Bosch GSB 24-2 [202/224] 소음 진동에 관한 정보
![Bosch GSB 24-2 [202/224] 소음 진동에 관한 정보](/views2/1489006/page202/bgca.png)
202 | 한국어
1 609 92A 46H | (29.11.17) Bosch Power Tools
7 전원 스위치
8 속도 조절 다이얼
9 기어 선택 스위치
10 깊이 조절자 조절용 버튼*
11 보조 손잡이 ( 절연된 손잡이 부위 )*
12 깊이 조절자*
13 손잡이 ( 절연된 손잡이 부위 )
14 드릴 척 키*
15 키 타입 척*
16 스크류 드라이버 비트*
17 유니버설 비트 홀더*
18 육각 키 **
*도면이나 설명서에 나와있는 액세서리는 표준 공급부품에 속하
지 않습니다 . 전체 액세서리는 저희 액세서리 프로그램을 참고
하십시오 .
**시중에서 구매 가능 ( 표준 공급 부품에 포함되지 않음 )
소음 / 진동에 관한 정보
EN 60745- 2- 1 표준에 따라 산출된 소음 배출량 .
일반적으로 A 급 기기로 평가된 소음레벨은 다음과 같습니다 :
음향압 레벨 95 dB(A); 음향력 레벨 106 dB(A). 불안정성 K=3 dB.
청각 보호기 착용 !
지침서에 제시된 진동레벨은 유럽 표준 EN 60745 에
서 지정한 절차에 따라 측정되었으며 , 전동공구를 서로
비교할 때 활용할 수 있습니다 . 진동하중을 임의로 평
가할 때도 사용할 수 있습니다 .
제시된 진동레벨은 전동공구의 주된 용도를 나타냅니
다 . 하지만 전동공구를 여러 액세서리와 함께 또는 차
이가 나는 삽입공구와 함께 다른 용도로 사용하는 경우
혹은 충분히 정비하지 않은 채로 사용하는 경우 , 진동
레벨에 차이가 있을 수 있습니다 . 이로 인해 전 작업시
간에 걸친 진동하중이 현저히 증가할 수 있습니다 .
진동하중을 정확하게 평가하기 위해서는 장치가 꺼져
있거나 , 혹은 켜져 있더라도 실제로 작동하지 않은 시
간을 고려해야 합니다 . 이로 인해 전 작업시간에 걸친
진동하중이 현저히 감소될 수 있습니다 .
진동 작용으로부터 작업자를 안전하게 보호하기 위해
추가적으로 다음과 같은 안전 조치가 필요합니다 : 전동
공구 및 공구 비트 점검 , 손의 온도 유지 , 작업순서 점
검.
제품 사양
3 601 ... A9C 0.. A9C 5..
A9C 6..
A9C 8..
A9C 9..
A9C 7..
총진동값 a
h
(3 방향의 벡터합 ) 과 오차 K 는 유럽 표준 EN 60745
에 따라 산출됩니다 :
금속 소재에 드릴 작업 :
a
h
K
콘크리트 소재에 임팩트 드릴 작업 :
a
h
K
스크류작업 :
a
h
K
나사 절단 작업 :
a
h
K
m/s2
m/s
2
m/s
2
m/s
2
m/s
2
m/s
2
m/s
2
m/s
2
5.6
1.5
14.6
1.8
-
-
-
-
5.6
1.5
14.6
1.8
<2.5
1.5
<2.5
1.5
5.4
1.5
15.7
2.2
<2.5
1.5
<2.5
1.5
임팩트 드릴 GSB ... 21-2 21-2 RE 21-2 RE
21-2 RCT
24-2 24-2
제품 번호
3 601 ... A9C 0.. A9C 5.. A9C 6.. A9C 7.. A9C 8.. A9C 9..
소비 전력
W
1100
1100 1100 1300 1100 1100
출력
W
630
630 630 695 630 630
무부하 속도
– 1단
– 2단
rpm
rpm
900
3000
0-900
0 - 3000
0-900
0 - 3000
0-900
0 - 3000
0-900
0-3000
0-900
0 - 3000
자료는 정격 전압 [U] 230 V 를 기준으로 한 것입니다 . 전압이 낮거나 각국의 특수한 모델에 따라 달라질 수 있습니다 .
