Ecoflam MULTIFLAM 800.1 PR TC VGD 40.125 [15/136] Prima di procedere con il riempimento del circuito nafta effettuare i seguenti controlli
![Ecoflam MULTIFLAM 800.1 PR TC VGD 40.100 [15/136] Prima di procedere con il riempimento del circuito nafta effettuare i seguenti controlli](/views2/1495685/page15/bgf.png)
15
420010309800 Multiflam 700.1 - 1200.1 PR/PR
IT
VERIFICHE DA EFFETTUARE AI FINI DI UNA CORRETTA INSTALLAZIONE
Prima di procedere al riempimento del circuito di alimentazione e successiva messa in funzione dell’impianto, è consi-
gliabile effettuare i controlli seguenti:
- La linea di alimentazione deve essere adeguata al carico assorbito dall’impianto
- I fusibili devono essere adeguati al carico dall’impianto
- I termostati caldaia devono essere stati collegati correttamente
- Tensione e frequenza devono essere comprese nei limiti specificati
- Il tipo di combustibile deve essere quello prescritto dal costruttore del bruciatore
- La sezione delle tubazioni di alimentazione deve essere adeguata alla portata di combustibile richiesta
- I filtri ed i rubinetti ed i raccordi devono essere stati montati correttamente
- La lunghezza del boccaglio del bruciatore, deve essere quella prescritta dal costruttore della caldaia
- La portata degli ugelli del bruciatore deve essere adeguata alla potenza della caldaia
PRIMA DI PROCEDERE CON IL RIEMPIMENTO DEL CIRCUITO NAFTA
EFFETTUARE I SEGUENTI CONTROLLI
- Controllare il senso di rotazione del motore (nella versione trifase).
- Verificare che vi sia combustibile nel serbatoio.
- I rubinetti delle tubazioni devono essere aperti.
- La tubazione di ritorno del combustibile deve essere libera da occlusioni.
Dopo aver effettuato i suddetti controlli, procedere nel modo seguente:
- Inserire un manometro di controllo pressione del combustibile
- Agire manualmente sul teleruttore motore pompa con un cacciavite, sino ad ottenere il riempimento del circuito (fig.
B). Nota: Il circuito potrà ritenersi riempito quando il manometro indicherà una pressione costante.
Una volta riempito, ripristinare le condizioni iniziali.
fig. B
Содержание
- Gas heavy oil dual burners 1
- Multiflam 700 multiflam 800 multiflam 1000 multiflam 1200 1
- Комбинированные горелки газ мазут 1
- Avviamento e regolazioni gas 2
- Avviamento e regolazioni olio 2
- Dati tecnici 2
- Indice 2
- Installazione 2
- Uso e manutenzione 2
- 1 24 00 2 55 00 2 27 00 3
- 10 00 13 00 3
- 2 00 2 00 2 00 3
- 5 22 37 3
- 7 27 00 9 52 00 11 07 00 3
- A b c d d1 e f g g1 h i l m n o 3
- Campo di lavoro 3
- Dimensioni di ingombro 3
- Modello multiflam 700 pr 800 pr 1000 pr 1200 pr 3
- Allacciamento alla linea gas 4
- Allacciamento elettrico 4
- Avviamento del bruciatore lato gas 4
- Regolazione della combustione metano 4
- Calcolo portata bruciatore 5
- Ciclo di funzionamento dell apparecchiatura landis staefa mod lfl1 22 lfl1 33 5
- E litri gas sec tempo in secondi g20 34 02 g25 29 25 g30 116 g31 88 5
- I camma di regolazione aria alta fiamma gas nafta ii camma di regolazione della posizione serranda aria allo spegnimento chiusura iii camma di regolazione aria partenza a gas iv camma di regolazione aria partenza a nafta v camma di regolazione aria bassa fiamma gas vi camma di regolazione aria bassa fiamma nafta vii camma di regolazione aria alta fiamma gas viii camma di consenso non usata 5
- L apparecchiatura controllo fiam ma fa partire il ventilatore del bruciatore per effettuare il prela vaggio della camera di combustio ne controllando la presione dell aria di ventilazione tramite il pressostato aria al termine della preventilazione entra in funzione il trasformatore di accensione generando una scintilla tra gli elettrodi e contemporaneamente si aprono le valvole del gas valvole gas di sicurezza vs e valvola di lavoro vl la sicurezza totale in caso di mancata accensione o di spegnimento accidentale viene affidata a una sonda di rivelazione che interviene mandando in blocco l apparecchiatura entro il tempo di sicurezza nel caso di mancanza di gas o di un calo notevole di pressione il pressostato gas di minima provvede ad interrompere il funziona mento del bruciatore 5
