Ecoflam MAX GAS 105 P TW ТL - MBC 120 DLE [11/44] Adjusting the air pressure switch
![Ecoflam MAX GAS 40 P TW ТC - MBC 65 DLE [11/44] Adjusting the air pressure switch](/views2/1491708/page11/bgb.png)
11
420010266501 Max Gas 40 P - 70 P - 105 P - 120 P
EN
AIR ADJUSTMENT
+
-
0
1
2
SETTING THE FIRING HEAD
To calculate the burner’s working output, in kW, proceed as follows:
- Check at the meter the quantity of supplied litres and the duration, in seconds, of the
reading, then calculate the burner’s output through the following formula:
CALCULATION OF WORKING OUTPUT OF THE BURNER
e
x f = kW
s
e =
Litres of gas
s = Time in seconds
G20 = 34,02
G25 = 29,25
G30 = 116
G31 = 88
f
ADJUSTING THE AIR PRESSURE SWITCH
The air pressure switch must be adjusted so that an insufficient air flow does not allow
the CO value to exceed 1% in volume. After having adjusted the gas flow and obtained
optimum combustion (CO
2
= 9.5 to 9.8% and a CO value of less than 75 ppm), the air
pressure switch must be adjusted. Remove the cover with the burner operating, cover
the air intake progressively with a piece of cardboard to obtain a value of CO
2
= 10.8
(G20-G25)> 13 (G30-G31) and a CO value of less than 5,000 ppm. Adjust the air
pressure switch until the burner shuts down. Remove the cardboard from the air intake
and start up the burner again.
Replace the cover.
ADJUSTING THE GAS PRESSURE SWITCH
Adjust the pressure switch to 50% of the rated pressure of the gas used.
RARED PRESSURE: G 20 = 20 mbar
G 25 = 25 mbar
G 30 = 29 mbar
G 31 = 37 mbar
0
,4
0
,6
0
,9
3
,
0
1,5
2,1
1
,
8
2
,4
2
,
7
1
,
2
A
B
2,5
5
1
0
1
5
5
0
25
35
3
0
4
0
4
5
2
0
C
D
+
-
With the burner switched off, connect a DC microam-
meter with a 0÷50 or 0÷100 µA dial. When the burner is
running, and is properly adjusted, the value read must be
steady and never be smaller than 1,5 µA(Landis).
FLAME DETECTION SYSTEM CHECK
LANDIS
LME 11 / LME 21
min. 1,5 µA
1
Содержание
- Blown air gas burners 1
- Max gas 40 p max gas 70 p max gas 105 p max gas 120 p low nox 1
- Дутьевые газовые горелки 1
- Caratteristiche operative 2
- Caratteristiche tecniche 2
- Contropressione in camera di combustione 2
- Curve di lavoro 2
- Dimensioni d ingombro 2
- Max gas 40 p 70 p 105 p 120 p it 2
- Max gas 40 p max gas 70 p max gas 105 p max gas 120 p 2
- Modello max gas 40 p 70 p 105 p 120 p categoria gas 2
- Potenza 2
- Avviamento del bruciatore 3
- Consigli importanti tutti gli organi regolabili devono essere fissati dall installatore dopo le regolazioni ad ogni regolazione controllate la combustione al camino i valori di c 3
- Devono essere circa 9 7 g20 9 6 g25 11 7 i3b 11 7 i3p ed il co inferiore a 75 ppm 3
- L installazione deve essere fatta in conformità alle disposizioni locali 3
- Modello a b c d d1 e f g i l m n o p 3
- Prima di avviare il bruciatore effettuare i seguenti controlli tipo di gas e pressione di alimentazione valvole gas chiuse la tenuta dei raccordi sfiato tubazione gas e controllo pressione entrata il cablaggio conforme allo schema e fase e neutro rispettati l apertura del termostato caldaia ferma il bruciatore la tenuta del focolare della caldaia per evitare l entrata di aria la tenuta del raccordo camino caldaia condizioni del camino stagno non ostruito se tutte queste condizioni sono soddisfatte avviare il bruciatore l apparecchiatura di controllo avvia il motore per effettua re il prelavaggio della camera di combustione durante questo periodo di prelavaggio circa 30 secondi l apparecchia tura controlla che la pressione dell aria sia corretta tramite il pressostato aria al termine dà tensione al trasformatore e apre le valvole del gas la formazione della fiamma deve avvenire e stabilizzare entro 3 secondi che é il tempo di sicurez za dell apparecchiatura controllare visivamente la fi 3
