаните с това опасности в противен слу чай съществува опасност от непра 64
- Следете деца при ползване по 64
- Това зарядно устройство не е 64
- Указания за сигурност 64
- Чистване и поддържане така се предотвратява опасността деца да играят със зарядното устройство 64
- Зареждане на батерията 65
- Значение на светлинните индикатори 65
- Изобразени елементи 65
- Мигаща светлина на зеления светодиод за зареждане на акумулаторната батерия 4 65
- Описание на продукта и дейността 65
- Пускане в експлоатация 65
- Работа с електро инструмента 65
- Работа с електроинструмента 65
- Стенен монтаж 65
- Технически данни 65
- Бракуване 66
- Грешки причини за възникване и начини за отстраняване 66
- Клиентска служба и консултация относно употребата 66
- Мигаща светлина на червения светодиод на акумулаторната батерия 3 66
- Непрекъсната светлина на зеления светодиод за зареждане на акумулаторната батерия 4 66
- Непрекъсната светлина на червения светодиод за зареждане на акумулаторната батерия 3 66
- Поддържане и почистване 66
- Поддържане и сервиз 66
- Само за страни от ес 66
- Указания за работа 66
- Gal 12v 40 67
- Јонски батерии со капацитет од 2 0ah од 3 батериски ќелии напонот на батеријата мора да одговара на напонот за полнење на батеријата на полначот не полнете батерии за повторно полнење инаку постои опасност од пожар и експлозија 67
- Безбедносни напомени 67
- За време на користењето 67
- Илустрација на компоненти 67
- Македонски 67
- Овој полнач не е предвиден за 67
- Опис на производот и перформансите 67
- Полнете само bosch литиум 67
- Употреба од деца и лица со ограничени физички сензорни или ментални способности или со недоволно искуство и знаење овој полнач може да го користат деца над 8 години како и лица со ограничени физички сензорни и ментални способности или со недоволно искуство и знаење доколку се под надзор од лица одговорни за нивната безбедност или се подучени за безбедно ракување со полначот и ги разбираат опасностите кои може да произлезат поради тоа инаку постои опасност од погрешна употреба и повреди 67
- Чистењето и одржувањето надгледувајте ги децата така ќе се осигурате дека децата нема да си играат со полначот 67
- Ѕидна монтажа 68
- Значење на елементите на приказот 68
- Процес на полнење 68
- Ставање во употреба 68
- Технички податоци 68
- Трајно светло на црвениот приказ за полнење на батеријата 3 68
- Трајното светло на зелениот приказ за полнење на батеријата 4 68
- Трепкав зелен приказ за полнење на батеријата 4 68
- Употреба 68
- Bezbednosne napomene 69
- Gal 12v 40 69
- Nije predviđeno da ovim punjačem 69
- Rukuju deca ili lica sa ograničenim 69
- Srpski 69