- La camma viii non é mai utilizzata 5
- Multiflam 700 1200 5
- Multiflam 700 1200 pr pr it 5
- Per calcolare la portata in kw del bruciatore procedere nel modo seguente controllare al contatore la portata in litri del gas e il tempo in secondi della lettura procedere al calcolo secondo la formula e x f kw sec 5
- Regolazione del motoriduttore landis staefa sqm 50 81a2 5
- Togliere il coperchio per accedere alle camme di regolazione lo spostamento delle camme va effettuato con l ausilio dell apposita chiavetta in dotazione descrizione 5
- Controllo sistema di rilevazione fiamma 7
- Min 70 7
- Smontaggio boccaglio smontaggio testa di combustione 7
- Taratura del pressostato aria 7
- Taratura del pressostato gas di minima pressione 7
- Alimentazione olio combustibile 8
- Attenzione 8
- Attenzione per un corretto funzionamento della pompa verificare i dati seguenti pompa suntec ta c40105 suntec t c105 temperatura olio alla pompa max 140 c max 140 c massima pressione max 5 bar in aspirazione max 5 bar in aspirazione 8
- Diagramma pressione pompa temperatura olio 8
- La gasificazione di frazioni volatili contenute nell olio combustibile riscaldato risulta essere la causa principale dell usura prematura della pompa di alimentazione per ovviare a tale inconveniente regolare la pressione della pompa in base al grafico in basso 8
- Pressione di alimentazione pompa 8
- Temperatura olio 8
- Innesco e regolazione della pompa 9
- Predisposizione per riscaldamento 9
- Dati tecnici pompa suntec ta 10
- Multiflam 700 1200 pr pr it 10
- Nb tutte le pompe ta sono consegnate per installazione bitubo grano di by pass inserito sull attacco vuotometro per impianti monotubo togliere il grano di by pass e chiudere l attacco di ritorno mediante un tappo d acciaio ed una rondella 10
- Dati tecnici pompa suntec t 11
- Identificazione della pompa 11
- Multiflam 700 1200 pr pr it 11
- Nb il grano di by pass inserito tra il lato pressione e la tenuta albero é destinato a modificare il senso di rotazione verificare la presenza di questo tappo nel foro di uscita del regolatore di pressione impiegando una chiave allen da 4 mm attenzione la modifica del senso di rotazione della pompa comporta la variazione di tutti i collegamenti della pompa 11
- T 2 a 10 6 11
- Dati tecnici pompa suntec tv 12
- Identificazione della valvola 12
- La pressione dell olio della linea ugello è regolata dalla vite di regolazione della valvola tv l olio in eccesso rispetto al necessario è scaricato verso il ritorno sistema bitubo l olio in eccesso ritorna al serbatoio sistema monotubo l olio in eccesso ritorna all aspirazione della pompa 12
- Multiflam 700 1200 pr pr it 12
- Tv 40 01 1 12
- Regolazione pressione valvola tv 13
- Il bruciatore deve essere alimentato alla pompa con olio combustibile alla temperatura minima 50 c 14
- Schema alimentazione combustibile 14
- Prima di procedere con il riempimento del circuito nafta effettuare i seguenti controlli 15
- Verifiche da effettuare ai fini di una corretta installazione 15
- Funzionamento del bruciatore 16
- Regolazione della pressione del ritorno di olio 16
- Display 19
- Pulsante aumento 19
- Pulsante diminuzione 19
- Pulsante funzione f 19
- Regolazione temperature olio combustibile 19
- Descrizione del pannello di controllo 20
- Gefran regolatore 20
- Interuttore i 0 20
- Interuttore resistenze ausiliarie 20
- Lampada blocco 20
- Lampada gas 20
- Lampada olio combustibile 20
- Lampada resistenza 20
- Multiflam 700 1200 pr pr it 20
- Posizione degli elettrodi 20
- Pulizia e sostituzione dell ugello 20
- Pulsante sblocco 20
- Rwf 40 regolatore 20