- A b b c d 4
- Lampeggi on assenza di fiamma al termine del tempo di sicurezza allʼaccensione tsa elettrovalvole difettose rilevatore fiamma difettoso regolazione bruciatore errata elettrodi difettosi 4
- Lampeggi on guasto pressostato aria mancanza del segnale pressostato aria dopo t10 contatti pressostato aria incollati in posizione di riposo 4
- Lampeggi on indicatore di posizione chiusa aperto 4
- Lampeggi on non utilizzati 4
- Lampeggi on non utilizzati 10 lampeggi off contatti in uscita difettosi o guasto del dispositivo interno od errore nel cablaggio 4
- Lampeggi on non utilizzati 7 lampeggi on troppe mancanze di fiamma durante il funzionamento superato il limite del n di ripetizioni del ciclo elettrovalvole difettose rilevatore fiamma difettoso regolazione bruciatore errata 4
- Lampeggi on segnale fiamma estraneo 5 lampeggi on segnale pressostato aria fuori tempo contatti pressostato aria incollati in posizione di lavoro 4
- Max gas 40 p 70 p 105 p 120 p it 4
- Tabella codici errori 4
- Tabella codici led multicolore 4
- Controllo sistema di rilevazione fiamma 5
- Regolazione aria 5
- Regolazione pressostato aria 5
- Regolazione pressostato gas 5
- Regolazione testa di combustione 5
- Montaggio del bruciatore 6
- Posizione elettrodi 6
- Rimozione boccaglio 6
- Backpressure in comb chamber 8
- Max gas 40 p 70 p 105 p 120 p 8
- Max gas 40 p max gas 70 p max gas 105 p max gas 120 p 8
- Models max gas 40 p 70 p 105 p 120 p gas family 8
- Operating features 8
- Output 8
- Overall dimensions 8
- Technical data 8
- Working fields 8
- Before starting up the boiler check the following gas type and feed pressure gas valves closed the seals in the pipe fittings gas pipe breather and input pressure that the cable complies with the diagram and the phase and neutral wires correspond that the burner shuts down when the boiler thermostat opens the seal of the boiler furnace which prevents air from entering the seal on the flue boiler pipe fitting the condition of the flue sealed free from blocka ge etc if all these conditions are present start the burner the control device starts the motor to carry out prewashing of the combustion chamber during this prewash period about 30 seconds the device checks that air pressure is correct via the air pressure switch at the end it supplies power to the transformer and opens the gas valves the flame must be lit and stabilize within 3 seconds which is the device s safety time limit check to ensure the flame is lit before placing any control instrument in the flue adjust and check the gas 9
- Important advice all adjustable parts must be fixed by the installer after making adjustments check flue combustion after each adjusti ment the c 9
- Installation must be carried out in compliance with the local provisions 9
- Model a b c d d1 e f g i l m n o p 9
- Starting up the burner 9
- Values must be approx 9 g20 9 g25 11 13b 11 13p axld the co must be less than 75 ppm 9
- A b b c d 10
- Blinks off wiring error or internal error output contacts other faults 14 blinks on cpi contact not closed 10
- Blinks on extraneous light when burner is started up 5 blinks on time out lp lp welded in working position 10
- Blinks on free 10
- Blinks on free 7 blinks on too many losses of flame during operation limitation of the number of repetitions faulty or soiled fuel valves faulty or soiled flame detector poor adjustment of burner 10
- Blinks on lp faulty loss of air pressure signal after t10 lp welded in normal position 10
