Bosch MC812W872 [21/260] Preparation
![Bosch MC812W872 [21/260] Preparation](/views2/1492828/page21/bg15.png)
21
en Preparation
Settings
r
Instantaneous switching
at maximum speed. Hold down
switch for required duration.
0/off Stop / Switch off
min
–
max
Operating speed steplessly
adjustable from low to high
speed.
Pulse Intermittent operation at maximum
speed. Recommended for making
e.g. milkshakes in the blender.
Cable storage compartment
X Fig. C
The appliance is equipped with a cable
storage compartment. The length of the
power cord can be adjusted as required by
pulling out or pushing it back. After finishing
work, push the power cord into the cable
storage compartment by jerking it back in.
Preparation
■ Place the base unit on a flat, clean and
stable surface.
■ Pull the power cord out to the required
length.
W Risk of injury!
– Do not insert the mains plug until
all preparations for working with the
appliance are complete.
– While operating the appliance, never
reach into the bowl or filling shaft.
– After switching off, the drive continues
running for a short time. Change
tools / accessories only once the drive is
at a standstill.
Important!
– Do not switch the appliance on until
tools or accessories have been
completely attached.
– The appliance cannot be switched on
unless the bowl has been inserted
correctly and closed with the lid. The lid
lug must be fully inserted in the slot of
the bowl handle.
– Only use the rotary switch to switch the
appliance on and off.
Use of tools
W Risk of injury!
While operating the appliance, never reach
into the bowl or filling shaft with your hands.
Do not insert any objects (e.g. wooden
spoon) into the bowl or filling shaft.
Universal blade
For cutting and chopping.
W Risk of injury!
Do not touch the sharp edges of the uni-
versal blade with bare hands. When not
in use, always store the universal blade in
the blade guard. Take hold of the universal
blade by the edge of the plastic handle only.
Kneading hook (plastic)
For kneading dough and mixing
in ingredients which are not to be cut up
(e.g. raisins, chocolate chips).
X Fig. D
1. Attach the bowl. Observe the
marking (.) when doing so. Rotate the
bowl clockwise as far as possible.
2. Press drive shaft 1 into the tool holder
until it locks into position.
3. Place the tool holder with the drive shaft
on the drive. Place the universal blade
or kneading hook on the tool holder and
release.
Caution!
Do not add ingredients until tools have been
fitted.
4. Add ingredients.
5. Attach the lid with the pusher. Observe
the marking (.) when doing so.
6. Rotate the lid clockwise as far as
possible.
7. Insert the mains plug. Set the rotary
switch to the desired setting.
Adding more ingredients
8. To add more ingredients, set the rotary
switch to P. Remove the pusher
and add ingredients through the filling
opening.
■ Add liquids through the pusher.
The pusher insert can be used as a
measuring jug.
Содержание
- Multitalent 8 compact food processor 1
- Register your new device on mybosch now and get free benefits bosch home com welcome 1
- Bestimmungsgemäßer gebrauch 3
- Wichtige sicherheitshinweise 3
- Anweisungen der gebrauchsanleitung befolgen 5
- Auf einen blick 5
- Erläuterung der symbole am gerät bzw zubehör 5
- Inhalt 5
- Vorsicht rotierende messer 5
- Vorsicht rotierende werkzeuge nicht in die nachfüllöffnung greifen 5
- W achtung es wird empfohlen das gerät niemals länger eingeschaltet zu lassen wie für die verarbeitung der lebensmittel notwendig nicht im leerlauf betreiben setzen sie den mixbecher keinen temperaturen über 80 c aus 5
- W w wichtig das gerät nach jeder verwendung oder nach längerem nichtgebrauch unbedingt gründlich reinigen x reinigung und pflege siehe seite 13 5
- Drehschalter mit leuchtring 6
- Farbkennzeichnung 6