- Дефект причини и помош 69
- Одржување и сервис 69
- Одржување и чистење 69
- Отстранување 69
- Само за земјите од еу 69
- Сервисна служба и совети при користење 69
- Совети при работењето 69
- Трепкав црвен приказ за полнење на батеријата 3 69
- Akumulatorske baterije kapaciteta od 2 0 ah od 3 baterijske ćelije napon akumulatorske baterije mora da odgovara naponu punjenja za akumulatorsku bateriju na punjaču nemojte da punite baterije koje nisu za ponovno punjenje u suprotnom postoji opasnost od požara i eksplozije 70
- Fizičkim čulnim i mentalnim sposobnostima ili nedovoljnim iskustvom i znanjem ovaj punjač mogu da koriste deca od 8 godina i lica sa ograničenim psihičkim čulnim ili mentalnim sposobnostima ili lica sa nedostatkom iskustva i znanja ukoliko ih nadzire lice koje je odgovorno za njihovu sigurnost ili ako ih ono uputi u siguran rad sa punjačem i ako razumeju s time povezane opasnosti u suprotnom postoji opasnost od pogrešnog rukovanja i povreda 70
- Komponente sa slike 70
- Održavanja nadzirite decu na taj način obezbeđujete da se deca ne igraju punjačem 70
- Opis proizvoda i rada 70
- Prilikom korišćenja čišćenja i 70
- Punite samo bosch litijum jonske 70
- Tehnički podaci 70
- Greška uzroci i pomoć 71
- Montaža na zid 71
- Proces punjenja 71
- Puštanje u rad 71
- Trajno svetlo crveni prikaz napunjenosti akumulatora 3 71
- Trajno svetlo zeleni prikaz napunjenosti akumulatora 4 71
- Trepćuće svetlo crveni prikaz napunjenosti akumulatora 3 71
- Trepćuće svetlo zeleni prikaza napunjenosti akumulatora 4 71
- Uputstva za rad 71
- Značenje elemenata pokazivača 71
- Gal 12v 40 72
- Održavanje i servis 72
- Održavanje i čišćenje 72
- Samo za eu zemlje 72
- Servis i saveti za upotrebu 72
- Slovenščina 72
- Tega polnilnika ne smejo 72
- Uklanjanje đubreta 72
- Uporabljati otroci in osebe z omejenimi fizičnimi senzoričnimi ali duševnimi sposobnostmi ali pomanjkljivimi izkušnjami in pomanjkljivim znanjem ta polnilnik lahko otroci stari 8 let ali več in osebe z omejenimi fizičnimi senzoričnimi ali duševnimi sposobnostmi ali pomanjkljivimi izkušnjami in pomanjkljivim znanjem uporabljajo pod nadzorom odgovorne osebe ki je odgovorna za njihovo varnost ali če so seznanjeni kako varno uporabljati polnilnik in se zavedajo s tem povezanih nevarnosti v nasprotnem primeru obstaja 72
- Varnostna opozorila 72
- Akumulatorske baterije s kapaciteto 2 0 ah akumulatorske baterijske celice od 3 napetost akumulatorske baterije mora ustrezati polnilni napetosti polnilnika ne polnite akumulatorskih baterij ki niso namenjene ponovnemu polnjenju drugače obstaja nevarnost požara in eksplozije 73
- Delovanje 73