- Blinks on no establishment of flame at the end of tsa faulty or soiled fuel valves faulty or soiled flame detector poor adjustment of burner no fuel faulty ignition equipment 10
- Color code table for multicolor signal lamp led 10
- Error code table 10
- Max gas 40 p 70 p 105 p 120 p 10
- Adjusting the air pressure switch 11
- Adjusting the gas pressure switch 11
- Air adjustment 11
- Flame detection system check 11
- Setting the firing head 11
- Mounting to the boiler 12
- Position of electrodes 12
- Tube disassembly 12
- Caracteristiques du bruleur 14
- Caracteristiques operationnelles 14
- Contrepression en chambre de combustion 14
- Courbe de travail 14
- Dimensions d encombrement 14
- Max gas 40 p 70 p 105 p 120 p 14
- Max gas 40 p max gas 70 p max gas 105 p max gas 120 p 14
- Modele max gas 40 p 70 p 105 p 120 p famille du gaz 14
- Puissance 14
- Controles preliminaires avant de faire démarrer le brûleur effectuer les contrôles suivants type de gaz et pression d alimentation soupapes gaz fermées etanchéité des raccords purge canalisation gaz et contrôle pression à l entrée que le câblage soit conforme au schéma et que la phase et le neutre soient respectés que l ouverture du thermostat chaudière arrête le brûleur l étanchéité du foyer de la chaudière pour éviter l entrée d air l étanchéité du raccord cheminée chaudière les conditions de la cheminée étan che non bouchée si toutes ces conditions sont remplies faire démarrer le brûleur le boîtier de contrôle fait démarrer le moteur pour effectuer le prélavage de la chambre de combustion durant ce temps de prélavage environ 30 secondes le boîtier contrôle que la pression de l air soit correcte à l aide du pressostat air a la fin de cette opération il donne du courant au transformateur et ouvre les soupa pes gaz la flamme doit se former et se stabiliser en 3 secondes qui correspond 15
- Demarrage du bruleur 15
- Doivent être d environ 9 7 g20 9 6 g25 11 7 l3b 11 7 l3p et le co doit être inférieur à 75 p p m 15
- L installation doit etre fait selom les dispositions localies 15
- Les bruleurs sont ete homologues dans la cham bre de combustion selon les normes en 676 si le dimensions de la chambre de combustion de la chaudiere dans la quelle il faut installer le bru leur est plus petite i l faut consulter le construc teur du bruleur 15
- Modele a b c d d1 e f g i l m n o p 15
- A b b c d 16
- Clignote 10 fois hors erreur de câblage ou défaut interne contacts de sortie autres défauts clignote 14 fois en le contact cpi n est pas fermé 16
- Clignote 2 fois en pas de formation de flamme à la fin de tsa défaut ou encrassement vannes de combustible sonde de flamme défectueuse ou encrassée mauvais réglage du brûleur pas de combustible dispositif d alluma ge défectueux clignote 3 fois en erreur lp chute de pression d air à l issue de t10 lp collé en position de repos 16
- Clignote 4 fois en lumière parasite au démarrage du brûleur clignote 5 fois en surveillance du temps pressostat air lp collé en position travail 16
- Clignote 6 fois en libérée clignote 7 fois en disparition de flamme trop fréquente en cours de fonctionnement limitation des répétitions défaut ou encrassement des vannes de combustible défaut ou encrassement de sonde de flamme mauvais réglage du brûleur 16
- Clignote 8 fois en libéré 16
- Clignote 9 fois en libéré 16
- Max gas 40 p 70 p 105 p 120 p 16
- Table de codes de couleur de la led multicolore 16
- Tableau des codes de dérangement 16
- Calcul du debit de fonctionnement du bruleur 17
- Controle systeme detection de flamme 17
- Reglage air primaire 17
- Reglage pressostat air 17
- Reglage pressostat gaz 17
- Reglage tete de combustion 17
- Demontage du gueulard 18
- Montage du bruleur 18
- Positionnement des electrodes 18