OBJ_BUCH-3436-001.book Page 202 Wednesday, November 29, 2017 10:24 AM
Содержание
- 2 21 2 re 21 2 rct 24 2 1
- Gsb professional 1
- Gsb 21 2 rct 4
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrowerkzeuge 6
- Deutsch 6
- Sicherheitshinweise 6
- Warnung 6
- Abgebildete komponenten 7
- Bestimmungsgemäßer gebrauch 7
- Produkt und leistungsbeschreibung 7
- Sicherheitshinweise für bohrmaschinen 7
- Geräusch vibrationsinformation 8
- Technische daten 8
- Montage 9
- Werkzeugwechsel 9
- Zusatzgriff 9
- Betrieb 10
- Bohrfutter wechseln 10
- Inbetriebnahme 10
- Staub späneabsaugung 10
- Arbeitshinweise 11
- English 12
- Entsorgung 12
- General power tool safety warnings 12
- Kundendienst und anwendungsberatung 12
- Safety notes 12
- Warning 12
- Wartung und reinigung 12
- Wartung und service 12
- Safety warnings for drills 13
- Intended use 14
- Noise vibration information 14
- Product description and specifications 14
- Product features 14
- Technical data 15
- Assembly 16
- Auxiliary handle 16
- Changing the tool 16
- Dust chip extraction 16
- Operation 16
- Replacing the drill chuck 16
- Starting operation 16
- After sales service and application service 18
- Maintenance and cleaning 18
- Maintenance and service 18
- Working advice 18
- Avertissement 19
- Avertissements de sécurité 19
- Avertissements de sécurité généraux pour l outil 19
- Disposal 19
- Français 19
- Avertissements de sécurité pour la perceuse 20
- Description et performances du produit 20
- Utilisation conforme 20
- Eléments de l appareil 21
- Niveau sonore et vibrations 21
- Caractéristiques techniques 22
- Montage 22
- Poignée supplémentaire 22
- Aspiration de poussières de copeaux 23
- Changement d outil 23
- Changement du mandrin de perçage 23
- Mise en marche 23
- Mise en service 23
- Entretien et service après vente 25
- Instructions d utilisation 25
- Nettoyage et entretien 25
- Service après vente et assistance 25
- Élimination des déchets 25
- Advertencia 26
- Advertencias de peligro generales para herra mientas eléctricas 26
- Español 26
- Instrucciones de seguridad 26
- Componentes principales 27
- Descripción y prestaciones del producto 27
- Instrucciones de seguridad para taladradoras 27
- Utilización reglamentaria 27
- Datos técnicos 28
- Información sobre ruidos y vibraciones 28
- Cambio de útil 29
- Empuñadura adicional 29
- Montaje 29
- Aspiración de polvo y virutas 30
- Cambio del portabrocas 30
- Operación 30
- Puesta en marcha 30
- Eliminación 32
- Instrucciones para la operación 32
- Mantenimiento y limpieza 32
- Mantenimiento y servicio 32
- Servicio técnico y atención al cliente 32
- Atenção 33
- Indicações de segurança 33
- Indicações gerais de advertência para ferramen tas elétricas 33
- Português 33
- Descrição do produto e da potência 34
- Indicações de segurança para berbequins 34
- Utilização conforme as disposições 34
- Componentes ilustrados 35
- Informação sobre ruídos vibrações 35
- Dados técnicos 36
- Montagem 36
- Punho adicional 36
- Aspiração de pó de aparas 37
- Colocação em funcionamento 37
- Funcionamento 37
- Troca de ferramenta 37
- Trocar o mandril de brocas 37
- Eliminação 39
- Indicações de trabalho 39
- Manutenção e limpeza 39
- Manutenção e serviço 39
- Serviço pós venda e consultoria de aplicação 39
- Avvertenza 40
- Avvertenze generali di pericolo per elettroutensili 40
- Italiano 40
- Norme di sicurezza 40
- Descrizione del prodotto e caratteristiche 41