- Komponente na sliki 73
- Med uporabo čiščenjem in 73
- Nevarnost napačne uporabe in poškodb 73
- Opis izdelka in njegovega delovanja 73
- Polnite samo litij ionske 73
- Stenska namestitev 73
- Tehnični podatki 73
- Vzdrževanjem otroke strogo nadzorujte poskrbite da se otroci ne bodo igrali s polnilnikom 73
- Napake vzroki in pomoč 74
- Neprekinjeno svetenje rdečega prikaza stanja napolnjenosti akumulatorske baterije 3 74
- Neprekinjeno svetenje zelenega prikaza stanja napolnjenosti akumulatorske baterije 4 74
- Polnjenje 74
- Pomen prikazovalnih elementov 74
- Uporaba 74
- Utripajoč rdeči prikaz stanja napolnjenosti akumulatorske baterije 3 74
- Utripajoč zeleni prikaz stanja napolnjenosti akumulatorske baterije 4 74
- Baterije kapaciteta od 2 0 ah od 3 aku ćelije napon aku baterije mora odgovarati naponu punjača 75
- Djeca i osobe s ograničenim fizičkim osjetilnim i mentalnim sposobnostima ili nedostatnim iskustvom i znanjem ovaj punjač smiju koristiti djeca starija od 8 godina i osobe s ograničenim fizičkim osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili osobe s nedostatnim iskustvom i znanjem ako ih nadzire osoba odgovorna za njihovu sigurnost i ako ih uputi u sigurno rukovanje i opasnosti povezane s rukovanjem punjača u suprotnom postoji opasnost od pogrešnog rukovanja i ozljeda 75
- Djeca moraju biti pod nadzorom 75
- Gal 12v 40 75
- Hrvatski 75
- Navodila za delo 75
- Odlaganje 75
- Ovaj punjač ne smiju koristiti 75
- Prilikom korištenja čišćenja i održavanja na taj način ćete osigurati da se djeca ne igraju s punjačem 75
- Punite samo bosch litij ionske aku 75
- Servisna služba in svetovanje uporabnikom 75
- Sigurnosne napomene 75
- Vzdrževanje in servisiranje 75
- Vzdrževanje in čiščenje 75
- Zgolj za države evropske unije 75
- Aku baterija ne punite aku baterije koje se ponovno ne mogu puniti u suprotnom postoji opasnost od požara i eksplozije 76
- Montaža na zid 76
- Opis proizvoda i radova 76
- Prikazani dijelovi alata 76
- Punjenje 76
- Puštanje u rad 76
- Tehnički podaci 76
- Održavanje i servisiranje 77
- Održavanje i čišćenje 77
- Servisna služba i savjeti o uporabi 77
- Smetnje uzroci i pomoć 77
- Stalno svjetlo crvenog pokazivača punjenja aku baterije 3 77
- Stalno svjetlo zelenog pokazivača punjenja aku baterije 4 77
- Treptajuće svjetlo crvenog pokazivača punjenja aku baterije 3 77
- Treptajuće svjetlo zelenog pokazivača punjenja aku baterije 4 77
- Upute za rad 77
- Zbrinjavanje 77
- Značenje elemenata pokazivača 77
- Gal 12v 40 78
- Ioonakusid mille mahtuvus on vähemalt 2 0 ah alates 3 akuelemendist aku pinge peab vastama laadimisseadme laadimispingele ärge laadige patareisid mis ei ole taaslaetavad vastasel juhul tekib tulekahju ja plahvatuse oht 78