- Selettore 0 stop 1 alta fiamma 2 bassa fiamma 3 automatico 20
- Selettore gas 0 nafta 20
- Utilizzare solo la apposita chiave fornita in dotazione pre rimuovere l ugel lo facendo attenzione a non danneggiare gli elettrodi montare il nuovo ugello con la medesima cura n b verificare sempre la posizione degli elettrodi dopo il montaggio dell ugello vedi figura una posizione errata può comportare problemi di accensione 20
- Multiflam 700 1200 pr pr it 22
- Portata kg h a portata dell ugello b portata della pompa 22
- Pressione pompa bar 22
- Tabella ugelli bergonzo 22
- Multiflam 700 1200 pr pr it 23
- Portata kg h a portata dell ugello b portata della pompa 23
- Pressione pompa bar 23
- Tabella ugelli bergonzo 23
- Multiflam 700 1200 pr pr it 24
- Portata kg h a portata dell ugello b portata della pompa 24
- Pressione pompa bar 24
- Tabella ugelli bergonzo 24
- Controllo annuale 26
- Manutenzione 26
- Gas starter and regulations 27
- Heavy oil feed syste 27
- Heavy oil feedin 27
- Heavy oil starter and regulations 27
- Hydraulic syste 27
- Installation 27
- Pump s pressure oil temperature diagra 27
- Regulation 27
- Technical data 27
- Verification 27
- Working of the burne 27
- 1 24 00 2 55 00 2 27 00 28
- 10 00 13 00 28
- 2 00 2 00 2 00 28
- 5 22 37 28
- 7 27 00 9 52 00 11 07 00 28
- A b c d d1 e f g g1 h i l m n o 28
- Model multiflam 700 pr 800 pr 1000 pr 1200 pr 28
- Overall dimensions 28
- Working fields 28
- Adjusting the combustion process 29
- Connection to the gas pipeline 29
- Electrical connections 29
- Operation of burner with gas 29
- Calculating the burner capacity 30
- Landis staefa model lfl1 22 lfl1 33 operating cycle 30
- Landis staefa sqm 50 81a2 air damper motor 30
- Multiflam 700 1200 30
- Remove cover to gain access to the adjusting cams the cams are to be adjusted through the suitable key provided for description 30
- The control box starts the burner fan to carry out the prepurging of the combustion chamber and cheks the vent air pressure throu gh the air pressure switch at the end of prepurging the ignition transformer cuts in and generates a spark between the electrodes at the same time the two gas valves open vs safety valve and vl working valve the total safety in case of missed ignition or casual burner s flame out is granted by a ionisation probe which cuts in and sets the burner shutdown within the safety time in case of gas lack or a major pressure drop the minimum air pressure switch shuts down the burner 30
- Adjustment of gas minimum pressure switch 32
- Adjustment of the air pressure switch 32
- Detector current 32
- Min 70 32
- Removing the blast tube removing the firing head 32
- Heavy oil feeding 33
- Oil temperature 33
- Pump inlet pressure the vaporisation of light fraction of heated heavy oil causes premature pump wear to avoid this use the inlet pressures shown in the graph 33
- Pump pressure 33
- Pump s pressure oil temperature diagram 33
- Warning 33
- Warning for a correct working of the pump verify what follows pump suntec ta c40105 suntec t c105 oil temperature at the pump max 140 c max 140 c maximum allowable pressures max 5 bar on inlet max 5 bar on inlet 33
- Preheating facility 34
- Priming and adjustment of oil pump 34
- Multiflam 700 1200 pr pr 35
- Note all ta models are delivered for two pipe system by pass plug fitted in vacuum gauge port for one pipe system the by pass plug must be removed and the return port sealed by steel plug and washer 35
- Pump suntec ta technical data 35
- Choice of heater 36
- General 36
- Hydraulic data 36
- Multiflam 700 1200 pr pr 36
- Note the bypass plug inserted beween high pressure and shaft seal is only intended to change the pump rotation check the presence of this plug with a 4 mm allen key in the pressure outlet of the pump caution changing the direction of pump rotation involves changing of all pump connections 36
- Pump identification 36