- Istruzioni di sicurezza per trapani elettrici 41
- Uso conforme alle norme 41
- Componenti illustrati 42
- Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione 42
- Dati tecnici 43
- Impugnatura supplementare 43
- Montaggio 43
- Aspirazione polvere aspirazione trucioli 44
- Cambio degli utensili 44
- Messa in funzione 44
- Sostituzione del mandrino 44
- Assistenza clienti e consulenza impieghi 46
- Indicazioni operative 46
- Manutenzione e pulizia 46
- Manutenzione ed assistenza 46
- Smaltimento 46
- Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elek trische gereedschappen 47
- Nederlands 47
- Veiligheidsvoorschriften 47
- Waarschuwing 47
- Gebruik volgens bestemming 48
- Product en vermogensbeschrijving 48
- Veiligheidsvoorschriften voor boormachines 48
- Afgebeelde componenten 49
- Informatie over geluid en trillingen 49
- Extra handgreep 50
- Montage 50
- Technische gegevens 50
- Afzuiging van stof en spanen 51
- Boorhouder wisselen 51
- Gebruik 51
- Ingebruikneming 51
- Inzetgereedschap wisselen 51
- Advarsel 53
- Afvalverwijdering 53
- Generelle sikkerhedsinstrukser til el værktøj 53
- Klantenservice en gebruiksadviezen 53
- Onderhoud en reiniging 53
- Onderhoud en service 53
- Sikkerhedsinstrukser 53
- Tips voor de werkzaamheden 53
- Sikkerhedsinstrukser til boremaskiner 54
- Beregnet anvendelse 55
- Beskrivelse af produkt og ydelse 55
- Illustrerede komponenter 55
- Støj vibrationsinformation 55
- Ekstrahåndtag 56
- Montering 56
- Tekniske data 56
- Ibrugtagning 57
- Skift borepatron 57
- Støv spånudsugning 57
- Værktøjsskift 57
- Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg 59
- Arbejdsvejledning 59
- Bortskaffelse 59
- Kundeservice og brugerrådgivning 59
- Svenska 59
- Säkerhetsanvisningar 59
- Varning 59
- Vedligeholdelse og rengøring 59
- Vedligeholdelse og service 59
- Säkerhetsanvisningar för borrmaskiner 60
- Buller vibrationsdata 61
- Illustrerade komponenter 61
- Produkt och kapacitetsbeskrivning 61
- Ändamålsenlig användning 61
- Montage 62
- Stödhandtag 62
- Tekniska data 62
- Byte av borrchuck 63
- Damm spånutsugning 63
- Driftstart 63
- Verktygsbyte 63
- Arbetsanvisningar 64
- Advarsel 65
- Avfallshantering 65
- Generelle advarsler for elektroverktøy 65
- Kundtjänst och användarrådgivning 65
- Sikkerhetsinformasjon 65
- Underhåll och rengöring 65
- Underhåll och service 65
- Sikkerhetsinformasjoner for boremaskiner 66
- Formålsmessig bruk 67
- Illustrerte komponenter 67
- Produkt og ytelsesbeskrivelse 67
- Støy vibrasjonsinformasjon 67
- Ekstrahåndtak 68
- Montering 68
- Tekniske data 68
- Chuckbytte 69
- Igangsetting 69
- Støv sponavsuging 69
- Verktøyskifte 69
- Arbeidshenvisninger 70
- Deponering 71
- Kundeservice og rådgivning ved bruk 71
- Service og vedlikehold 71
- Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet 71
- Turvallisuusohjeita 71
- Varoitus 71
- Vedlikehold og rengjøring 71
- Määräyksenmukainen käyttö 72
- Porakoneiden turvallisuusohjeet 72
- Tuotekuvaus 72
- Kuvassa olevat osat 73
- Melu tärinätiedot 73
- Asennus 74
- Lisäkahva 74
- Tekniset tiedot 74
- Käyttö 75
- Käyttöönotto 75
- Poraistukan vaihto 75
- Pölyn ja lastun poistoimu 75
- Työkalunvaihto 75
- Työskentelyohjeita 76
- Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta 77
- Hoito ja huolto 77
- Huolto ja puhdistus 77
- Hävitys 77
- Γενικές υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρικά εργαλεία 77
- Ελληνικά 77
- Υποδείξεις ασφαλείας 77
- Απεικονιζόμενα στοιχεία 79