- Teile und bedienelemente 6
- Vor dem ersten gebrauch 6
- Kabelstaufach 7
- Knethaken kunststoff 7
- Universalmesser 7
- Verwendung der werkzeuge 7
- Vorbereitung 7
- Rührbesen 8
- Schüssel entleeren 8
- Zerkleinerungsscheiben 8
- Stopfer mit einsatz 9
- Grundgerät reinigen 14
- Saftzentrifuge reinigen 14
- Schüssel werkzeuge und zubehör reinigen 14
- Würfelschneider reinigen 14
- Hilfe bei störungen 15
- Mixer reinigen 15
- Universalzerkleinerer reinigen 15
- Entsorgung 16
- Garantiebedingungen 16
- Sonderzubehör 16
- Important safety notices 17
- Intended use 17
- Caution rotating blades 19
- Caution rotating tools do not reach into the filling opening 19
- Contents 19
- Explanation of the symbols on the appliance or accessory 19
- Follow the instructions in the operating instructions 19
- Overview 19
- Before using the appliance for the first time 20
- Colour coding 20
- Parts and operating controls 20
- Rotary switch with illuminated ring 20
- Cable storage compartment 21
- Kneading hook plastic 21
- Preparation 21
- Universal blade 21
- Use of tools 21
- Cutting discs 22
- Emptying the bowl 22
- Stirring whisk 22
- Citrus press 23
- Pusher with insert 23
- After using the appliance 27
- Cleaning and maintenance 27
- Cleaning the base unit 27
- Cleaning the bowl tools and accessories 27
- General information 27
- Cleaning the blender 28
- Cleaning the dicer 28
- Cleaning the juice centrifuge 28
- Cleaning the universal cutter 28
- Disposal 29
- Guarantee 29
- Special accessories 29
- Troubleshooting 29
- Conformité d utilisation 30
- Consignes de sécurité importantes 30
- Attention lames rotatives 32
- Attention ustensiles rotatifs ne pas introduire les doigts dans l orifice d ajout 32
- Explication des symboles sur l appareil et les accessoires 32
- Respecter les instructions figurant dans la notice d utilisation 32
- Sommaire 32
- Vue d ensemble 32
- W risque d asphyxie ne jamais laisser les enfants jouer avec les emballages w attention ne jamais laisser l appareil allumé plus longtemps que nécessaire au traitement des produits alimentaires ne pas faire tourner l appareil à vide n exposez pas le bol mixeur à des températures supérieures à 80 c 32
- W w important nettoyer soigneusement l appareil après chaque utilisation ou après une longue durée sans utilisation x nettoyage et entretien voir page 41 32
- Avant la première utilisation 33
- Code couleur 33
- Interrupteur rotatif à anneau lumineux 33
- Pièces et éléments de commande 33
- Compartiment de rangement du cordon 34
- Crochet pétrisseur plastique 34
- Lame universelle 34
- Préparation 34
- Utilisation des ustensiles 34
- Fouet mixeur 35
- Vider le bol mélangeur 35
- Disques à réduire 36
- Pilon poussoir avec insert 36
- Presse agrumes 37
- Nettoyer l accessoire à découper en dés 42
- Nettoyer l appareil de base 42
- Nettoyer la centrifugeuse 42
- Nettoyer le bol mélangeur les ustensiles et les accessoires 42
- Dérangements et solutions 43
- Nettoyer le broyeur universel 43
- Nettoyer le mixeur 43
- Accessoires en option 44
- Garantie 44
- Mise au rebut 44
- Importanti avvertenze di sicurezza 45
- Uso corretto 45
- Cautela lame rotanti 47
- Cautela utensili rotanti non introdurre le mani nell apertura di aggiunta ingredienti 47
- Indice 47
- Panoramica 47
- Seguire le indicazioni del libretto d istruzioni 47
- Spiegazione dei simboli sull apparecchio o sugli accessori 47
- W importante lavare sempre a fondo l apparecchio dopo ogni utilizzo o dopo un lungo periodo di inattività x pulizia e cura ved pagina 55 47
- Manopola con anello luminoso 48
- Marcature colorate 48
- Parti ed elementi di comando 48
- Prima del primo utilizzo 48
- Gancio impastatore plastica 49
- Lama universale 49
- Preparazione 49
- Utilizzo degli utensili 49
- Vano portacavo 49
- Dischi sminuzzatori 50
