Bosch TWK7809 [14/86] Avant la première utilisation
![Bosch TWK7809 [14/86] Avant la première utilisation](/views2/1494523/page14/bge.png)
12
fr
Vous venez d’acheter ce nouvel appareil
Bosch et nous vous en félicitons
cordialement. Sur notre site web, vous
trouverez plus informations sur nos
produits.
Eléments et commandes
1 Bouilloire (avec indication du niveau
d’eau)
2 Couvercle avec verrouillage
3 Bouton d’ouverture du couvercle
4 Bouton O Marche/Arrêt, éclairé
5 Filtre à calcaire (amovible)
6 Socle
7 Enrouleur de câble
Important : Utiliser la bouilloire
exclusivement avec le socle fourni.
■ Remplir la bouilloire exclusivement
d’eau. Le lait ou les préparations
instantanées brûlent et endommagent
l’appareil. Ne jamais utiliser la bouilloire
sans eau ou en la remplissant trop,
respecter les repères 0.5 et max.
Lorsque la bouilloire est trop remplie,
l’eau déborde en bouillant !
Avant la première utilisation
■ Retirer les autocollants et les films
d’emballage.
■ Dérouler la longueur de cordon électrique
nécessaire de l’enrouleuret brancher
l’appareil.
■ Afin de bien nettoyer la bouilloire, la
remplir d’eau fraîche et faire bouillir,
répéter cette opération une deuxième
fois.
■ La première fois, ajouter une cuillère à
soupe de vinaigre.
Faire bouillir l’eau
■ Remplir d’eau fraîche par le bec ou en
ouvrant le couvercle (appuyer sur le
bouton d’ouverture du couvercle).
■ Vérifier le niveau d’eau sur l’indicateur du
niveau d’eau ; ne pas remplir avec moins
de 0,5 litre et plus de 1,7 litre d’eau !
■ Fermer le couvercle en l’enclipsant,
placer la bouilloire sur le socle.
■ Faire basculer le bouton O vers le bas, le
bouton s’allume. L’eau chauffe.
■ La bouilloire s’éteint automatiquement
une fois que l’eau a bouilli.
L’appareil peut également être éteint à tout
moment en faisant basculer le bouton O
Marche/Arrêt vers le haut.
Attention : Si vous retirez la bouilloire avant
la fin du cycle de chauffage et que vous la
reposez, le cycle de chauffage reprend.
Remarques : Utiliser la bouilloire
uniquement lorsque le couvercle est fermé
et que filtre à calcaire est en place, sinon la
bouilloire ne s’arrête pas.
Pour des raisons physiques, de l’eau peut
se condenser au niveau du socle. C’est un
phénomène tout à fait normal et ne signifie
pas que la bouilloire présente un défaut
d’étanchéité.
Après chaque utilisation, laisser refroidir la
bouilloire 5 minutes avant de la remplir de
nouveau d’eau.
Ne pas mettre l’appareil en marche lorsque
la bouilloire est vide. En effet, dans ce cas
l’appareil se déconnecte automatiquement
en raison de la surchauffe.
Nettoyage et entretien
W Risque de choc électrique !
Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau, ne
pas le mettre en lave-vaisselle !
Ne pas utiliser de nettoyeur à vapeur.
■ Débrancher la prise réseau.
■ Nettoyer l’extérieur de la bouilloire et du
socle à l’aide d’un chiffon humide. Ne pas
utiliser de produit nettoyant trop puissant
ou abrasif.
■ Retirer le filtre à calcaire et le tremper
dans un peu de vinaigre. Rincer à l’eau
courante.
■ Ensuite rincer de nouveau la bouilloire et
le filtre à calcaire à l’eau courante.