- Περιγραφή του προϊόντος και της ισχύος του 79
- Υποδείξεις εργασίας για δράπανα 79
- Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό 79
- Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις 80
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 80
- Αντικατάσταση εργαλείου 81
- Πρόσθετη λαβή 81
- Συναρμολόγηση 81
- Αναρρόφηση σκόνης ροκανιδιών 82
- Αντικατάσταση του τσοκ 82
- Εκκίνηση 82
- Λειτουργία 82
- Υποδείξεις εργασίας 83
- Elektrikli el aletleri i çin genel uyarı talimatı 84
- Güvenlik talimatı 84
- Service και παροχή συμβουλών χρήσης 84
- Türkçe 84
- Απόσυρση 84
- Συντήρηση και service 84
- Συντήρηση και καθαρισμός 84
- Matkaplar için güvenlik talimatı 85
- Gürültü titreşim bilgisi 86
- Usulüne uygun kullanım 86
- Ürün ve işlev tanımı 86
- Şekli gösterilen elemanlar 86
- Ek tutamak 87
- Montaj 87
- Teknik veriler 87
- I şletim 88
- Mandrenin değiştirilmesi 88
- Toz ve talaş emme 88
- Uç değiştirme 88
- Çalıştırma 88
- Bakım ve servis 90
- Bakım ve temizlik 90
- Müşteri hizmeti ve uygulama danışmanlığı 90
- Çalışırken dikkat edilecek hususlar 90
- Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla elektrona rzędzi 91
- Ostrzezenie 91
- Polski 91
- Tasfiye 91
- Wskazówki bezpieczeństwa 91
- Opis urządzenia i jego zastosowania 93
- Przedstawione graficznie komponenty 93
- Użycie zgodne z przeznaczeniem 93
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy z wiertarkami 93
- Dane techniczne 94
- Informacja na temat hałasu i wibracji 94
- Montaż 95
- Uchwyt dodatkowy 95
- Wymiana narzędzi 95
- Elektronarzędzie należy położyć na stabilnym podłożu np na ławie roboczej mocno przytrzymując elektronarzędzie zwol nić szybkozaciskowy uchwyt wiertarski 96
- Obracając kluczem imbusowym 96
- Odsysanie pyłów wiórów 96
- Uruchamianie 96
- Usunąć klucz z szybkozacisko wego uchwytu wiertarskiego i całkowicie wykręcić uchwyt 96
- W kierunku 96
- Wymiana uchwytu wiertarskiego 96
- Zakleszczony szybkozaciskowy uchwyt wiertarski można zwolnić lekkim uderzeniem w długie ramię klucza imbusowego 96
- Wskazówki dotyczące pracy 97
- Bezpečnostní upozornění 98
- Konserwacja i czyszczenie 98
- Konserwacja i serwis 98
- Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użyt kowania 98
- Usuwanie odpadów 98
- Varování 98
- Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí 98
- Česky 98
- Bezpečnostní upozornění pro vrtačky 99
- Informace o hluku a vibracích 100
- Popis výrobku a specifikací 100
- Určené použití 100
- Zobrazené komponenty 100
- Montáž 101
- Přídavná rukojeť 101
- Technická data 101
- Odsávání prachu třísek 102
- Provoz 102
- Uvedení do provozu 102
- Výměna nástroje 102
- Výměna sklíčidla 102
- Pracovní pokyny 103
- Bezpečnostné pokyny 104
- Slovensky 104
- Všeobecné výstražné upozornenia a bezpečnost né pokyny 104
- Zpracování odpadů 104
- Zákaznická a poradenská služba 104
- Údržba a servis 104
- Údržba a čištění 104
- Bezpečnostné pokyny pre vŕtačky 106
- Popis produktu a výkonu 106
- Používanie podľa určenia 106
- Vyobrazené komponenty 106
- Informácia o hlučnosti vibráciách 107
- Technické údaje 107
- Montáž 108
- Prídavná rukoväť 108
- Výmena nástroja 108
- Odsávanie prachu a triesok 109
- Prevádzka 109
- Uvedenie do prevádzky 109
- Výmena upínacej hlavy skľučovadla 109
- Pokyny na používanie 110
- Biztonsági előírások 111
- Figyelmeztetés 111
- Likvidácia 111
- Magyar 111
- Servisné stredisko a poradenstvo pri používaní 111
- Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz 111