- Frusta 50
- Svuotamento della ciotola 50
- Pestello con inserto 51
- Pulire la centrifuga per succhi 56
- Pulizia dell apparecchio base 56
- Pulizia della ciotola degli attrezzi e degli accessori 56
- Lavaggio del frullatore 57
- Lavaggio del mini tritatutto 57
- Pulizia della cubettatrice 57
- Rimedi in caso di guasti 57
- Accessori speciali 58
- Garanzia 58
- Smaltimento 58
- Belangrijke veiligheidsinstructies 59
- Bestemming van het apparaat 59
- In één oogopslag 61
- Inhoud 61
- Toelichting bij de symbolen op het apparaat resp toebehoren 61
- Volg de aanwijzingen in de gebruiksaanwijzing op 61
- Voorzichtig draaiende hulpstukken grijp niet in de vulopening 61
- Voorzichtig draaiende messen 61
- W attentie wij adviseren u het apparaat niet langer ingeschakeld te laten dan nodig is voor het verwerken van het levensmiddel niet onbelast laten lopen stel de mixkom niet aan temperaturen van boven 80 c bloot 61
- W w belangrijk na elk gebruik of als u het apparaat langere tijd niet hebt gebruikt dient u het altijd grondig te reinigen x reiniging en verzorging zie pagina 70 61
- Draaischakelaar met lichtring 62
- Kleurmarkering 62
- Onderdelen en bedieningselementen 62
- Voor het eerste gebruik 62
- Gebruik van de hulpstukken 63
- Kneedhaak kunststof 63
- Snoeropbergvak 63
- Universeel mes 63
- Voorbereiding 63
- Fijnmaakschijven 64
- Kom leegmaken 64
- Roergarde 64
- Stopper met inzetstuk 65
- Blokjessnijder 68
- Algemene opmerkingen 70
- Basisapparaat reinigen 70
- Kom hulpstukken en toebehoren reinigen 70
- Na gebruik 70
- Reiniging en verzorging 70
- Blokjessnijder reinigen 71
- Hulp bij storingen 71
- Mixer reinigen 71
- Sapcentrifuge reinigen 71
- Universele fijnsnijder reinigen 71
- Garantie 72
- Speciale accessoires 72
- Bestemmelsesmæssig brug 73
- Vigtige sikkerhedshenvisninger 73
- Forklaring af symbolerne på apparat eller tilbehør 75
- Følg instrukserne i brugsanvisningen 75
- Indhold 75
- Overblik 75
- Vær forsigtig roterende knive 75
- Vær forsigtig roterende redskaber stik ikke fingrene ind i påfyldningsåbningen 75
- Dele og betjeningselementer 76
- Drejekontakt med lysring 76
- Farvemarkering 76
- Inden den første ibrugtagning 76
- Kabelrum 76
- Brug af redskaber 77
- Forberedelse 77
- Tømning af skål 77
- Universalkniv 77
- Æltekrog plast 77
- Finhakningsskiver 78
- Røreris 78
- Stopper med indsats 78
- Generelle henvisninger 83
- Rengøring af motorenhed 83
- Rengøring af saftcentrifuge 83
- Rengøring af skål redskaber og tilbehør 83
- Rengøring af terningsnitter 83
- Rengøring og pleje 83
- Hjælp i tilfælde af fejl 84
- Rengøring af blender 84
- Rengøring af minihakkeren 84
- Bortskaffelse 85
- Ekstra tilbehør 85
- Reklamationsret 85
- Korrekt bruk 86
- Viktige sikkerhetsanvisninger 86
- En oversikt 88
- Forklaring av symboler på apparatet hhv tilbehøret 88
- Forsiktig roterende kniver 88
- Forsiktig roterende verktøy grip ikke inn i påfyllingsåpningen 88
- Følg instruksjonene i bruksanvisningen 88
- Innhold 88
- Deler og betjeningselementer 89
- Dreiebryter med lysring 89
- Fargekoding 89
- Før første gangs bruk 89
- Bruk av verktøyet 90
- Eltekrok kunststoff 90
- Forberedelse 90
- Kabeloppbevaring 90
- Universalkniv 90
- Kutteskiver 91
- Rørepinne 91
- Tømme bollen 91
- Sitruspresse 92
- Støter med innsats 92
- Generelle merknader 96
- Rengjøring av basisapparatet 96
- Rengjøring av bolle verktøy og tilbehør 96
- Rengjøring av saftsentrifugen 96
- Rengjøring av terningkutteren 96
- Rengjøring og pleie 96
- Hjelp ved feil 97
- Rengjøring av mikseren 97
- Rengjøring av universalkutteren 97
- Avfallshåndtering 98
- Garanti 98
- Spesialtilbehør 98
- Användning för avsett ändamål 99
- Viktiga säkerhetsanvisningar 99
- Följ instruktionerna i bruksanvisningen 101
- Förklaring av symbolerna på apparaten resp tillbehören 101