- Pump suntec t technical data 36
- Multiflam 700 1200 pr pr 37
- Pump suntec tv technical data 37
- The pressure of the nozzle line is adjusted with the adjusting screw of the tv valve the oil in excess to nozzle require ment is dumped to the return two pipe system oil in excess is returned to tank one pipe system oil in excess is returned to pump suction 37
- Tv 40 01 1 37
- Valve identification 37
- Pressure regulating valve adjustment 38
- Drawing for fluid fuel oil up to 50 e at 50 c 39
- Drawing for heavy fuel oil up to 50 e at 50 c 39
- Type of installation the burner must be supplied with oil heaving a min temperature at the pump 50 c 39
- Before proceeding with the filling of the oil system check the following points 40
- Checks to be made to ensure a proper installation 40
- Modulating operation 41
- Oil delivery adjustment 41
- Adjustment of fuel temperature 44
- Decrease key 44
- Display 44
- Function key 44
- Increase key 44
- Auxiliaries resistances switch 45
- Description of the control panel of the burner 45
- Gas lamp 45
- Gefran regulator 45
- Heavy oil lamp 45
- Lock out lamp 45
- Main switch i 0 45
- Multiflam 700 1200 pr pr 45
- Nozzle cleaning and replacement 45
- Position of ignition electrodes 45
- Reset button 45
- Resistor lamp 45
- Rwf 40 regulator 45
- Selector 0 stop 1 hight flame 2 low flame 3 automatic 45
- Selector gas 0 heavy oil 45
- Use only the suitable box wrench provided for this operation to remove the nozzle taking care to not damage the electrodes fit the new nozzle with the same care note always check the position of electrodes after having replaced the nozzle see illustration a wrong position could cause ignition troubles 45
- Bergonzo nozzle table 47
- Multiflam 700 1200 pr pr 47
- Output kg h a nozzle output b pump output 47
- Pump pressure bar 47
- Bergonzo nozzle table 48
- Multiflam 700 1200 pr pr 48
- Output kg h a nozzle output b pump output 48
- Pump pressure bar 48
- Bergonzo nozzle table 49
- Multiflam 700 1200 pr pr 49
- Output kg h a nozzle output b pump output 49
- Pump pressure bar 49
- Maintenance 51
- Caracteristiques techniques 52
- Démarreur et règlements du fuel lourd 52
- Démarreur et règlements du gaz 52
- Entretien d utiliser et 52
- Installation 52
- 1 24 00 2 55 00 2 27 00 53
- 10 00 13 00 53
- 2 00 2 00 2 00 53
- 5 22 37 53
- 7 27 00 9 52 00 11 07 00 53
- A b c d d1 e f g g1 h i l m n o 53
- Dimensions d encombrement 53
- Modele multiflam 700 pr 800 pr 1000 pr 1200 pr 53
- Plage de travail 53
- Connexion au reseau gaz 54
- Connexion electrique 54
- Demarrage du bruleur 54
- Reglage de la combustion 54
- Calcul du debit de fonctionnement du bruleur 55
- Came viii non utilisé 55
- Coffrets de securite landis staefa mod lfl1 22 1 33 55
- E litres de gaz s temps en secondes g20 34 02 g25 29 25 g30 116 g31 88 55
- E x f kw s 55
- Enlever le couvercle pour avoir accès aux cames de régulation la régulation des cames doit être faite à l aide de la clé en dotation description 55
- I came de régulation de la position d ouverture en grande allure gaz fuel lourd ii came de régulation de la position du clapet de l air à la coupure iii came de régulation de la position d ouverture en min allure gaz iv came de régulation de la position d ouverture en min allure fuel lourd v came de régulation de la position d ouverture en petite allure gaz vi came de régulation de la position d ouverture en petite allure fuel lourd vii came de régulation de la position d ouverture en grande allure gaz viii came de régulation libre non utilisé 55
- Le coffret de sécurité démarre la turbine et commence le pre balaya ge de la chambre de combustion le pressostat air contrôle la pres sion de l air de ventilation afin que le fonctionnement soit correct a la fin du pre balayage le transforma teur d allumage s enclenche par une étincelle entre les éléctrodes suivi par les les vannes gaz soupape de sécurité vs et soupape de travail vl en cas de faute d allumage ou coupure accidentelle du brûleur la sonde à ionisation met le brû leur en sécurité dans le temps de sécurité en cas de coupure du gaz ou de baisses de pression le pressostat du gaz de pression minimum coupe le fonctionnement du brûleur 55
