Ecoflam MAIOR P 60 AB HS TL [26/28] Anomalie di funzionamento troubleshooting anomalies de fonctionnement anomalias de funcionamiento о а о о у а я

Ecoflam MAIOR P 150.1 PR ТL [26/28] Anomalie di funzionamento troubleshooting anomalies de fonctionnement anomalias de funcionamiento о а о о у а я
50
420010259500 Maior P 45/60/80/120 AB HS
IT
EN
FR
ES
RU
ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO / TROUBLESHOOTING ANOMALIES
DE FONCTIONNEMENT/ANOMALIAS DE FUNCIONAMIENTO/ ОА  ОО 
УАЯ
Il bruciatore non si avvia / The burner does not start / Le brûleur ne démarre pas / El quemador no arranca/орелка не
запускается.
- Interruttore generale in posizione “0”/Main switch in “0” position/Interrupteur général en position “0”/ Interruptor general en
posición “0” / ыключатель в положении “0”.
- Fusibili saltati / Fuses are blown / Fusibles brûlés / Fusibles quemados / работали предохранители.
- Termostati caldaia aperti / Boiler thermostats are in open position/Thermostats chaudière ouverts / Termostatos de caldera
abiertos / -ермостаты котла в незамкнутом состоянии.
- Apparecchiatura di controllo difettosa / Control box is faulty / Coffret de sécurité défectueux / Equipo de control averiado /
ышла из строя контрольная аппаратура.
Il bruciatore effettua il prelavaggio, ma non si accende e va in blocco subito dopo. / The burner runs the prepurging but does
not ignite and then switches into safety condition / Le brûleur effectue le prebalayage mais ne s’allume pas, par la suite se met
en sécurité. / El quemador efectúa el prebarrido pero no se enciende y después se pone en seguridad / осле предварительной
продувки розжига горелки не происходит, происходит блокировка горелки.
- Apparecchiatura di controllo difettosa / Control box is faulty / Coffret de sécurité défectueux / Equipo de control averiado /
ышла из строя контрольная аппаратура.
- Trasformatore difettoso / Ignition transformer is faulty / Transformateur défectueux / Transformador averiado / ышел из
строя трансформатор.
- Elettrodi sporchi / Electrodes are dirty / Electrodes sales / Electrodos sucios / Gагрязнились электроды.
- Elettrodi difettosi / Electrodes are faulty / Electrodes défectueux / Electrodos averiados / Электроды вышли из строя.
- Elettrodi in posizione errata / Electrodes are in wrong position / Electrodes en position erronée / Electrodos en posición
erronea / &еправильное положение электродов.
- Ugelli otturati / Nozzles are clogged / Gicleurs bouchés / Inyectores obstruidos / Gагрязнилась форсунка.
- Ugelli eccessivamente usurati / Nozzles are too worn / Gicleurs excessivement usés / Inyectores demasiado desgastados /
Fольшой износ форсунки.
- Filtri intasati / Filters are clogged / Filtres bouchés / Filtros obstruidos / Gагрязнились фильтры.
- Pressione gasolio troppo bassa / Oil pressure too low / Pression fioul trop faible / Presión del gasóleo demasiado baja /
&едостаточное давление топлива.
- Portata d’aria di combustione eccessivamente elevata in rapporto alla portata dell’ugello / Combustion air flow rate excessively
high related to nozzle’s flow rate / Portée de l’air comburante trop élevée par rapport à la portée du gicleur / Caudal del aire de
combustión demasiado alta en relación al caudal del inyector / лишком большой расход воздуха при данной
производительности форсунки.
Il bruciatore si accende ma va in blocco subito dopo / The burner ignites but then switches into safety condition
Le brûleur s’allume mais se met en de sécurité peu après / El quemador se enciende pero se pone pronto en seguridad /
локировка горелки происходит сразу после розжига.
- Apparecchiatura di controllo difettosa / Control box is faulty / Coffret de sécurité défectueux / Equipo de control averiado /
ышла из строя контрольная аппаратура.
- Ugelli otturati / Nozzles are clogged / Gicleurs bouchés / Inyectores obstruidos / Gагрязнилась форсунка.
- Ugelli eccessivamente usurati / Nozzles are too worn / Gicleurs excessivement usés / Inyectores demasiado desgastados /
Fольшой износ форсунки.
- La fotocellula non vede la fiamma / The photocell does not detect the flame / La photocellule n’aperçoit pas la flamme / La
fotorresistencia no percibe la llama / Uотодатчик не “видит” пламени.
- Filtri intasati / Filters are clogged / Filtres bouchés / Filtros obstruidos / Gагрязнились фильтры.
- Pressione gasolio troppo bassa / Oil pressure too low / Pression fioul trop faible / Presión gasóleo demasiado baja /
&едостаточное давление топлива.
- Portata d’aria di combustione eccessivamente elevata in rapporto alla portata dell’ugello / Combustion air flow rate excessively
high related to nozzle’s flow rate / Portée de l’air comburante trop élevée par rapport à la portée du gicleur / Caudal del aire de
combustión demasiado alta en relación al caudal del inyector / лишком большой расход воздуха при данной
производительности форсунки.
Il bruciatore non passa in 2° stadio / The burner does not switch to High flame
Le brûleur ne passe pas en 2me allure (Haute flamme) / El quemador no entra en la 2a llama (Llama alta).
- Interruttore manuale di 1° e 2° stadio sulla morsettiera in posizione errata / 1st(Low flame) and 2nd (High flame) stage manual
switch on control board is in wrong position / Interrupteur manuel de 1re (petite) et 2me (grande) allure sur le tableau de bord
en position erronée / Interruptor manual de 1a y 2a llama en el cuadro de mando en posición erronea.
- Apparecchiatura di controllo difettosa / Control box is faulty / Coffret de sécurité défectueux / Equipo de control averiado.
- Bobina dell’elettrovalvola 2° stadio difettosa / 2nd stage solenoid valve coil is faulty / Bobine de l’électrovanne de 2me allure

Содержание

Скачать
Случайные обсуждения

Ответы 0

Почему перестал идти дым?
3 года назад