- Innehåll 101
- Varning roterande knivar 101
- Varning roterande verktyg stick inte in fingrarna i påfyllningsöppningen 101
- Översikt 101
- Delar och manöverorgan 102
- Färgmärkning 102
- Före första användningen 102
- Kabelförvaringsfack 102
- Strömvred med ljusring 102
- Användning av verktygen 103
- Degkrokar plast 103
- Förberedelser 103
- Grovvisp 103
- Tömning av skålen 103
- Universalkniv 103
- Påmatare med insats 104
- Riv och skärskivor 104
- Tömning av skålen 107
- Rengöring av minihackaren 109
- Rengöring av mixern 109
- Rengöring av saftcentrifugen 109
- Rengöring av skål verktyg och tillbehör 109
- Rengöring av tärningsskäraren 109
- Råd vid fel 109
- Avfallshantering 110
- Extratillbehör 110
- Konsumentbestämmelser 110
- Määräyksenmukainen käyttö 111
- Tärkeitä turvallisuusohjeita 111
- Laitteeseen tai varusteeseen merkittyjen symbolien selitykset 113
- Noudata käyttöohjeita 113
- Sisältö 113
- Varo pyörivät terät 113
- Varo pyörivät välineet älä koske täyttöaukkoon 113
- Yhdellä silmäyksellä 113
- Ennen ensimmäistä käyttöä 114
- Kierrettävä valitsin jossa on valorengas 114
- Laitteen osat 114
- Värimerkintä 114
- Johdon säilytyslokero 115
- Kulhon tyhjennys 115
- Taikinakoukku muovi 115
- Valmistelut 115
- Välineiden käyttö 115
- Yleisterä 115
- Hienonnusterät 116
- Syöttöpainin ja lisäosa 116
- Vispilä 116
- Kulhon välineiden ja varusteiden puhdistus 121
- Mehulingon puhdistus 121
- Peruslaitteen puhdistus 121
- Puhdistus ja hoito 121
- Yleisiä huomautuksia 121
- Kuutioleikkurin puhdistus 122
- Minileikkurin puhdistus 122
- Tehosekoittimen puhdistus 122
- Toimenpiteitä käyttöhäiriöi den varalle 122
- Jätehuolto 123
- Lisävarusteet 123
- Indicaciones de seguridad importantes 124
- Uso conforme a lo prescrito 124
- Atención cuchillas giratorias 126
- Atención herramientas giratorias no introducir las manos en la abertura para incorporar ingredientes 126
- Contenido 126
- Descripción del aparato 126
- Explicación de los símbolos en el aparato o los accesorios 126
- Obsérvense estrictamente las instrucciones de uso 126
- W atención se aconseja dejar el aparato conectado solo el tiempo absolutamente indispensable para elaborar los alimentos no usar el aparato en seco sin alimentos no exponga el vaso de la batidora a temperatu ras superiores a 80 c 126
- W w importante es imprescindible limpiar en profundidad el aparato después de cada uso y después de que no se haya utilizado durante un tiempo prolon gado x limpieza y cuidado véase la página 135 126
- Antes de usar el aparato por vez primera 127
- Componentes y elementos de mando 127
- Identificación por colores 127
- Compartimento para guardar el cable 128
- Mando giratorio con anillo luminoso 128
- Preparativos 128
- Uso de las herramientas 128
- Cuchilla universal 129
- Garfio amasador plástico 129
- Vaciar el recipiente de mezcla 129
- Varilla mezcladora 129
- Discos picadores 130
- Empujador con accesorio interior 130
- Exprimidor de cítricos 131
- Limpiar el recipiente de mezcla las cuchillas y accesorios 136
- Limpiar la base motriz 136
- Limpiar la cortadora de dados 136
- Limpiar la licuadora 136
- Limpiar el picador universal 137
- Limpiar la batidora 137
- Localización de averías 137
- Accesorios opcionales 138
- Eliminación 138
- Garantía 138
- Indicações de segurança importantes 139
- Utilização correta 139
- Cuidado ferramentas em rotação não tocar na abertura de enchimento 141
- Cuidado lâminas em rotação 141
- Explicação dos símbolos no aparelho e nos acessórios 141
- Panorâmica do aparelho 141
- Recomenda se que o aparelho nunca fique ligado mais tempo do que o necessário para a preparação dos alimentos não utilizar em vazio não exponha o copo misturador a temperaturas superiores a 80 c 141
- Seguir as indicações das instruções de serviço 141