- Multiflam 700 1200 55
- Multiflam 700 1200 pr pr 55
- Pour calculer le débit de fonctionnement en kw du brûleur procéder de la manière suivante vérifier au compteur la quantité de litres débités ainsi que la durée de la lecture ensuite procéder au calcul du débit par la formule suivante 55
- Servomoteur landis staefa sqm 50 81a2 55
- Controle systeme detection de flamme 57
- Demontage de gueulard demontage de la tete de combustion 57
- Min 70 57
- Reglage du pressostat gaz de minimum 57
- Regulation du pressostat air 57
- Alimentation du fuel lourd 58
- Attention pour un correct fonctionnement de la pompe vérifier les données suivants pompe suntec ta c40105 suntec t c105 température du fuel lourd à la pompe max 140 c max 140 c pressions maximales admissibles max 5 bar en entrée max 5 bar en entrée 58
- Avertissement 58
- Diagramme pression pompe temperature fuel lourd 58
- La gazéification de fractions volatiles dans le fuel lourd réchauffé s avère être la cause principale d usure prématurée de la pompe d alimentation pour éviter cet inconvenant réguler la pression de la pompe suivant le diagramme en bas 58
- Pression pompe 58
- Temperature fuel lourd 58
- Amorcage et regulation de la pompe fuel lourd 59
- Dispositif pour prechauffage 59
- A rotation horaire c rotation anti horaire 60
- Capacité engrenage voir courbes de débit 60
- Caractéristiques techniques pompe suntec ta 60
- Corps avec logement pour réchauffeur 60
- Gamme de pression 30 7 30 bars 40 7 40 bars 60
- Multiflam 700 1200 pr pr 60
- N de révision 60
- Note toutes les pompes ta sont livrées pour une utilisation bitube bouchon de dérivation monté dans la prise vacuomètre pour une utilisation monotube le bouchon de dérivation devra être retiré et l orifice de retour obturé par un bouchon métallique et une rondelle d étanchéité 60
- Sens de rotation vu de l arbre 60
- Toutes les combinaisons ne sont pas disponibles consulter suntec 60
- Caractéristiques hydrauliques 61
- Caractéristiques techniques pompe suntec t 61
- Choix du réchauffeur 61
- Généralités 61
- Identification des pompes 61
- Multiflam 700 1200 pr pr 61
- Note le bouchon de dérivation situé entre le coté pression de la pompe et le joint d arbre est destiné à modifier le sens de rotation vérifier la présence de ce bouchon dans l orifice de sortie régulateur de pression avec une clé allen de 4 mm attention le changement du sens de rotation entraine une inversion de toutes les connexions de la pompe 61
- Caractéristiques techniques vanne suntec tv 62
- Identification des vannes 62
- La presión del ramal aspersor se ajusta con el tornillo regulable de la válvula tv el exceso de aceite respecto de los requisitos de la boquilla se descarga hacia el retorno sistema de dos tuberías el exceso de aceite regresa al tanque sistema de una tubería el exceso de aceite regresa al tubo de aspiración de la bomba 62
- Multiflam 700 1200 pr pr 62
- Tv 40 01 1 62
- Regulation de pression vanne tv 63
- Le brûleur doit être alimenté à la pompe avec du fuel lourd ayant une température minimum de 50 c 64
- Schema alimentation du fuel lourd 64
- Fonctionnement du brûleur 66
- Réglage de la pression de retour fuel lourd 66
- Afficheur 69
- Régulation températures fuel lourd 69
- Touche augmentation 69
- Touche de fonction f 69
- Touche diminution 69
- Bouton de déblocage 70
- Commutateur 0 stop 1 grande allure 2 petite allure 3 automatic 70
- Commutateur de résistances d auxiliaires 70
- Commutateur gaz 0 fuel lourd 70
- Description du tableau de commande des bruleurs 70
- Gefran regulateur 70
- Interrupteur i 0 70