- Kasutamise puhastamise ja hooldamise ajal järelevalveta sellega tagate et lapsed ei hakka laadimisseadmega mängima 78
- Laadige üksnes boschi liitium 78
- Laadimisseadet ei tohi kasutada 78
- Lapsed ja isikud kelle vaimsed või füüsilised võimed on piiratud või kellel puuduvad seadme kasutamiseks vajalikud teadmised ja kogemused üle 8 aasta vanused lapsed ja isikud kelle füüsilised või vaimsed võimed on piiratud või kellel puuduvad seadme kasutamiseks vajalikud teadmised ja kogemused tohivad laadimisseadet kasutada vaid siis kui nende üle teostatakse järelevalvet või kui neile on antud täpsed juhised laadimisseadme ohutuks käsitsemiseks ja kui nad mõistavad seadmega kaasnevaid ohte vastasel korral tekib valest käsitsemisest põhjustatud kehavigastuste ja varalise kahju oht 78
- Ohutusnõuded 78
- Samo za zemlje eu 78
- Seadme osad 78
- Toote kirjeldus ja kasutusjuhend 78
- Ärge jätke lapsi seadme 78
- Kasutus 79
- Laadimisprotsess 79
- Näitude tähendus 79
- Punase laadimisnäidu pidev tuli 3 79
- Punase laadimisnäidu vilkuv tuli 3 79
- Rohelise laadimisnäidu pidev tuli 4 79
- Rohelise laadimisnäidu vilkuv tuli 4 79
- Seadme kasutuselevõtt 79
- Seinale kinnitamine 79
- Tehnilised andmed 79
- Vead põhjused ja kõrvaldamine 79
- Drošības noteikumi 80
- Gal 12v 40 80
- Hooldus ja korrashoid 80
- Hooldus ja puhastus 80
- Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus 80
- Klienditeenindus ja kasutusalane nõustamine 80
- Latviešu 80
- To lietotu bērni un personas ar ierobežotām fiziskajām sensorajām vai garīgajām spējām vai ar nepietiekošu pieredzi un zināšanām šo uzlādes ierīci var lietot bērni no 8 gadu vecuma un personas ar ierobežotām fiziskajām sensorajām vai garīgajām spējām kā arī personas ar nepietiekošu pieredzi un zināšanām pie nosacījuma ka darbs notiek par viņu drošību atbildīgas personas uzraudzībā vai arī šī persona sniedz norādījumus par drošu apiešanos ar uzlādes 80
- Tööjuhised 80
- Üksnes el liikmesriikidele 80
- Šī uzlādes ierīce nav paredzēta lai 80
- Akumulatorus sākot ar ietilpību 2 0 ah sākot ar 3 akumulatora elementiem akumulatora spriegumam jāatbilst uzlādes ierīces nodrošinātajam akumulatora uzlādes spriegumam nemēģiniet uzlādēt atkārtoti neuzlādējamas baterijas pretējā gadījumā var notikt aizdegšanās vai sprādziens 81
- Attēlotās sastāvdaļas 81
- Ierīci un informē par briesmām kas saistītas ar tās lietošanu pretējā gadījumā pastāv savainošanās briesmas izstrādājuma nepareizas lietošanas dēļ 81
- Izstrādājuma un tā funkciju apraksts 81
- Lietošana 81
- Montāža pie sienas 81