- W atenção 141
- W importante é impreterível limpar cuidadosamente o aparelho após cada utilização ou após um longo período de não utilização x limpeza e manutenção ver página 149 141
- Índice 141
- Antes da primeira utilização 142
- Componentes e comandos 142
- Marcações de cor 142
- Seletor rotativo com anel luminoso 142
- Compartimento do cabo 143
- Lâmina universal 143
- Preparação 143
- Utilização das ferramentas 143
- Vara para massas pesadas plástico 143
- Discos de triturar 144
- Esvaziar a tigela 144
- Vara para massas leves 144
- Calcador com adaptador 145
- Espremedor de citrinos 145
- Limpar a cortadora de cubos 150
- Limpar a tigela as ferramentas e os acessórios 150
- Limpar o aparelho base 150
- Limpar o centrifugador de sumos 150
- Ajuda em caso de anomalia 151
- Limpar o picador universal 151
- Limpeza do misturador 151
- Acessórios especiais 152
- Eliminação do aparelho 152
- Garantia 152
- Σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας 153
- Χρήση σύμφωνα με τον σκοπό προορισμού 153
- Επεξήγηση των συμβόλων στη συσκευή ή στα εξαρτήματα 155
- Με μια ματιά 156
- Περιεχόμενα 156
- Εξαρτήματα και στοιχεία χειρισμού 157
- Περιστρεφόμενος διακόπτης με φωτεινό δακτύλιο 157
- Πριν την πρώτη χρήση 157
- Χαρακτηριστικό χρώμα 157
- Ζυμωτήρι πλαστικό 158
- Θήκη φύλαξης καλωδίου 158
- Μαχαίρι γενικής χρήσης 158
- Προετοιμασία 158
- Χρήση των εργαλείων 158
- Αδειάστε το μπολ 159
- Αναδευτήρας 159
- Δίσκοι κοπής 159
- Εξάρτημα ώθησης με ένθετο 160
- Γενικές υποδείξεις 165
- Καθαρισμός και φροντίδα 165
- Μετά την εργασία 165
- Καθαρισμός εκχυμωτή 166
- Καθαρισμός κόφτη κύβων 166
- Καθαρισμός της βασικής συσκευής 166
- Καθαρισμός του μίξερ 166
- Καθαρισμός του μπολ των εργα λείων και των εξαρτημάτων 166
- Αντιμετώπιση βλαβών 167
- Καθαρισμός κόφτη γενικής χρήσης 167
- El ειδικά εξαρτήματα 168
- Όροι εγγύησης 168
- Απορρίψτε τη συσκευασία με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον αυτή η συσκευή χαρακτηρίζεται σύμφωνα με την ευρωπαϊκή οδηγία 2012 19 εe περί ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών waste electrical and electronic equipment weee η οδηγία προκαθορίζει τα πλαίσια για μια απόσυρση και αξιοποίηση των παλιών συσκευών με ισχύ σ όλη την εε για τους τρόπους αποκομιδής που ισχύουν επί του παρόντος θα σας ενημερώσει ο ειδικός έμπορος 168
- Απόσυρση 168
- Δίσκος για πατάτες τηγανητές muz45ps1 για την κοπή ωμών πατατώνγια τηγανητές πατάτες 168
- Δίσκος για τρίψιμο πατάτας muz45kp1 για το τρίψιμο ωμών πατατών για τηγανητές πατάτες ελβετίας και πατατοτηγανίτες για την κοπή φρούτων και λαχανικών σε χοντρές φέτες 168
- Δίσκος λαχανικών για την ασιατική κουζίνα muz45ag1 κόβει φρούτα και λαχανικά σε λεπτές φέτες για την ασιατική κουζίνα 168
- Δίσκος τριψίματος χοντρός muz45rs1 για το τρίψιμο ωμής πατάτας π χ για τηγανί τες ή πατατοκεφτέδες από τριμμένη πατάτα 168
- Διάθεση στα ειδικά καταστήματα αν δεν περιέχεται στον εξοπλισμό παράδοσης 168
- Ειδικά εξαρτήματα 168
- Όροι εγγύησης 169
- Amaca uygun kullanım 170
- Önemli güvenlik uyarıları 170
- Cihazdaki ya da aksesuarlardaki sembollerin açıklaması 172
- Dikkat dönen aletler elinizi malzeme ilave etme ağzı içine sokmayınız 172
- Dikkat dönen bıçaklar 172
- Genel bakış 172
- I çindekiler 172
- Kullanma kılavuzunun talimatlarına uyunuz 172
- W dikkat cihazın besinlerin hazırlanması için gerekli olandan uzun süreyle açık tutulması kesinlikle tavsiye edilmez cihazı boş çalıştırmayınız karıştırma kabını 80 c nin üzerinde sıcaklıklara maruz bırakmayın 172
- W w önemli cihaz her kullanımdan sonra veya uzun süre kullanılmadıysa mutlaka iyice temizlenmelidir x temizlik ve bakım bkz sayfa 181 172
- I lk kullanımdan önce 173
- Parçalar ve kumanda elemanları 173
- Renkli işaretler 173
- Aletlerin kullanılması 174
- Hazırlık 174
- Işıklı halkalı döner şalter 174