- Údržba a servis 111
- Údržba a čistenie 111
- A termék és alkalmazási lehetőségeinek leírása 113
- Az ábrázolásra kerülő komponensek 113
- Biztonsági előírások fúrógépekhez 113
- Rendeltetésszerű használat 113
- A megadott rezgésszint az elektromos kéziszerszám fő alkal mazási területein való használat során fellépő érték ha az elektromos kéziszerszámot más alkalmazásokra különböző tartozékokkal vagy nem kielégítő karbantartás mellett használ ják a rezgésszint a fenti értéktől eltérhet ez az egész munka 114
- Időre vonatkozó rezgési terhelést lényegesen megnövelheti 114
- Műszaki adatok 114
- Zaj és vibráció értékek 114
- Pótfogantyú 115
- Szerszámcsere 115
- Összeszerelés 115
- A fúrótokmány cseréje 116
- Por és forgácselszívás 116
- Üzembe helyezés 116
- Üzemeltetés 116
- Munkavégzési tanácsok 117
- Hulladékkezelés 118
- Karbantartás és szerviz 118
- Karbantartás és tisztítás 118
- Vevőszolgálat és használati tanácsadás 118
- Русский 118
- Общие указания по технике безопасности для электроинструментов 119
- Указания по безопасности 119
- Указания по технике безопасности для дрелей 120
- Данные по шуму и вибрации 121
- Изображенные составные части 121
- Описание продукта и услуг 121
- Применение по назначению 121
- Технические данные 122
- Дополнительная рукоятка 123
- Замена рабочего инструмента 123
- Отсос пыли и стружки 123
- Сборка 123
- Смена сверлильного патрона 123
- Включение электроинструмента 124
- Работа с инструментом 124
- Сервис и консультирование на предмет ис пользования продукции 125
- Техобслуживание и очистка 125
- Техобслуживание и сервис 125
- Указания по применению 125
- Вказівки з техніки безпеки 126
- Загальні застереження для електроприладів 126
- Українська 126
- Утилизация 126
- Вказівки з техніки безпеки для електродрилів 128
- Зображені компоненти 128
- Опис продукту і послуг 128
- Призначення приладу 128
- Інформація щодо шуму і вібрації 129
- Технічні дані 129
- Додаткова рукоятка 130
- Заміна робочого інструмента 130
- Монтаж 130
- Відсмоктування пилу тирси стружки 131
- Заміна свердлильного патрона 131
- Початок роботи 131
- Робота 131
- Вказівки щодо роботи 133
- Сервіс та надання консультацій щодо використання продукції 133
- Технічне обслуговування і очищення 133
- Технічне обслуговування і сервіс 133
- Утилізація 133
- Ескерту 134
- Электр құралдарының жалпы қауіпсіздік нұсқаулықтары 134
- Қaзақша 134
- Қауіпсіздік нұсқаулары 134
- Бейнеленген құрамды бөлшектер 136
- Бәрбілер үшін қауіпсіздік нұсқаулықтары 136
- Тағайындалу бойынша қолдану 136
- Өнім және қызмет сипаттамасы 136
- Техникалық мәліметтер 137
- Шуыл және дірілдеу туралы ақпарат 137
- Бұрғылау патронын ауыстыру 138
- Жинау 138
- Жұмыс құралын ауыстыру 138
- Қосымша тұтқа 138
- Пайдалану 139
- Пайдалануға ендіру 139
- Шаңды және жоңқаларды сору 139
- Пайдалану нұсқаулары 140
- Техникалық күтім және қызмет 140
- Қызмет көрсету және тазалау 140
- Avertisment 141
- Indicaţii generale de avertizare pentru scule elec trice 141
- Instrucţiuni privind siguranţa şi pro tecţia muncii 141
- Română 141
- Кәдеге жарату 141
- Тұтынушыға қызмет көрсету және пайдалану кеңестері 141
- Instrucţiuni privind siguranţa pentru maşini de găurit 142
- Descrierea produsului şi a performanţelor 143
- Elemente componente 143
- Informaţie privind zgomotul vibraţiile 143
- Utilizare conform destinaţiei 143
- Date tehnice 144
- Aspirarea prafului aşchiilor 145
- Montare 145
- Mâner suplimentar 145
