Dungs MVD 510/5 [10/12] Safety

Dungs MVD 5065/5 [10/12] Safety
10 … 12
M/CD • Edition 01.12 • Nr. 228 898
Проводить работы на
электромагнитном клапане
разрешается только
квалифицированному
персоналу.
Предохраняйте поверхности
фланцев от повреждений. Винты
вкручивайте крестообразно.
Производите сборку, не создавая
внутренних напряжений.
Не допускается
прямой контакт между
электромагнитным
клапаном и кирпичными,
бетонными стенами,
полом.
Установка номинальной мощности
или заданного давления должна
производиться исключительно
на регуляторе давления газа.
Дросселирование, зависящее от
мощности, проводится с помощью
электромагнитного клапана MVD .../5.
После проведения
разборки или
изменения конструкции
уплотнители следует
заменять новыми.
При проведении проверки
трубопровода на
герметичность шаровой
кран перед арматурой /
MV .../4 / MV .../5 следует
закрутить.
После завершения работ на
электромагнитном клапане
провести проверку на
герметичность и правильность
функционирования.
Запрещается проведение
работ, если блок находится
под газовым давлением
или напряжением.
Избегайте открытого огня.
Соблюдайте инструкции
государственных ведомств.
При несоблюдении
указаний может быть
нанесен физический или
материальный ущерб.
Práce na magnetickém
ventilu smějí být
prováděny pouze
odborným personálem.
Chránit přírubové
plochy. Šrouby utahovat
křížem. Dbát na montáž
bez mechanického pnutí!
Přímý kontakt mezi
magnetickým ventilem
a tvrdnoucím zdivem,
betonovými stěnami,
podlahou není přípustný.
Jmenovitý výkon resp.
požadované hodnoty
tlaku zásadně nastavit
na regulačním přístroji
tlaku plynu. Výkonnostně
specifické škrcení přes
magnetický ventil MVD .../5.
Po demontáži/přestavbě
dílů používat zásadně
nová těsnění.
Zkouška těsnosti potrubí:
kulový kohout před
armaturami / MV .../4 /
MV .../5 zavřít.
Po ukončení prací na
magnetickém ventilu:
provést zkoušku těsnosti
a funkční zkoušku.
Nikdy neprovádět práce tehdy,
když je zařízení pod tlakem
plynu nebo pod napětím.
Nepřibližovat se s otevřeným
ohněm. Dodržovat místní
předpisy.
Při nedodržování pokynů
jsou možné následné
škody na zdraví nebo
věcné škody.
Prace w obrębie zaworu
elektromagnetycznego
mogą być wykonywane
wyłącznie przez
fachowców.
Chronić powierzchnie
kołnierzy. Śruby dokręcać na
krzyż. Zapewnić montaż bez
naprężeń mechanicznych!
Bezpośredni kontakt zaworu
elektromagnetycznego
z murami, ścianami
betonowymi i podłożem jest
niedopuszczalny.
Przepływ znamionowy lub wartości
zadane ciśnienia należy z zasady
nastawić na regulatorze ciśnienia
gazu. Dławienie dla uzyskania
wymaganej wartości przepływu
należy zapewnić poprzez zawór
elektromagnetyczny MVD .../5.
Po demontażu części
i dokonaniu zmian
montażowych należy z
zasady wykorzystać nowe
uszczelki.
Kontrola szczelności
rurociągu: zamknąć zawór
kulowy leżący przed
armaturami / MV .../4 / MV .../5.
Po zakończeniu prac
w obrębie zaworu
elektromagnetycznego należy
przeprowadzić kontrolę
szczelności i działania.
Nigdy nie podejmow
czynności roboczych przy
utrzymaniu ciśnienia gazu lub
przy doprowadzeniu napięcia.
Unikać otwartych źrodeł ognia.
Przestrzegać przepisów bhp.
Nie przestrzeganie
wskazówek postępowania
może być przyczyną szkód
osobowych i rzeczowych.
Manyetik ventilde
yap∂lmas∂ gereken
iµlemler sadece yetkili
servis elemanlar∂
taraf∂ndan yap∂lmal∂d∂r.
Flanµ yüzeylerini
koruyunuz. C∂vatalar∂
karµ∂l∂kl∂ (çapraz) olarak
s∂k∂n∂z. Montaj esnas∂nda
mekanik gerilme
olmamas∂na dikkat ediniz.
Manyetik ventil ile
sertleµmiµ (kurumuµ)
duvar, beton duvarlar
ve zemin aras∂nda
doπrudan temas olmas∂
yasakt∂r.
Nominal güç veya bas∂nç
itibari deπerleri genel olarak
gaz bas∂nc∂ ayar cihaz∂nda
ayarlanmal∂d∂r. Güce baπl∂ özel
k∂sma iµlemi manyetik subap
MVD.../5 üzerinden yap∂lmal∂d∂r.
Parça deπiµtirirken /
söküp takarken genel
olarak yeni contalar
kullan∂n∂z.
Boru hatlar∂n∂n
s∂zd∂rmazl∂π∂n∂n kontrolü:
Armatürlerden / MV .../4 /
MV .../5 ünitesinden önceki
yuvarlak (küresel) vanay∂
kapat∂n∂z.
Manyetik ventildeki
çal∂µmalardan sonra:
S∂zd∂rmazl∂k ve
fonksiyon kontrolü
yap∂n∂z.
Gaz bas∂nc∂ veya elektrik
gerilimi mevcutken katiyen
sistemde herhangi bir çal∂µma
(bak∂m / onar∂m / deπiµtirme
vs.) yapmay∂n∂z. Aç∂k ateµ
bulundurmay∂n∂z. Kanuni
yönetmeliklere uyunuz.
Verilen bilgi ve
talimatlara uyulmazsa,
can ve mal kayb∂ veya
hasar söz konusudur.
p [mbar]
[m / h]
3
V
°
Safety
first
O.K.
Все установки и параметры
настройки осуществляются
только в соответствии с ру-
ководством по эксплуатации
производителя котла / горел-
ки.
Veškeré hodnoty a para-
metry musí být nastave-
ny v souladu s provozní
příručkou vydanou vý-
robcem kotle/hořáku.
Wszystkie ustawienia i
wartości nastawcze na-
leży realizować zgodnie z
instrukcją obsługi produ-
centa kotła / palnika.
Tüm ayarları ve ayar
parametrelerini kazan/
fırın imalatçısının iµletme
kılavuzu ile uyumlu olarak
yapınız.
Скачать