- Kablo saklama bölmesi 174
- Üniversal bıçak 174
- Doğrama diskleri 175
- Kabın boşaltılması 175
- Yoğurma kancası plastik 175
- Çırpma teli 175
- Üniteli tıkaç 176
- Küp kesici 179
- Ana cihazın temizlenmesi 181
- Genel uyarılar 181
- Kabın aletlerin ve aksesuarların temizlenmesi 181
- Su sıkma santrifüjünün temizlenmesi 181
- Temizlik ve bakım 181
- Arıza durumunda yardım 182
- Genel doğrayıcının temizlenmesi 182
- Küp kesicinin temizlenmesi 182
- Mikserin temizlenmesi 182
- Elden çıkartılması 183
- Garanti 183
- Özel aksesuar 183
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 186
- Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 186
- Objaśnienie symboli na urządzeniu lub wyposażeniu 188
- Ostrożnie obracające się narzędzia nie wkładać rąk do otworu do dodawania składników 188
- Ostrożnie obracające się noże 188
- Proszę przestrzegać wskazówek zawartych w instrukcji obsługi 188
- Spis treści 188
- W niebezpieczeństwo uduszenia nie pozwalać dzieciom na zabawę opakowaniem a szczególnie folią w uwaga zaleca się nie pozostawiać włączonego urządzenia dłużej niż jest to konieczne do obróbki produktów spożywczych nie włączać pustego urządzenia nie wystawiać pojemnika miksera na działanie temperatur powyżej 80 c 188
- W w uwaga urządzenie należy koniecznie czyścić po każdym użyciu lub po dłuższym okresie nieużywania x czyszczenie i konserwacja patrz strona 197 188
- Opis urządzenia 189
- Przed pierwszym użyciem 189
- Części i elementy obsługowe 190
- Oznakowanie kolorami 190
- Przełącznik obrotowy z pierścieniem podświetlanym 190
- Przygotowanie 190
- Schowek na kabel 190
- Hak do zagniatania tworzywo sztuczne 191
- Końcówka do mieszania 191
- Nóż uniwersalny 191
- Opróżnianie miski 191
- Stosowanie narzędzi 191
- Popychacz z wkładką 192
- Tarcze rozdrabniające 192
- Czyszczenie i konserwacja 197
- Czyszczenie korpusu urządzenia 197
- Po zakończeniu pracy 197
- Wskazówki ogólne 197
- Czyszczenie miksera 198
- Czyszczenie miski narzędzi i akcesoriów 198
- Czyszczenie przystawki do krojenia w kostkę 198
- Czyszczenie rozdrabniacza uniwersalnego 198
- Czyszczenie sokowirówki 198
- Akcesoria specjalne 199
- Usuwanie usterek 199
- Ekologiczna utylizacja 200
- Gwarancja 200
- Використання за призначенням 201
- Правила техніки безпеки 201
- W w важливо після кожного використання а також після тривалого невикори стання прилад необхідно очищати x чищення та догляд див стор 212 203
- W увага рекомендується ні в якому разі не залишати прилад увімкненим довше ніж це потрібно для переробки продуктів не вмикайте прилад ухолосту не піддавайте чашу блендера дії температури понад 80 c 203
- Дотримуйтеся вказівок інструкції з експлуатації 203
- Зміст 203
- Обережно насадки що обертаються не встромляйте руки до завантажувального отвору 203
- Обережно ножі що обертаються 203
- Пояснення символів на приладі або приладді 203
- Стислий огляд 203
- Деталі та елементи управління 204
- Кольорове маркування 204
- Перед першим використанням 204
- Відсік для зберігання кабелю 205
- Застосування знарядь 205
- Поворотний перемикач зі світловим кільцем 205
- Підготовка 205
- Універсальний ніж 205
- Віничок мішалка 206
- Замішувальний гачок пластмаса 206
- Подрібнювальні диски 206
- Спорожнення чаші 206
- Штовхач зі вставкою 207
- Кубикорізка 210
- Загальні вказівки 212
- Чищення основного блока 212
- Чищення соковижималки центрифуги 212
- Чищення та догляд 212
- Чищення чаші знарядь і приладдя 212
- Очищення блендера 213
- Усунення несправностей 213
- Чищення кубикорізки 213
- Чищення універсального подрібнювача 213
- Спеціальне приладдя 214
- Умови гарантії 214
- Утилізація 214
- Важные правила техники безопасности 215
- Использование по назначению 215
- Пояснение символов на приборе и принадлежностях 217
- Комплектный обзор 218
- Оглавление 218