- Lampe de déblocage 70
- Lampe fuel lourd 70
- Lampe gaz 70
- Lampe résistences 70
- Multiflam 700 1200 pr pr 70
- Nettoyage et remplacement du gicleur 70
- Position des electrodes 70
- Rwf 40 regulateur 70
- Utiliser seulement la clé en dotation prévue pour cette opération pour dévisser le gicleur en veillant à ne pas endommager les électrodes monter le nouveau gicleur par le même soin note après le remplacement du gicleur vérifier toujours la position des électrodes voir à l illustration une position erronée des électrodes pour rait donner des problèmes d allumage 70
- Débit kg h a débit gicleur b débit pompe 72
- Multiflam 700 1200 pr pr 72
- Pression pompe bar 72
- Tableau gicleur bergonzo 72
- Débit kg h a débit gicleur b débit pompe 73
- Multiflam 700 1200 pr pr 73
- Pression pompe bar 73
- Tableau gicleur bergonzo 73
- Débit kg h a débit gicleur b débit pompe 74
- Multiflam 700 1200 pr pr 74
- Pression pompe bar 74
- Tableau gicleur bergonzo 74
- Anomalies de fonctionnement 76
- Arrancador y regulaciones fuel pesado 77
- Arrancador y regulaciones gas 77
- Carateristicas tecnicas 77
- Instalación 77
- Uso y mantenimiento 77
- Índice 77
- 1 24 00 2 55 00 2 27 00 78
- 10 00 13 00 78
- 2 00 2 00 2 00 78
- 5 22 37 78
- 7 27 00 9 52 00 11 07 00 78
- A b c d d1 e f g g1 h i l m n o 78
- Curvas de trabajo 78
- Dimensiones totales 78
- Modelo multiflam 700 pr 800 pr 1000 pr 1200 pr 78
- Conexión a la red 79
- Conexión eléctrica 79
- Puesta en marcha del quemador 79
- Regulación de la combustión 79
- Calculo de la potencia de funcionamiento del quemador 80
- Ciclos de funcionamiento del equipo landis staefa mod lfl1 22 lfl1 33 80
- Multiflam 700 1200 80
- Servomotor del cierre del aire landis staefa sqm 50 81a2 80
- Comprobación equipo de detección de llama 82
- Desmontaje del tubo de llama desmontaje della cabeza de combustion 82
- Min 70 82
- Reglaje del presostato gas de mínima presión 82
- Regulación del presostato del aire 82
- Advertencia 83
- Alimentación fuel pesado 83
- Cuidado para un correcto funcionamiento de la bomba comprobar los datos siguientes bomba suntec ta c40105 suntec t c105 temperatura máxima del fuel pesado a la bomba max 140 c max 140 c presiones máximas admisibles max 5 bar en ingreso max 5 bar en ingreso 83
- Diagrama presión de la bomba temperatura combustible 83
- La gasificación de fracciones volátiles en el fuel pesado precalentado resulta ser la causa principal del desgaste prematu ro de la bomba de alimentación para evitar este problema regular la presión de la bomba según el diagrama abajo 83
- Presión bomba al ingreso 83
- Temperature fuel pesado 83
- Cebado y regulación de la bomba fuel pesado 84
- Unidad de precalentamiento 84
- Aceite bajo presión punto de entrada del manómetro 85
- Aceite en aspiración 85
- Al inyector 85
- Capacidad del conjunto de engranajes ver curvas de capacidad del conjunto de engranajes 85
- Código de inspección 85
- Información técnica bomba suntec ta 85
- Instalación de dos tuberías 85
- Instalación de una tubería retorno obturado 85
- Multiflam 700 1200 pr pr 85
- No todas las combinaciones están disponibles consulte a su representante de suntec 85
- Nota todos los modelos ta se entregan con sistema de dos tuberías el tapón de la tubería de derivación está instalado en la entrada del vacuómetro para los sistemas de una tubería el tapón de la tubería de derivación debe quitarse y sel larse la entrada de retorno con tapón de acero y arandela 85
- Rango de presión 30 7 30 bars 40 7 40 bars 85
- Regulación de presión 85
- Retorno 85
- Rotación del eje vista desde el extremo del eje a rotación en sentido horario c rotación en sentido contrahorario 85
- Tapón de derivación colocado 85
- Tapón de derivación removido 85
- Toma del punto de entrada del manómetro o del vacuómetro aceite derivado que regresa al tanque o al sistema de aspiración 85
- Toma del tanque 85