- Schimbarea accesoriilor 145
- Schimbarea mandrinei 145
- Funcţionare 146
- Punere în funcţiune 146
- Asistenţă clienţi şi consultanţă privind utilizarea 147
- Eliminare 147
- Instrucţiuni de lucru 147
- Întreţinere şi curăţare 147
- Întreţinere şi service 147
- Български 148
- Общи указания за безопасна работа 148
- Указания за безопасна работа 148
- Указания за безопасна работа с бормашини 149
- Изобразени елементи 150
- Информация за излъчван шум и вибрации 150
- Описание на продукта и възможностите му 150
- Предназначение на електроинструмента 150
- Технически данни 151
- Монтиране 152
- Смяна на патронника 152
- Смяна на работния инструмент 152
- Спомагателна ръкохватка 152
- Пускане в експлоатация 153
- Работа с електроинструмента 153
- Система за прахоулавяне 153
- Поддържане и почистване 154
- Поддържане и сервиз 154
- Сервиз и технически съвети 154
- Указания за работа 154
- Безбедносни напомени 155
- Бракуване 155
- Македонски 155
- Општи напомени за безбедност за електричните апарати 155
- Предупредување 155
- Безбедносни напомени за дупчалки 156
- Илустрација на компоненти 157
- Информации за бучава вибрации 157
- Опис на производот и моќноста 157
- Употреба со соодветна намена 157
- Технички податоци 158
- Вшмукување на прав струготини 159
- Дополнителна дршка 159
- Замена на алатот 159
- Менување на главата за дупчење 159
- Монтажа 159
- Ставање во употреба 160
- Употреба 160
- Одржување и сервис 161
- Одржување и чистење 161
- Сервисна служба и совети при користење 161
- Совети при работењето 161
- Opšta upozorenja za električne alate 162
- Srpski 162
- Upozorenje 162
- Uputstva o sigurnosti 162
- Отстранување 162
- Komponente sa slike 163
- Opis proizvoda i rada 163
- Sigurnosna uputstva za bušilice 163
- Upotreba prema svrsi 163
- Informacije o šumovima vibracijama 164
- Tehnički podaci 164
- Dodatna drška 165
- Montaža 165
- Promena alata 165
- Promena stezne glave 166
- Puštanje u rad 166
- Usisavanje prašine piljevine 166
- Održavanje i servis 167
- Održavanje i čišćenje 167
- Servisna služba i savetovanje o upotrebi 167
- Uputstva za rad 167
- Opozorilo 168
- Slovensko 168
- Splošna varnostna navodila za električna orodja 168
- Uklanjanje djubreta 168
- Varnostna navodila 168
- Opis in zmogljivost izdelka 169
- Uporaba v skladu z namenom 169
- Varnostna opozorila za vrtalne stroje 169
- Komponente na sliki 170
- Podatki o hrupu vibracijah 170
- Dodatni ročaj 171
- Montaža 171
- Tehnični podatki 171
- Delovanje 172
- Odsesavanje prahu ostružkov 172
- Zamenjava orodja 172
- Zamenjava vpenjalne glave 172
- Hrvatski 174
- Navodila za delo 174
- Odlaganje 174
- Opće upute za sigurnost za električne alate 174
- Servis in svetovanje o uporabi 174
- Upozorenje 174
- Upute za sigurnost 174
- Vzdrževanje in servisiranje 174
- Vzdrževanje in čiščenje 174
- Upozorenja za sigurnost kod rada sa bušilicama 175
- Informacije o buci i vibracijama 176
- Opis proizvoda i radova 176
- Prikazani dijelovi uređaja 176
- Uporaba za određenu namjenu 176
- Tehnički podaci 177
- Dodatna ručka 178
- Montaža 178
- Puštanje u rad 178
- Usisavanje prašine strugotina 178
- Zamjena alata 178
- Zamjena stezne glave 178
- Održavanje i servisiranje 180
- Održavanje i čišćenje 180
- Ohutusnõuded 180
- Servisiranje i savjetovanje o primjeni 180
- Tähelepanu 180
- Upute za rad 180
- Zbrinjavanje 180
- Üldised ohutusjuhised 180
- Ohutusnõuded trellkruvikeerajate kasutamisel 181
- Nõuetekohane kasutamine 182