- Перед первым использованием 219
- Поворотный переключатель со светящимся кольцом 219
- Цветная маркировка 219
- Элементы управления и аксессуары 219
- Месильная насадка пластмасса 220
- Отсек для хранения кабеля 220
- Подготовка 220
- Применение насадок 220
- Универсальный нож 220
- Венчик для перемешивания 221
- Диски измельчители 221
- Опорожнение смесительной чаши 221
- Толкатель со вставкой 222
- Общие указания 227
- Очистка и уход 227
- По окончании работы 227
- Очистка насадки для нарезки кубиками 228
- Очистка основного блока 228
- Очистка смесительной чаши насадок и принадлежностей 228
- Очистка соковыжималки 228
- Очистка блендера 229
- Очистка универсального измельчителя 229
- Помощь при устранении неисправностей 229
- Специальные принадлежности 230
- Условия гарантийного обслуживания 230
- Утилизация 230
- Адреса авторизованных сервисных центров а также вся информация по сервисному обслуживанию доступна на официальном сайте в интернете www bosch home ru рекомендуем вам пользоваться услугами только авторизованных сервисных центров оригинальные аксессуары и средства по уходу для бытовой техники bosch вы можете приобрести в нашем фирменном интернет магазине www bosch home ru store c условиями заказа оплаты и доставки вы можете ознакомиться на сайте также оригинальные аксессуары и средства по уходу вы можете приобрести в авторизованных сервисных центрах 231
- Аксессуары и средства по уходу 231
- Внимание важная информация для потребителей 231
- Гарантия изготовителя 231
- Изделие _________________________________________________________ 231
- Информация изготовителя о гарантийном и сервисном обслуживании 231
- Информация о сервисе 231
- Круглосуточный телефон службы поддержки 8 800 200 29 61 официальный сайт в интернете www bosch home ru 231
- Апроба ционный тип 232
- Информация о бытовой технике произведенной под контролем концерна бсх хаусгерете гмбх карл вери штр 34 81739 мюнхен германия в соответствии с требованиями федерального закона рф от 23 ноября 2009 г 261 фз законодательства о техническом регулировании и законодательства о защите прав потребителей российской федерации 232
- Материальный номер представляет собой буквенно цифровое обозначение продукции длиной не более 10 символов используемое при продаже именуемое модельным обозначением или моделью бытового прибора торговой марки bosch материальный номер модель указывается между кодовым словом e nr и косой чертой индекс сервисной службы двузначное цифровое обозначение присваиваемое единице продукции в процессе производства и используе мое сервисной службой эксплуатационные документы разрабатываются в унифицированной форме для широкого ассортимента продукции поэтому изготовителем предусмотрено указание торгового обозначения прибора в эксплуатационных документах как полностью так и частично при условии что это позволяет определить принадлежность данного эксплуатационного документа к бытовому прибору сопровождаемому этим эксплуатаци онным документом установление в процессе идентификации соответствия характеристик бытового прибора положениям содержащимся в прилагаемых к нему эксплуатационных документах проводит 232
- Продукция cоковыжималки миксеры блендеры резки кухонные комбайны кофемолки мясорубки измельчители товарный знак bosch 232
- Продукция которая прошла процедуру подтверждения соответствия согласно требованиям технических регламентов таможенно го союза и или технических регламентов евразийского экономического союза маркируется единым знаком обращения продукции на рынке государств членов таможенного союза евразийского экономического союза 232