Содержание
- Cordless electric kettle 1
- Register your new device on mybosch now and get free benefits bosch home com welcome 1
- Sicherheitshinweise 4
- Sicherheitshinweise 5
- Entkalken 6
- Reinigung und pflege 6
- Teile und bedienelemente 6
- Vor dem ersten gebrauch 6
- Wasser kochen 6
- Entsorgung 7
- Garantiebedingungen 7
- Kleine störungen selbst beheben 7
- Technische daten 7
- Safety instructions 8
- Safety instructions 9
- Before using for the first time 10
- Boiling water 10
- Cleaning and maintenance 10
- Descaling 10
- Parts and operating controls 10
- Disposal 11
- Guarantee 11
- Technical data 11
- Troubleshooting 11
- Consignes de sécurité 12
- Consignes de sécurité 13
- Avant la première utilisation 14
- Eléments et commandes 14
- Faire bouillir l eau 14
- Nettoyage et entretien 14
- Caractéristiques techniques 15
- Détartrage 15
- Garantie 15
- Les conditions de garantie applicables sont celles publiées par notre distributeur dans le pays où a été effectué l achat le revendeur chez qui vous vous êtes procuré l appareil fournira les modalités de garantie sur simple demande de votre part en cas de recours en garantie veuillez toujours vous munir de la preuve d achat 15
- Mise au rebut 15
- Régler soi même les petites défaillances 15
- Sous réserve de modifications 15
- Avvertenze di sicurezza 16
- Avvertenze di sicurezza 17
- Al primo impiego 18
- Bollitura 18
- Decalcificazione 18
- Parti ed elementi di comando 18
- Pulizia e cura 18
- Dati tecnici 19
- Garanzia 19
- Risoluzione autonoma di piccole anomalie 19
- Smaltimento 19
- Veiligheidsaanwijzingen 20
- Veiligheidsaanwijzingen 21
- Onderdelen en bedieningsorganen 22
- Reiniging en onderhoud 22
- Voordat u de waterkoker in gebruik neemt 22
- Water koken 22
- Garantie 23
- Ontkalken 23
- Problemen oplossen 23
- Technische specificaties 23
- Sikkerhedsanvisninger 24
- Sikkerhedsanvisninger 25
- Afkalkning 26
- Dele og betjeningselementer 26
- Inden første ibrugtagning 26
- Kogning af vand 26
- Rengøring og vedligeholdelse 26
- Bortskaffelse 27
- Fejlfinding 27
- Reklamationsret 27
- Tekniske data 27
- Sikkerhetsanvisninger 28
- Sikkerhetsanvisninger 29
- Avkalking 30
- Deler og betjeningselementer 30
- Før første gangs bruk 30
- Koke vann 30
- Rengjøring og vedlikehold 30
- Avfallshåndtering 31
- Garanti 31
- Løsninger på vanlige feil 31
- Tekniske data 31
- Säkerhetsanvisningar 32
- Säkerhetsanvisningar 33
- Avkalkning 34
- Delar och funktionskontroller 34
- Före den första användningen 34
- Kokande vatten 34
- Rengöring och underhåll 34
- Avfallshantering 35
- Felsökning 35
- Konsumentbestämmelser 35
- Tekniska data 35
- Turvallisuusohjeet 36
- Turvallisuusohjeet 37
- Ennen ensimmäistä käyttöä 38
- Kalkinpoisto 38
- Laitteen osat 38
- Puhdistus ja ylläpito 38
- Veden keittäminen 38
- Jätehuolto 39
- Tekniset tiedot 39
- Vianetsintä 39
- Indicaciones de seguridad 40
- Indicaciones de seguridad 41
- Cuidado y limpieza 42
- Descalcificación 42
- Hervir agua 42
- Piezas y elementos de manejo 42
- Preparación del aparato antes de usarlo por primera vez 42
- Características técnicas 43
- Eliminación 43
- Resolución de problemas 43
- Garantía 44
- Avisos de segurança 45
- Antes da primeira utilização 47
- Ferver a água 47
- Limpeza e manutenção 47
- Peças e elementos de comando 47
- Dados técnicos 48
- Descalcificar 48
- Eliminação do aparelho 48
- Garantia 48
- Pesquisa de avarias 48
- Υποδείξεις ασφαλείας 49
- W w κίνδυνος ασφυξίας μην αφήνετε τα παιδιά να παίζουν με το υλικό συσκευασίας 51
- W w κίνδυνος εγκαυμάτων μετά τη χρήση οι επιφάνειες του θερμαντικού σώματος μπορεί να είναι ακόμη καυτές για λίγο χρόνο 51