- Seadme ja selle funktsioonide kirjeldus 182
- Seadme osad 182
- Andmed müra vibratsiooni kohta 183
- Tehnilised andmed 183
- Lisakäepide 184
- Montaaž 184
- Padruni vahetus 184
- Tarviku vahetus 184
- Kasutus 185
- Seadme kasutuselevõtt 185
- Tolmu saepuru äratõmme 185
- Hooldus ja puhastus 186
- Hooldus ja teenindus 186
- Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus 186
- Klienditeenindus ja müügijärgne nõustamine 186
- Tööjuhised 186
- Bridinajums 187
- Drošības noteikumi 187
- Latviešu 187
- Vispārējie drošības noteikumi darbam ar elektroinstrumentiem 187
- Attēlotās sastāvdaļas 188
- Drošības noteikumi urbjmašīnām 188
- Izstrādājuma un tā darbības apraksts 188
- Pielietojums 188
- Informācija par troksni un vibrāciju 189
- Tehniskie parametri 189
- Montāža 190
- Papildrokturis 190
- Darbinstrumenta nomaiņa 191
- Lietošana 191
- Putekļu un skaidu uzsūkšana 191
- Urbjpatronas nomaiņa 191
- Uzsākot lietošanu 191
- Apkalpošana un apkope 193
- Apkalpošana un tīrīšana 193
- Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem 193
- Bendrosios darbo su elektriniais įrankiais saugos nuorodos 193
- Klientu konsultāciju dienests un konsultācijas par lietošanu 193
- Lietuviškai 193
- Norādījumi darbam 193
- Saugos nuorodos 193
- Elektrinio įrankio paskirtis 195
- Gaminio ir techninių duomenų aprašas 195
- Pavaizduoti prietaiso elementai 195
- Saugos nuorodos dirbantiems su gręžimo mašinomis 195
- Informacija apie triukšmą ir vibraciją 196
- Techniniai duomenys 196
- Griebtuvo keitimas 197
- Montavimas 197
- Papildoma rankena 197
- Įrankių keitimas 197
- Dulkių pjuvenų ir drožlių nusiurbimas 198
- Naudojimas 198
- Paruošimas naudoti 198
- Darbo patarimai 199
- Klientų aptarnavimo skyrius ir naudotojų konsul tavimo tarnyba 199
- Priežiūra ir servisas 199
- Priežiūra ir valymas 199
- Šalinimas 200
- 안전 수칙 200
- 전동공구용 일반 안전수칙 200
- 한국어 200
- 규정에 따른 사용 201
- 드릴 머신용 안전 수칙 201
- 제품 및 성능 소개 201
- 제품의 주요 명칭 201
- 한국어 201 201
- En 60745 2 1 표준에 따라 산출된 소음 배출량 202
- Obj_buch 3436 001 book page 202 wednesday november 29 2017 10 24 am 202
- 간에 걸친 진동하중이 현저히 증가할 수 있습니다 진동하중을 정확하게 평가하기 위해서는 장치가 꺼져 있거나 혹은 켜져 있더라도 실제로 작동하지 않은 시 간을 고려해야 합니다 이로 인해 전 작업시간에 걸친 진동하중이 현저히 감소될 수 있습니다 진동 작용으로부터 작업자를 안전하게 보호하기 위해 추가적으로 다음과 같은 안전 조치가 필요합니다 전동 공구 및 공구 비트 점검 손의 온도 유지 작업순서 점 검 202
- 기어 선택 스위치 202
- 깊이 조절자 202
- 깊이 조절자 조절용 버튼 202
- 드릴 척 키 202
- 보조 손잡이 절연된 손잡이 부위 202
- 소음 진동에 관한 정보 202
- 속도 조절 다이얼 202
- 손잡이 절연된 손잡이 부위 202
- 스크류 드라이버 비트 202
- 유니버설 비트 홀더 202
- 육각 키 202
- 일반적으로 a 급 기기로 평가된 소음레벨은 다음과 같습니다 음향압 레벨 95 db a 음향력 레벨 106 db a 불안정성 k 3 db 청각 보호기 착용 202
- 전원 스위치 202
- 제품 사양 202
- 지침서에 제시된 진동레벨은 유럽 표준 en 60745 에 서 지정한 절차에 따라 측정되었으며 전동공구를 서로 비교할 때 활용할 수 있습니다 진동하중을 임의로 평 가할 때도 사용할 수 있습니다 제시된 진동레벨은 전동공구의 주된 용도를 나타냅니 다 하지만 전동공구를 여러 액세서리와 함께 또는 차 이가 나는 삽입공구와 함께 다른 용도로 사용하는 경우 혹은 충분히 정비하지 않은 채로 사용하는 경우 진동 레벨에 차이가 있을 수 있습니다 이로 인해 전 작업시 202
- 키 타입 척 202
- 한국어 202
- Obj_buch 3436 001 book page 203 wednesday november 29 2017 10 24 am 203
- 그림 d 참조 203
- 깊이 조절자 12 에 있는 우툴두툴한 표면이 항상 위쪽 으로 향해 있어야 합니다 203
- 깊이 조절자 조절용 버튼 10 을 누르고 깊이 조절자를 보조 손잡이 11 안으로 밀어 넣습니다 203
- 드릴 비트의 끝과 깊이 조절자의 끝 부위의 간격이 원 하는 천공 깊이 x 가 될 때까지 깊이 조절자를 잡아 당 깁니다 203
- 반드시 보조 손잡이 11 를 장착하여 전동공구를 사용 하십시오 203
- 보조 손잡이 203
- 보조 손잡이 11 의 아래쪽 부분을 회전 방향으로 돌 리고 나서 보조 손잡이 11 를 원하는 위치로 움직여질 때까지 앞으로 밉니다 그리고 나서 보조 손잡이 11 를 다시 뒤로 당기고 손잡이 아래쪽 부분을 방향으로 돌려 조이십시오 203
- 비트가 끼워질 수 있을 정도까지 키레스 척 1 을 방 향으로 돌려 열고나서 비트를 끼우십시오 203
- 비트를 교환할 때 보호 장갑을 착용하십시오 장시 간 작업을 하면 드릴 척이 과열될 수 있습니다 203