- Продукция соответствует следующим техническим регламентам таможенного союза тр тс 020 2011 электромагнитная совместимость технических средств тр тс 004 2011 о безопасности низковольтного оборудования тр еаэс 037 2016 об ограничении применения опасных веществ в изделиях электротехники и радиоэлектроники с даты вступления его в силу эксплуатационные документы на продукцию выполняются на русском языке эксплуатационные документы на государственных языках госу дарств членов евразийского экономического союза отличных от русского при наличии соответствующих требований в законодательстве мож но безвозмездно получить у торгующей организации резидента соответствующего государства члена евразийского экономического союза информация о комплектации продукции представлена в торговых залах может быть запрошена по телефону бесплатной горячей линии 800 200 2961 а также доступна в интернете на сайте производителя http www bosch home ru 232
- Сертификат соответствия страна изготови тель регистрацион ный номер дата выдачи действует до 232
- Торговое обозначе ние 232
- Fb5192 03 2017 233
- Апроба ционный тип 233
- Сертификат соответствия страна изготови тель регистрацион ный номер дата выдачи действует до 233
- Торговое обозначе ние 233
- زﺎﮭﺟﻟا نﻣ صﻠﺧﺗﻟا 234
- نﺎﻣﺿﻟا طورﺷ 234
- ﺔﺻﺎﺧﻟا تﺎﯾﻟﺎﻣﻛﻟا 234
- طﻼﺧﻟا فﯾظﻧﺗ 235
- لﺎطﻋﻷا ﺔﻟازﻹ ةدﻋﺎﺳﻣ تﺎﻣﯾﻠﻌﺗ 235
- مادﺧﺗﺳﻻا ﺔﻋوﻧﺗﻣﻟا ﺔﻋﺎطﻘﻟا فﯾظﻧﺗ 235
- تﺎﺑﻌﻛﻣﻟا ﻊﯾطﻘﺗ ةزﯾﮭﺟﺗ فﯾظﻧﺗ 236
- تﺎﻘﺣﻠﻣﻟاو تاودﻷاو ءﺎﻋوﻟا فﯾظﻧﺗ 236
- رﯾﺻﻌﻟا ع زوﻣ فﯾظﻧﺗ 236
- ﻲﺳﺎﺳﻷا زﺎﮭﺟﻟا فﯾظﻧﺗ 236
- بﻟﺎﻗ ﻊﻣ سﺎﺑﻛﻟا 241
- ﺢﻟاوﻣﻟا ةرﺎﺻﻋ 241
- ﻊﯾطﻘﺗﻟا صارﻗأ 242
- ﻲﻧوزﻠﺣﻟا بﯾﻠﻘﺗﻟا عارذ 242
- ءﺎﻋوﻟا غارﻓإ 243
- ددﻌﻟا مادﺧﺗﺳا 243
- رﯾﺿﺣﺗﻟا 243
- مادﺧﺗﺳﻻا ﺔﻋوﻧﺗﻣﻟا نﯾﻛﺳﻟا 243
- ﻲﻛﯾﺗﺳﻼﺑ نﯾﺟﻌﻟا بﻼ ﻛ 243
- ءوﺿ ﺔﻘﻠﺣﺑ راود حﺎﺗﻔﻣ 244
- ةرﻣ لوﻷ مادﺧﺗﺳﻻا لﺑﻗ 244
- كﻼﺳﻷا نﯾزﺧﺗ ﺔﻘطﻧﻣ 244
- لﺎﻣﻌﺗﺳﻻا رﺻﺎﻧﻋو ﻊ ط ﻘﻟا 244
- ﺔﻧوﻠﻣﻟا زوﻣرﻟاو تﺎﻣﻼﻌﻟا 244
- تﺎﯾوﺗﺣﻣﻟا 245
- ﺔﻣﺎﻋ ةرظﻧ 245
- ﺔﯾﻠﯾﻣﻛﺗﻟا تﺎﻘﺣﻠﻣﻟا وأ زﺎﮭﺟﻟا ﻰﻠﻋ ةدوﺟوﻣﻟا زوﻣرﻟا ﻰﻧﻌﻣ حﺎﺿﯾإ 246
- تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻠﻟ ﻖﺑﺎطﻣﻟا لﺎﻣﻌﺗﺳﻻا 247
- ﺔﻣﮭﻣﻟا نﺎﻣﻷا تادﺎﺷرإ 247
- Kundendienst customer service 248
- Bosch infoteam 251
- Bosch infoteam bshg com 251
- Deutschland de 251
- Die garantie erstreckt sich nicht auf leicht zerbrechliche teile wie z b glas oder kunststoff bzw glühlampen 251
- Garantiebedingungen 251
- Nach feststellung und innerhalb von 24 monaten nach lieferung an den erstendabnehmer gemeldet werden 251
- Tel 0911 70 440 04 251
- 8001112550 252
- Looking for help you ll ind it here 252
- Thank you for buying a bosch home appliance 252
Похожие устройства
- Bosch MC812W501 Руководство пользователя
- Iek КСРМ 20.х.х. Место 1 YKM30-M1-20 Краткое руководство по эксплуатации
- Iek КСРМ 20.х.х. Место 1 YKM30-M1-20 Руководство По Монтажу
- Iek КСРМ хх.6.4-2 36 УХЛ3 IP31 Место 2 YKM30-M2-64-36 Краткое руководство по эксплуатации
- Iek КСРМ хх.6.4-2 36 УХЛ3 IP31 Место 2 YKM30-M2-64-36 Руководство По Монтажу
- Iek КСРМ хх.6.6-2 36 УХЛ3 IP31 Место 2 YKM30-M2-66-36 Краткое руководство по эксплуатации
- Iek КСРМ хх.6.6-2 36 УХЛ3 IP31 Место 2 YKM30-M2-66-36 Руководство По Монтажу
- Iek КСРМ хх.6.8-2 36 УХЛ3 IP31 Место 2 YKM30-M2-68-36 Краткое руководство по эксплуатации
- Iek КСРМ хх.6.8-2 36 УХЛ3 IP31 Место 2 YKM30-M2-68-36 Руководство По Монтажу
- Iek КСРМ хх.8.4-2 36 УХЛ3 IP31 Место 2 YKM30-M2-84-36 Краткое руководство по эксплуатации
- Iek КСРМ хх.8.4-2 36 УХЛ3 IP31 Место 2 YKM30-M2-84-36 Руководство По Монтажу
- Iek КСРМ хх.8.6-2 36 УХЛ3 IP31 Место 2 YKM30-M2-86-36 Краткое руководство по эксплуатации
- Iek КСРМ хх.8.6-2 36 УХЛ3 IP31 Место 2 YKM30-M2-86-36 Руководство По Монтажу
- Iek КСРМ хх.8.8-2 36 УХЛ3 IP31 Место 2 YKM30-M2-88-36 Краткое руководство по эксплуатации
- Iek КСРМ хх.8.8-2 36 УХЛ3 IP31 Место 2 YKM30-M2-88-36 Руководство По Монтажу
- Iek YKM60-M1-20-10-6 Краткое руководство по эксплуатации
- Iek YKM60-M1-20-10-6 Монтаж изделия
- Iek YKM60-M1-20-6-6 Краткое руководство по эксплуатации
- Iek YKM60-M1-20-6-6 Монтаж изделия
- Iek YKM60-M1-20-8-6 Краткое руководство по эксплуатации