- Tehniskie parametri 81
- Tīrīšanas un apkalpošanas laikā uzraugiet bērnus tas ļaus nodrošināt lai bērni nerotaļātos ar uzlādes ierīci 81
- Uzlādes ierīces lietošanas 81
- Uzlādējiet vienīgi bosch litija jonu 81
- Indikācijas elementu nozīme 82
- Kļūmes cēloņi un novēršana 82
- Lietošanas sākšana 82
- Mirgojošs sarkans akumulatora uzlādes indikators 3 82
- Mirgojošs zaļš akumulatora uzlādes indikators 4 82
- Norādījumi par darbu 82
- Pastāvīgi degošs sarkans akumulatora uzlādes indikators 3 82
- Pastāvīgi degošs zaļš akumulatora uzlādes indikators 4 82
- Uzlādes process 82
- Akumuliatorius kurių talpa 2 0 ah 83
- Apkalpošana un apkope 83
- Apkalpošana un tīrīšana 83
- Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem 83
- Gal 12v 40 83
- Klientu apkalpošanas dienests un konsultācijas par lietošanu 83
- Lietuvių k 83
- Naudojant valant ir atliekant jo techninę priežiūra taip bus užtikrinta kad vaikai su krovikliu nežaistų 83
- Naudotųsi vaikai ar asmenys su fizinėmis jutiminėmis ir dvasinėmis negaliomis arba asmenys kuriems trūksta patirties arba žinių šį kroviklį gali naudoti 8 metų ir vyresni vaikai bei asmenys su fizinėmis jutiminėmis ir dvasinėmis negaliomis arba asmenys kuriems trūksta patirties ar žinių jei juos prižiūri ir už jų saugumą atsako atsakingas asmuo arba jei jie buvo instruktuoti kaip saugiai naudoti kroviklį ir žino apie gresiančius pavojus priešingu atveju įrankis gali būti valdomas netinkamai ir kyla sužeidimų pavojus 83
- Saugos nuorodos 83
- Stebėkite vaikus prietaisą 83
- Tikai ek valstīm 83
- Įkraukite tik bosch ličio jonų 83
- Šis kroviklis nėra skirtas kad juo 83
- Gaminio ir savybių aprašas 84
- Montavimas ant sienos 84
- Naudojimas 84
- Nuo 3 akumuliatoriaus celių akumuliatoriaus įtampa turi sutapti su kroviklio tiekiama akumuliatoriaus įkrovimo įtampa neįkraukite pakartotinai neįkraunamų akumuliatorių priešingu atveju iškyla gaisro ir sprogimo pavojus 84
- Paruošimas naudoti 84
- Pavaizduoti prietaiso elementai 84
- Techniniai duomenys 84
- Darbo patarimai 85
- Gedimas priežastis ir pašalinimas 85
- Indikatorių reikšmės 85
- Klientų aptarnavimo skyrius ir konsultavimo tarnyba 85
- Mirksintis raudonas akumuliatoriaus įkrovimo indikatorius 3 85
- Mirksintis žalias akumuliatoriaus įkrovimo indikatorius 4 85
- Nuolat šviečiantis raudonas akumuliatoriaus įkrovimo indikatorius 3 85
- Nuolat šviečiantis žalias akumuliatoriaus įkrovimo indikatorius 4 85
- Priežiūra ir servisas 85
- Priežiūra ir valymas 85
- Įkrovimo procesas 85
- Gal 12v 40 86
- Tik es šalims 86
- Šalinimas 86