- 안전하고 덜 피로한 자세로 작업하기 위해 보조 손잡이 11 를 12 가지 위치로 조절할 수 있습니다 203
- 액세서리의 교환 203
- 원하는 천공 깊이 x 는 깊이 조절자 12 로 조절할 수 있습니다 203
- 전동공구를 보수 정비하기 전에 반드시 콘센트에서 전원 플러그를 빼십시오 203
- 전원 스위치 7 을 누르지 않은 상태에서는 드릴 스핀들 이 잠겨 있습니다 이로 인해 드릴 척에 끼우는 비트를 손쉽고 빨리 간편하게 교환할 수 있습니다 203
- 조립 203
- 천공 깊이 조절하기 그림 d 참조 203
- 키 타입 척이 장착된 전동공구 gsb 21 2 의 경우만 그림 a c 에 제시된 바와 같이 보조 손잡이 11 을 장 착하십시오 203
- 키레스 척 그림 e 참조 203
- 한국어 203 203
- 기계 시동 204
- 드릴 척 교환하기 204
- 분진 및 톱밥 추출장치 204
- 작동 204
- 한국어 204
- 사용방법 205
- 한국어 205 205
- 보수 정비 및 서비스 206
- 보수 정비 및 유지 206
- 보쉬 as 및 고객 상담 206
- 처리 206
- 한국어 206
- Www bosch pt com 207
- ةمدخلاو ةنايصلا 207
- ةيئابرهكلا ةدعلا نم صلختلا 207
- عربي 207
- فيظنتلاو ةنايصلا 207
- لغش تاظحلام 207
- مادختسلاا ةروشمو نئابزلا ةمدخ 207
- Anti rotatio 208
- Gsb 21 2 rct 208
- عربي 208
- باقثملا فرظ لادبتسا 209
- ةراشنلا رابغلا طفش 209
- عربي 209
- ليغشتلا 209
- ليغشتلا ءدب 209
- 00051 00051 00051 00051 00051 000 210
- 1 900 580 1 900 580 1 900 900 3 000 580 31900 580 31900 210
- 13 24 16 16 10 40 25 210
- 13 24 16 16 8 40 25 210
- 161 5 131 5 131 5 131 5 131 5 13 210
- 6 3 29 6 3 29 6 3 27 8 2 69 6 3 29 6 3 2 210
- 92 92 92 92 92 9 210
- Epta procedure 01 201 210
- Gsb 21 210
- Gsb 21 2 21 2 re 21 2 re 21 2 rct 24 2 24 2 210
- بيكرتلا 210
- ددعلا لادبتسا 210
- عربي 210
- يفاضلإا ضبقملا 210
- ةينفلا تانايبلا 211
- تازازتهلااو جيجضلا نع تامولعم 211
- عربي 211
- قفاوتلا حيرصت 211
- Gsb 21 2 rct 212
- ءادلأاو ج تنملا فصو 212
- بقاثملل ناملأا تاميلعت 212
- ةروصملا ءازجلأا 212
- صصخملا لامعتسلاا 212
- عربي 212
- ةيئابرهكلا ددعلل ةماع ةيريذحت تاظحلام 213
- عربي 213
- ناملأا تاميلعت 213
- يبرع 213
- Www bosch pt com 214
- اب هرواشم و شورف زا سپ تامدخ نایرتشم 214
- سیورس و تبقارم 214
- فارسى 214
- هاگتسد ندرک جراخ هدر زا 214
- هاگتسد ندرک زیمت و ریمعت تبقارم 214
- یلمع یاه یئامنهار 214
- Anti rotatio 215
- Gsb 21 2 rct 215
- Torque contro 215
- فارسى 215
- رازبا ضیوعت 216
- فارسى 216
- ماظن هس ضیوعت هوحن 216
- هاگتسد اب راک زرط 216
- هاگتسد دربراک هوحن و یزادنا هار 216
- هشارت و هدارب درگ شکم 216
- بصن 217
- فارسى 217
- ینف تاصخشم 217
- یکمک هتسد 217
- تقباطم هیراهظا 218
- شاعترا و ادص هب طوبرم تاعلاطا 218
- فارسى 218
- Gsb 21 2 rct 219
- اه لیرد زا هدافتسا یارب ینمیا تاکن 219
- فارسى 219
- نآ درکلمع و هاگتسد حیرشت 219
- هاگتسد ءازجا 219
- هاگتسد زا هدافتسا دراوم 219
- فارسى 220
- فسراف 220
- یاهرازبا یارب یمومع ینمیا یاه یئامنهار یکیرتکلا 220
- ینمیا یاه یئامنهار 220
Похожие устройства
- Bosch GBH 240 Руководство пользователя
- Bosch GSH 7 VC Руководство пользователя
- Bosch GCR 350 Руководство пользователя
- Bosch GCR 180 Руководство пользователя
- Bosch GWS 18-125 SPL Руководство пользователя
- Bosch GDE 125 EA-T Руководство пользователя
- Bosch GDE 115/125 FC-T Руководство пользователя
- Bosch GWS 18-125 L Руководство пользователя
- Iek ТТИ-А 100/5А 5ВА класс 0,5S Габаритный Чертеж
- Iek ТТИ-А 100/5А 5ВА класс 0,5S Руководство По Эксплуатации
- Iek ТТИ-А 100/5А 5ВА класс 0,5S Схема подключения
- Iek ТТИ-А 1000/5А 10ВА класс 0,5 Габаритный Чертеж
- Iek ТТИ-А 1000/5А 10ВА класс 0,5 Руководство По Эксплуатации
- Iek ТТИ-А 1000/5А 10ВА класс 0,5 Схема подключения
- Iek ТТИ-А 1000/5А 5ВА класс 0,5 Габаритный Чертеж
- Iek ТТИ-А 1000/5А 5ВА класс 0,5 Руководство По Эксплуатации
- Iek ТТИ-А 1000/5А 5ВА класс 0,5 Схема подключения
- Iek ТТИ-А 1000/5А 5ВА класс 0,5S Габаритный Чертеж
- Iek ТТИ-А 1000/5А 5ВА класс 0,5S Руководство По Эксплуатации
- Iek ТТИ-А 1000/5А 5ВА класс 0,5S Схема подключения