- W w κίνδυνος ζεματίσματος η συσκευή θερμαίνει κατά τη διάρκεια της χρήσης γι αυτό πιάνετε τη συσκευή μόνο από τη λαβή και ανοίγετε το καπάκι μόνο εφόσον έχει κρυώσει χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο με ασφαλισμένο καπάκι εάν γεμίσει η συσκευή πάνω από το μαρκάρισμα max μπορεί να υπάρξει κίνδυνος από το εξερχόμενο βραστό νερό 51
- W w κίνδυνος τραυματισμού η λάθος χρήση της συσκευής μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμούς 51
- W w προσοχή καθαρισμός των επιφανειών που έρχονται σε επαφή με τρόφιμα προσέξτε τις ειδικές υποδείξεις για τον καθαρισμό στις οδηγίες 51
- W κίνδυνος πυρκαγιάς μην τοποθετείτε τη βάση ή την κανάτα πάνω ή κοντά σε πολύ ζεστές επιφάνειες όπως π χ πλάκες εστιών αποτρέψτε το πιτσίλισμα του λίπους το συνθετικό υλικό μπορεί να υποστεί ζημιά 51
- Βραστό νερό 51
- Καθαρισμός και συντήρηση 51
- Μέρη και χειριστήρια λειτουργίας 51
- Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά 51
- Προειδοποιηση μη χρησιμοποιείτε αυτή τη συσκευή κοντά σε μπανιέρες ντους νιπτήρες ή κοντά σε άλλα δοχεία που περιέχουν νερό 51
- Απόσυρση 52
- Επίλυση προβλημάτων 52
- Καθαρισμός από τα άλατα 52
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 52
- Όροι εγγύησης 53
- Güvenlik uyarıları 54
- Güvenlik uyarıları 55
- I lk kullanımdan önce 56
- Parçalar ve kumanda düğmeleri 56
- Su kaynatma 56
- Temizlik ve bakım 56
- Elden çıkartılması 57
- Garanti 57
- Kireç giderme 57
- Sorun giderme 57
- Teknik veriler 57
- Zasady bezpieczeństwa 60
- Zasady bezpieczeństwa 61
- Czyszczenie i konserwacja 62
- Części i przyciski sterujące 62
- Gotowanie wody 62
- Odkamienianie 62
- Przed pierwszym użyciem 62
- Dane techniczne 63
- Ekologiczna utylizacja 63
- Gwarancja 63
- Rozwiązywanie problemów 63
- Biztonsági előírások 64
- Biztonsági előírások 65
- A készülék részei és kezelőelemei 66
- Az első használat előtti teendők 66
- Tisztítás és karbantartás 66
- Vízforralás 66
- Vízkőmentesítés 66
- Garanciális feltételek 67
- Hibaelhárítás 67
- Műszaki adatok 67
- Ártalmatlanítás 67
- Указания по безопасности 68
- Указания по безопасности 69
- Кипячение 70
- Перед первым использованием 70
- Составные части и элементы управления 70
- Чистка и обслуживание 70
- Очистка от накипи 71
- Самостоятельное устранение мелких неисправностей 71
- Технические характеристики 71
- Условия гарантийного обслуживания 71
- Утилизация 71
- Інструкції з техніки безпеки 72
- Використовуйте прилад лише всередині приміщень при кімнатній температурі на висоті не вище 2000 м над рівнем моря прилад можна підключати до електромережі змінного струму тільки через розетку з заземленням яка інстальована згідно з нормами пepeкoнaйтecя щo cиcтeмa зaзeмлeння eлeктpoпpoвoдки в бyдинкy встановлена згiднo з дiючими нормами прилад дозволяється вмикати у розетку і експлуатувати лише відповідно до даних зазначених на заводській табличці щоб уникнути небезпек ремонтувати прилад напр міняти пошкоджений шнур дозволяється лише в нашій сервісній майстерні 72
- Уникайте попадання бризок на конектор 72
- W увага очищення поверхонь які контактують з харчовими продуктами додержуйтеся спеціальних указівок щодо очищення наведених в інструкції 73
- Інструкції з техніки безпеки 73
- Використовуйте прилад лише всередині приміщень при кімнатній температурі на висоті не вище 2000 м над рівнем моря прилад можна підключати до електромережі змінного струму тільки через розетку з заземленням яка інстальована згідно з нормами пepeкoнaйтecя щo cиcтeмa зaзeмлeння eлeктpoпpoвoдки в бyдинкy встановлена згiднo з дiючими нормами прилад дозволяється вмикати у розетку і експлуатувати лише відповідно до даних зазначених на заводській табличці щоб уникнути небезпек ремонтувати прилад напр міняти пошкоджений шнур дозволяється лише в нашій сервісній майстерні 73