- Unidad de precalentamiento 85
- Datos de la bomba 86
- Información técnica bomba suntec t 86
- Multiflam 700 1200 pr pr 86
- Nota el tapón de derivación insertado entre la presión alta y el sello del eje se utiliza únicamente para cambiar el senti do de rotación de la bomba comprobar la presencia de este tapón con una llave allen de 4 mm en la toma de la presión de la bomba advertencia cambiar el sentido de rotación de la bomba implica cambiar todas sus conexiones 86
- T 2 a 10 6 86
- Información técnica bomba suntec tv 87
- La vis de réglage de la vanne tv permet de réguler la pression du fioul qui va au gicleur le fioul non utilisé par le gicleur est renvoyé vers le retour installation bitube le fioul en excès est renvoyé à la cuve installation monotube le fioul en excès est renvoyé à l aspiration au niveau de la pompe 87
- Multiflam 700 1200 pr pr 87
- Peso 3 kg 87
- Rangos de presión 10 2 10 bars config presión suministro 7 bar 40 7 40 bars config presión suministro 20 bar 87
- Temperatura de aceite 0 150 c máx en válvula 87
- Tv 40 01 1 87
- Viscosidad de funcionamiento 4 450 cst 87
- Ajuste de válvula reguladora de presión 88
- El quemador se debe alimentar con aceite combustible a la temperatura mínima de 50 c en la bomba 89
- Esquema alimentación fuel pesado 89
- Antes de efectuar el relleno del circuito del combustible comprobar los lo que sigue 90
- Comprobaciones a efectuar para una correcta instalación 90
- Funcionamiento del quemador 91
- Regulación de la presión del retorno de fuel pesado 91
- Pantalla 94
- Pulsador de aumento 94
- Pulsador de disminución 94
- Pulsador de función f 94
- Regulacion temperaturas de fuel pesado 94
- Conmutador 0 stop 1 alta llama 2 baja llama 3 automatic 95
- Conmutador gas 0 fuel pesado 95
- Descripción del cuadro de mandos del quemador 95
- Gefran regulator 95
- Indicador de bloqueo 95
- Indicador de resistencias 95
- Indicador del funcionamiento fuel pesado 95
- Indicador del funcionamiento gas 95
- Interruptor de las resistencias auxiliares 95
- Interruptor i 0 95
- Limpieza y sostitución del inyector 95
- Multiflam 700 1200 pr pr 95
- Posición de los electrodos 95
- Pulsador de desbloqueo 95
- Rwf 40 unidad de modulación 95
- Utilizar solamente la llave de suministro para desmontar el inyector teniendo cuidado de no estropear los electrodos montar el nuevo inyector con el mismo cuidado nota comprobar todavía la posición de los elec trodos después del montaje ver a la ilustración una posición errada puede originar problemas de encendido 95
- Caudal kg h a caudal de inyectore b caudal de bomba 97
- Multiflam 700 1200 pr pr 97
- Presión bomba bar 97
- Prospecto inyectores bergonzo 97
- Caudal kg h a caudal de inyectore b caudal de bomba 98
- Multiflam 700 1200 pr pr 98
- Presión bomba bar 98
- Prospecto inyectores bergonzo 98
- Caudal kg h a caudal de inyectore b caudal de bomba 99
- Multiflam 700 1200 pr pr 99
- Presión bomba bar 99
- Prospecto inyectores bergonzo 99
- Anomalias de funcionamiento 101
- Control anual 101
- Индекс 102
- Монтаж 102
- Стартер и регулировки газа 102
- Стартер и регулировки мазут 102
- Технические характеристики 102
- Габаритные размеры 103
- Рабочий диапазон 103
- Запуск горелки 104
- Подключение к газопроводу 104
- Регулирование процесса сгорания 104
- Электрические соединения 104
- Для доступа к регулировочным кулачкам снять крышку регулирование кулачков производится входящим в комплект ключом описание 105
- Рабочий цикл электронного оборудования landis staefa lfl1 22 lfl1 33 105
- Сервопривод воздушной заслонки landis staefa sqm 50 81a2 105