- 및 신체 부자유자 혹은 경험이 나 지식이 부족한 사람이 사용하 기에 적합하지 않습니다 본 충 전기는 안전 책임자의 감독 하에 혹은 감독자에게 충전기의 안전 한 사용법과 관련 위험사항에 대 한 교육을 받고 이해한 경우에 한 해 8 세 이상의 어린이 정신지체 및 신체 부자유자 혹은 경험이 나 지식이 부족한 사람이 사용할 수 있습니다 이를 지키지 않을 경우 오작동과 부상의 위험이 따릅니다 86
- 본 충전기는 어린이나 정신지체 86
- 사용 청소 및 유지보수 작업 시 86
- 안전 수칙 86
- 어린이들이 가까이 오지 않도록 하십시오 충전기를 가지고 장난 치는 일이 없도록 해야 합니다 86
- 용량이 2 0 ah 3 배터리 셀 이상 86
- 인 보쉬 리튬 이온 배터리만 충전 하십시오 배터리 전압은 충전기 의 충전전압에 맞아야 합니다 재충전이 가능하지 않은 배터리 를 충전하지 마십시오 그렇지 않을 경우 화재 및 폭발의 위험이 있습니다 86
- 제품 및 성능 설명 86
- 제품의 주요 명칭 86
- 한국어 86
- 고장 원인 및 대책 87
- 기계 시동 87
- 녹색 배터리 충전 표시기 4 깜박등 87
- 녹색 배터리 충전 표시기 4 연속등 87
- 벽면 설치 87
- 작동 87
- 적색 배터리 충전 표시기 3 깜박등 87
- 적색 배터리 충전 표시기 3 연속등 87
- 제품 사양 87
- 충전 과정 87
- 충전 표시기의 의미 87
- As 센터 및 사용 문의 88
- 보수 정비 및 서비스 88
- 보수 정비 및 유지 88
- 사용 방법 88
- 오직 eu 국가에만 해당 88
- 처리 88
- Gal 12v 40 89
- ءادلأاو جتنملا فصو 89
- ةروصملا ءازجلأا 89
- ةينفلا تانايبلا 89
- زاهج نحشلا اذه ريغ صصخم لامعتسلا لافطلأا صاخشلأاو نيذلا نوناعي نم صقن يف تاردقلا ةيندبلا وأ ةيسحلا وأ ةيلقعلا وأ نيذلا تسيل مهيدل ةياردلا ةفرعملاو لا نكمي مادختسا اذه نحاشلا نم لبق لافطلأا نم 8 تاونس رثكأف ةفاضلإاب صاخشلأل نيذلا نوناعي نم صقن يف تاردقلا ةيندبلا وأ ةيسحلا وأ ةيلقعلا وأ نيذلا تسيل مهيدل ةياردلا ةفرعملاو لاإ يف ةلاح فارشلإا مهيلع نم لبق صخش لوؤسم نع مهتملاس وأ اذإ مت مهداشرإ ىلإ ةيفيك لماعتلا نملآا عم اذه نحاشلا ىلإو راطخلأا ةطبترملا هب لاإو نوكيسف كانه رطخ ةجيتن مادختسلال لكشب ئطاخ دقو نوضرعتي تاباصلإ 89
- صرحا ىلع ةبقارم لافطلأا دنع مادختسلاا فيظنتلاو ةنايصلاو كلذو نامضل مدع ثبع لافطلأا نحاشلاب 89
- ناملأا تاداشرإ 89
- نحشا مكارم تانويأ مويثيللا نم bosch اءدب نم ةعسلا 2 0 ريبمأ ةعاس اءدب نم 3 ةيلخ مكرم بجي نأ مئلاي دهج مكارملا دهج نحش مكرملا صاخلا زاهجب نحشلا لا مقت نحشب مكارم ريغ ةلباق ةداعلإ نحشلا لاإو نوكيسف كانه رطخ علادنا قيرح ثودحو راجفنا 89
- يبرع 89
- ١٥١ 89
- ١٥٢ إرشادات الأمان 89
- ١٥٣ وصف المنتج والأداء 89
- ١٥٣ ١ الأجزاء المصورة 89
- ١٥٣ ٢ البيانات الفنية 89
- جلاعلاو بابسلأا ءاطخلأا 90
- رشؤملا رصانع ینعم 90
- ليغشتلا 90
- ليغشتلا ءدب 90
- يرادج بيكرت 90
- ١٥٤ التشغيل 90
- ١٥٤ ١ تركيب جداري 90
- ١٥٤ ٢ بدء التشغيل 90
- ١٥٤ ٢ ١ عملية الشحن 90
- ١٥٤ ٣ معنی عناصر المؤشر 90
- ١٥٤ ٣ ١ الضوء الوماض لمؤشر شحن المركم الأخضر 4 90
- ١٥٤ ٣ ٢ الإضاءة المستمرة لمؤشر شحن المركم الأخضر 4 90
- ١٥٤ ٣ ٣ الإضاءة المستمرة لمؤشر شحن المركم الأحمر 3 90
- ١٥٤ ٣ ٤ الضوء الوماض لمؤشر شحن المركم الأحمر 3 90
- ١٥٤ ٤ الأخطاء الأسباب والعلاج 90
- ةمدخلاو ةنايصلا 91
- فيظنتلاو ةنايصلا 91
- لمعلا تاداشرإ 91
- مادختسلاا تاراشتساو ءلامعلا ةمدخ 91
- ١٥٤ ٥ إرشادات العمل 91
- ١٥٥ الصيانة والخدمة 91
- ١٥٥ ١ الصيانة والتنظيف 91
- ١٥٥ ٢ خدمة العملاء واستشارات الاستخدام 91
- ةيئابرهكلا ةدعلا نم صلختلا 92
- ١٥٥ ٣ التخلص من العدة الكهربائية 92
- ١٥٥ ٣ ١ فقط لدول الاتحاد الأوربي 92
- Gal 12v 40 93
- اجزاء دستگاه 93