- Не ставте підставку або чайник на гарячі поверхні або поблизу них напр на плиту не допускайте попадання бризок жиру пластмаса може отримати пошкодження 73
- Попередження не використовуйте цей прилад біля ванни душу раковини або інших посудин із водою 73
- Після використання приладу поверхні нагрівального елемента можуть ще певний час залишатися гарячими 73
- Уникайте попадання бризок на конектор 73
- Видалення накипу 74
- Деталі і елементи управління 74
- Кип ятіння води 74
- Очищення і догляд 74
- Перед першим використанням 74
- Самостійне усунення невеликих неполадок 75
- Технічні дані 75
- Умови гарантії 75
- Утилізація 75
- تﺎﺑﯾﺳرﺗﻟا ﺔﻟازإ 76
- زﺎﮭﺟﻟا نﻣ صﻠﺧﺗﻟا 76
- نﺎﻣﺿﻟا طورﺷ 76
- ﺎﮭﺣﻼﺻإو ءﺎطﺧﻷا فﺎﺷﻛﺗﺳا 76
- ﺔﯾﻧﻔﻟا تﺎﻔﺻاوﻣﻟا 76
- W تاباصإ ثودح رطخ تاباصإ ثودح ىلإ يدؤي نأ نكمي زاهجلل ئطاخلا مادختسلاا 77
- W قانتخلاا رطخ فيلغتلا داومب بعللاب لافطلأ حامسلا مدع بجي 77
- W قورح ثودح رطخ 77
- W قورحلل ضرعتلا رطخ ضبقملا نم زاهجلا كسم ىلع صرحا اذلو مادختسلاا ءانثأ زاهجلا ةرارح ةجرد عفترت دربي امدنع لاإ ءاطغلا حتف مدعو طقف زاهجلا مادختسا دنع ءاطغلا قلغ ىلع صرحا يلغملا ءاملا ذاذر ببسب رطخل ضرعتت دق max ةملاع نم ىلعأ زاهجلا ءلم دنع 77
- W قيرح بوشن رطخ بنجت دقوملا ةحيفص لثم هنم برقلاب وأ نخاس حطس ىلع ةيلاغلا وأ ةدعاقلا عضت لا كيتسلابلا ررضتي طقف نهدلا ذاذر 77
- W هيبنت 77
- ءﺎﻣﻟا ﻲﻠﻏ ﺔﯾﻠﻣﻋ 77
- ةيئاذغلا داوملا سملات يتلا حطسلأا فيظنت 77
- شدلا وأ مامحتسلاا ضاوحأ نم برقلاب زاهجلا اذه مدختست لا ريذحت ءام ىلع يوتحي رخآ ءاعو يأ وأ ليسغلا ضاوحأ وأ 77
- لﯾﻐﺷﺗﻟا ﻲﻓ مﻛﺣﺗﻟا رﺻﺎﻧﻋو ءازﺟﻷا 77
- مادختسلاا دعب تقولا ضعبل ةنخاس نيخستلا رصنع حطسأ لظت دق 77
- مادختسلاا ليلد يف ةروكذملاو فيظنتلاب ةصاخلا تاداشرلإا ةاعارم ىلع صرحا 77
- ﺔﻧﺎﯾﺻﻟاو فﯾظﻧﺗﻟا 77
- ﻰﻟوﻷا ةرﻣﻠﻟ ﺔﯾﻼﻐﻟا مادﺧﺗﺳا لﺑﻗ 77
- ناملأا تاميلعت 79
- Kundendienst customer service 80
- Bosch infoteam 83
- Bosch infoteam bshg com 83
- Deutschland de 83
- Die garantie erstreckt sich nicht auf leicht zerbrechliche teile wie z b glas oder kunststoff bzw glühlampen 83
- Garantiebedingungen 83
- Nach feststellung und innerhalb von 24 monaten nach lieferung an den erstendabnehmer gemeldet werden 83
- Tel 0911 70 440 04 83
- 8001139568 86
- Looking for help you ll find it here 86
- Thank you for buying a bosch home appliance 86
Похожие устройства
- Bosch TWK7801 Руководство по эксплуатации
- Bosch TWK7607 Руководство по эксплуатации
- Bosch TWK7506 Руководство по эксплуатации
- Ecoflam MULTICALOR 300.1 PR TC VGD 20.503 Инструкция по эксплуатации
- Ecoflam MULTICALOR 300.1 PR TC VGD 20.503 Технические данные
- Ecoflam MULTICALOR 300.1 PR TC VGD 40.100 Инструкция по эксплуатации
- Ecoflam MULTICALOR 300.1 PR TC VGD 40.100 Технические данные
- Ecoflam MULTICALOR 300.1 PR TL VGD 40.080 Инструкция по эксплуатации
- Ecoflam MULTICALOR 300.1 PR TL VGD 40.080 Технические данные
- Ecoflam MULTICALOR 300.1 PR TC VGD 40.065 Инструкция по эксплуатации
- Ecoflam MULTICALOR 300.1 PR TC VGD 40.065 Технические данные
- Ecoflam MULTICALOR 300.1 PR TL VGD 20.503 Инструкция по эксплуатации
- Ecoflam MULTICALOR 300.1 PR TL VGD 20.503 Технические данные
- Ecoflam MULTICALOR 300.1 PR TL VGD 40.100 Инструкция по эксплуатации
- Ecoflam MULTICALOR 300.1 PR TL VGD 40.100 Технические данные
- Ecoflam MULTICALOR 300.1 PR TC VGD 40.080 Инструкция по эксплуатации
- Ecoflam MULTICALOR 300.1 PR TC VGD 40.080 Технические данные
- Ecoflam MULTICALOR 300.1 PR TL VGD 40.065 Инструкция по эксплуатации
- Ecoflam MULTICALOR 300.1 PR TL VGD 40.065 Технические данные
- Iek CKK11-100-040-1-K01 Габаритный Чертеж