- Campo de trabajo 20
- Caracteristicas tecnicas 20
- Características operativas 20
- Contropresión en cámara de combustión 20
- Dimensiones totales 20
- Max gas 40 p 70 p 105 p 120 p 20
- Max gas 40 p max gas 70 p max gas 105 p max gas 120 p 20
- Modelo max gas 40 p 70 p 105 p 120 p 20
- Controles preliminares antes de poner en marcha el quemador efectuar los siguientes controles tipo de gas y presión de alimentación válvulas del gas cerradas estanqueidad de las conexiones purgar la tubería del gas y control de la presión en ingreso que el cableado sea conforme al esquema con respeto de la fase y neutro que el quemador se pare cuando el termostato caldera se abre la estanqueidad del hogar para evitar el ingreso de aire la estanqueidad de la conexión caldera chimenea la condición de la chimenea estanco non obstruido al cum plir de todas estas condiciones poner en marcha el quemador el equipo de control arranca el quemador para efectuar el prebarrido de la cámara de combustión durante este periodo de prebarrido cerca de los 30 segundos el equipo com prueba que la presión del aire sea correcta por medio del presostato del aire al termino alimenta el transformador y abre las válvulas del gas la formación de la llama tiene que efectuarse y estabilizarse dentro de los 3 secu 21
- La instalación debe ser efectuada en conformidad a las disposiciones locales 21
- Modelo a b c d d1 e f g i l m n o p 21
- Puesta en marcha del quemador 21
- A b b c d 22
- Max gas 40 p 70 p 105 p 120 p 22
- Parpadeos apagado error de cableado o error interno contactos de salida otras averías 14 parpadeos encendido contacto cpi no cerrado 22
- Parpadeos encendido libre 22
- Parpadeos encendido libre 7 parpadeos encendido demasiadas pérdidas de llama durante la operación limitación de repeticiones válvulas de combustible averiadas o sucias detector de llama averiado o sucio ajuste pobre del quemador 22
- Parpadeos encendido luz extraña en el arranque del quemador 5 parpadeos encendido tiempo muerto lp lp se suelda en la posición de trabajo 22
- Parpadeos encendido no establecimiento de llama en el extremo de tsa válvulas de combustible averiadas o sucias detector de llama averiado o sucio ajuste pobre del quemador no hay combustible equipamiento de ignición averiado 3 parpadeos encendido lp averiado pérdida de señal de presión de aire después de t10 lp se suelda en posición normal 22
- Tabla de códigos de color para luz de señal multicolor led 22
- Tabla de códigos de error 22
- Comprobación equipo de detección de llama 23
- Regulación aire 23
- Regulación cabeza de combustion 23
- Regulación del presóstato aire 23
- Regulación del presóstato gas 23
- Desmontaje del tubo de llama 24
- Instalacion en la camara de combustion 24
- Posición de los electrodos 24
- Max gas 40 p 70 p 105 p 120 p 26
- Max gas 40 p 70 p 105 p 120 p категория газа 26
- Max gas 40 p max gas 70 p max gas 105 p max gas 120 p 26
- Габаритные размеры 26
- Категория газа 26
- Противодавление в камере сгорания 26
- Рабочий диапазон горелки 26
- Технические характеристики 26
- Эксплуатационные характеристики 26
- A b c d d1 e f g i l m n o p 27
- Запуск горелки 27
- Камера сгорания 27
- A b b c d 28
- Max gas 40 p 70 p 105 p 120 p 28
- Мигания вкл нет стабилизации пламени в конце tsa неисправные или грязные топл клапаны неисправный или грязн датчик пламени плохая настройка горелки нет топлива неисправная система зажигания 3 мигания вкл неисправное реле lp потеря сигнала давления воздуха после t10 контакты реле lp залипли в норм положении 28
- Мигания вкл посторонний свет при пуске горелки 5 мигания вкл time out lp залипание контактов lp в рабоч положении 28
- Мигания вкл свободно 28