- اهنت یاهیرتاب مویتیل ینوی زا تیفرظ 2 0 ah زا 3 یاهیرتاب یتعاس ار ژراش دینک ژاتلو یرتاب یتسیاب اب ژاتلو هاگتسد ژراش قباطم دشاب یاهیرتاب ریغ لباق 93
- توضیحات محصول و کارکرد 93
- درکراک و لوصحم تاحیضوت 93
- دستورات ایمنی 93
- ماگنه هدافتسا سیورس و زیمت یراک ناکدوک ار ریز رظن هتشاد دیشاب هنوگنیا نانیمطا لصاح یم دینک هک ناکدوک اب هاگتسد ژراش یزاب یمن دننک 93
- مشخصات فنی 93
- هاگتسد ءازجا 93
- هاگتسد ژراش یارب ناکدوک و ریاس دارفا یاراد یاهیتساک یحور و یمسج ای نودب هبرجت ای ییانشآ رد رظن هتفرگ هدشن تسا ناکدوک یلااب 8 لاس و ریاس دارفا یاراد یاهیتساک یحور و یمسج ای نودب هبرجت ای ییانشآ هک یمن دنناوت نیا هاگتسد ژراش ار اب نانیمطا راکب دنرب یم دنناوت زا هاگتسد ژراش اب تراظن ای هیجوت شور یربراک و تارطخ نکمم هلیسوب کی درف لوؤسم هدافتسا دننک رد ریغ تروصنیا رطخ دربراک هابتشا و تحارج دوجو دراد 93
- ژراش ار ژراش دینکن رد ریغ تروصنیا رطخ شتآ یزوس ای راجفنا دوجو دراد 93
- یسرافآ 93
- ینف تاصخشم 93
- ینمیا تاروتسد 93
- خطا دلایل و راه حل 94
- راه اندازی و نحوه کاربرد دستگاه 94
- راوید هب بصن 94
- رگشیامن یاهغارچ موهفم 94
- طرز کار با دستگاه 94
- فرآیند شارژ 94
- لح هار و لیلاد اطخ 94
- مفهوم چراغهای نمایشگر 94
- نصب به دیوار 94
- هاگتسد اب راک زرط 94
- هاگتسد دربراک هوحن و یزادنا هار 94
- چراغ سبز رنگ ممتد نمایشگر شارژ باتری 4 94
- چراغ سبز رنگ چشمک زن نمایشگر شارژ باتری 4 94
- چراغ قرمز رنگ ممتد نمایشگر شارژ باتری 3 94
- چراغ قرمز رنگ چشمک زن نمایشگر شارژ باتری 3 94
- از رده خارج کردن دستگاه 95
- خدمات و مشاوره با مشتریان 95
- راهنمائی های عملی 95
- سیورس و تبقارم 95
- فقط برای كشورهای عضو اتحادیه اروپا 95
- مراقبت تعمیر و تمیز کردن دستگاه 95
- مراقبت و سرویس 95
- نایرتشم اب هرواشم و تامدخ 95
- هاگتسد ندرک جراخ هدر زا 95
- هاگتسد ندرک زیمت و ریمعت تبقارم 95
- یلمع یاهیئامنهار 95
Похожие устройства
- Bosch GAL 18V-40 Руководство пользователя
- Bosch GAA 18V-24 Руководство пользователя
- OBAKU V143GXCIRN Инструкция по эксплуатации
- Bosch GCY 30-4 Руководство пользователя
- Bosch GSR 12V-20 HX Руководство пользователя
- Bosch GWB 10.8 V-LI Руководство пользователя
- OBAKU V143GXCIRB Инструкция по эксплуатации
- Iek MI-SAB230-1600S11HP112AC Руководство По Эксплуатации
- Iek MI-SAB230-1600S11HP113AB Руководство По Эксплуатации
- OBAKU V143GXBBRB Инструкция по эксплуатации
- Iek ВА44-33 3Р 100А 15кА Габаритный Чертеж
- Iek ВА44-33 3Р 100А 15кА Руководство По Эксплуатации
- Iek ВА44-33 3Р 100А 15кА Схема подключения
- Iek ВА44-33 3Р 125А 15кА Габаритный Чертеж
- Iek ВА44-33 3Р 125А 15кА Руководство По Эксплуатации
- Iek ВА44-33 3Р 125А 15кА Схема подключения
- Iek ВА44-33 3Р 160А 15кА Габаритный Чертеж
- Iek ВА44-33 3Р 160А 15кА Руководство По Эксплуатации
- Iek ВА44-33 3Р 160А 15кА Схема подключения
- Iek ВА44-33 3Р 25А 15кА Габаритный Чертеж