- Мигания вкл частое пропадание пламени во время работы ограничение повторений неисправные или грязные топл клапаны неисправный или грязн датчик пламени плохая настройка горелки 28
- Мигания выкл ошибка в разводке проводов или внутренняя ошибка контакты вывода другие отказы 14 мигания вкл не замкнут контакт cpi 28
- Таблица кода ошибки 28
- Таблица цветового кода для многоцветной сигнальной лампы светодиод 28
- При неработающей горелке подключите микроамперметр постоянного тока со шкалой от 0 до 50 или от 0 до 100 μa если регулировка выполнена правильно то во время работы горелки сила тока должна быть не ниже 1 5 μa 29
- Проверка системы обнаружения факела 29
- Регулирование реле давления воздуха 29
- Регулирование реле давления газа 29
- Регулировка положения огневой головки 29
- Регулировка расхода воздуха 29
- Возможные положения горелки во время обслуживания 30
- Монтаж горелки 30
- Положение электродов 30
- 1 2 5 4 6 11 9 8 10 12 31 32 32
- Bem01128 32
- Input voltage 32
- Max gas 40 p 70 p 105 p 120 p it 32
- Max gas 40 p 33
- Max gas 40 p 70 p 105 p 120 p it 33
- Max gas 40 p 70 p 105 p 120 p it 34
- Max gas 70 p max gas 105 p max gas 120 p 34
- Max gas 40 p 70 p 105 p 120 p it 35
- Max gas 40 p max gas 70p 35
- Tc testa corta short head tl testa lunga long head 35
- Max gas 40 p 70 p 105 p 120 p it 36
- Max gas 40 p max gas 70p 36
- Tc tete courte cabeza corta tl tete longue cabeza larga 36
- Max gas 40 p 70 p 105 p 120 p it 37
- Наименование max gas 40 p max gas 70p 37
- Тс короткая огневая головка tl длинная огневая головка 37
- Max gas 105p max gas 120p 38
- Max gas 40 p 70 p 105 p 120 p it 38
- Tc testa corta short head tl testa lunga long head 38
- Max gas 105p max gas 120p 39
- Max gas 40 p 70 p 105 p 120 p it 39
- Tc tete courte cabeza corta tl tete longue cabeza larga 39
- Max gas 105p max gas 120p 40
- Max gas 40 p 70 p 105 p 120 p it 40
- Тс короткая огневая головка tl длинная огневая головка 40
- Ecoflam bruciatori s p a 44
- Экофлам с п а оставляет за собой право вносить в конструкцию оборудования любые необходимые изменения без особого предупреждения 44
Похожие устройства
- Ecoflam MAX GAS 105 P TW ТL - MBC 120 DLE Буклет
- Iek ВРУ 1800х800х600 IP54 SMART YKM50-1800-800-600-54 Краткое руководство по эксплуатации
- Iek ВРУ 1800х800х600 IP54 SMART YKM50-1800-800-600-54 Руководство По Монтажу
- Ecoflam MAX GAS 105 P TW ТL - MBC 65 DLE Инструкция по эксплуатации
- Ecoflam MAX GAS 105 P TW ТL - MBC 65 DLE Буклет
- Iek ВРУ 2000х450х450 IP31 SMART YKM50-2000-450-450 Габаритный Чертеж
- Iek ВРУ 2000х450х450 IP31 SMART YKM50-2000-450-450 Краткое руководство по эксплуатации
- Iek ВРУ 2000х450х450 IP31 SMART YKM50-2000-450-450 Руководство По Монтажу
- Iek ВРУ 2000х450х450 IP54 SMART YKM50-2000-450-450-54 Краткое руководство по эксплуатации
- Iek ВРУ 2000х450х450 IP54 SMART YKM50-2000-450-450-54 Руководство По Монтажу
- Iek ВРУ 2000х600х450 IP31 SMART YKM50-2000-600-450 Габаритный Чертеж
- Iek ВРУ 2000х600х450 IP31 SMART YKM50-2000-600-450 Краткое руководство по эксплуатации
- Iek ВРУ 2000х600х450 IP31 SMART YKM50-2000-600-450 Руководство По Монтажу
- Iek ВРУ 2000х600х450 IP54 SMART YKM50-2000-600-450-54 Краткое руководство по эксплуатации
- Iek ВРУ 2000х600х450 IP54 SMART YKM50-2000-600-450-54 Руководство По Монтажу
- Iek ВРУ 2000х600х600 IP31 SMART YKM50-2000-600-600 Габаритный Чертеж
- Iek ВРУ 2000х600х600 IP31 SMART YKM50-2000-600-600 Краткое руководство по эксплуатации
- Iek ВРУ 2000х600х600 IP31 SMART YKM50-2000-600-600 Руководство По Монтажу
- Iek ВРУ 2000х600х600 IP54 SMART YKM50-2000-600-600-54 Краткое руководство по эксплуатации
- Iek ВРУ 2000х600х600 IP54 SMART YKM50-2000-600-600-54 Руководство По Монтажу