- Электронное оборудование управления и контроля пламени запускает вентилятор горелки для выполнения предварительной продувки камеры сгорания при этом реле давления воздуха контролирует создаваемое вентилятором давление по окончании предварительной продувки напряжение подается на трансформатор розжига который генерирует искру одновременно с этим открываются газовые клапаны предохранительный и рабочий газовые клапаны соответственно vs и vl в случае неудачного розжига или случайного затухания безопасность обеспечивается ионизационным датчиком который блокирует оборудование в течение контрольного времени в случае отсутствия газа или при существенном падении его давления реле минимального давления газа отключает горелку 105
- Min 70 107
- Демонтаж стакана демонтаж огневой головки 107
- Проверка системы обнаружения пламени 107
- Multiflam 700 1200 pr pr 108
- V 50hz 108
- Внимание для правильной работы насоса должны соблюдаться следующие параметры насос suntec ta c40105 suntec t c105 температура мазута в насосе не более 140 c не более 140 c предельное давление на всасывании не более 5 бар на всасывании не более 5 бар 108
- Всасывание 2 обратный контур 3 спускник и штуцер манометра 4 штуцер вакуумметра 5 регулятор давления 6 к форсунке 7 нагревательный элемент насоса 108
- График зависимости давления насоса и температуры топлива 108
- Дaвлeниe нacoca 108
- Обратите особое внимание 108
- Переход в газообразную форму летучих фракций содержащихся в подогретом мазуте считается основной причиной преждевременного износа топливного насоса для предупреждения подобного явления давление насоса должно быть отрегулировано как показано на приведенном ниже графике 108
- Система подачи мазута 108
- Температура мазута 108
- Место для установки тэна 109
- Пуск и регулировка топливного насоса 109
- Multiflam 700 1200 pr pr 110
- Примечание все насосы модификации та готовы к применению в двухтрубных системах в гнезде для установки вакуумметра установлена байпасная пробка при использовании в однотрубных системах потребуется снять байпасную пробку и заглушить отверстие обратного трубопровода стальной пробкой с шайбой 110
- Технические данные насоса suntec ta 110
- Multiflam 700 1200 pr pr 111
- Примечание заглушка байпаса установленная между камерой высокого давления и уплотнением вала предназна чается исключительно для изменения направления вращения насоса вставив 4 миллиметровый шестигранный ключ в напорное отверстие насоса удостоверьтесь в наличии заглушки внимание в случае изменения направления вращения насоса потребуется изменить всю обвязку насоса 111
- Технические данные насоса suntec t 111
- Multiflam 700 1200 pr pr 112
- Tv 40 01 1 112
- Давление в линии которая идет на форсунки регулируется путем регулировки специального винта клапана tv мазут в избытке относительно требуемого расхода в форсунке сливается в обратный трубопровод однотрубная система избыточное топливо возвращается к всасывающему отверстию насоса 112
- Технические данные насоса suntec tv 112
- Тарирование клапана регулировки давления 113
- Схема подачи топлива 114
- Перед заполнением топливопровода мазутом выполнить следующее 115
- Проверка правильности монтажа 115
- Модуляция 116
- Регулировка давления топлива в обратном контуре 116
- Дисплей 119
- Кнопка увеличения значения 119
- Кнопка уменьшения значения 119
- Кнопка функция 119
- Регулирование температуры мазута 119
- Multiflam 700 1200 pr pr 120
- Pid регулятор 120
- Главный выключатель 1 0 120
- Для демонтажа форсунки пользуйтесь исключительно имеющимся в комплекте ключом обратите внимание на то что бы не повредить электроды установите новую форсунку при этом работу следует выполнить с максимальной осторожностью примечание после замены форсунки обязательно проверьте положение электродов см рис неправильное положение электродов может затруднить розжиг горелки 120
- Кнопка возврата 120
- Лампа блокировки 120
- Лампа газ 120
- Лампа мазут 120
- Лампа нагревателя 120
- Описание пульта управления 120
- Переключатель 0 стоп 1 2 я ступень 2 1 я ступень 3 авто 120
- Переключатель газ 0 мазут 120
- Переключатель сопротивлений auxiliaries 120
- Положение электродов 120
- Регулятор gefran 120
- Чистка и замена форсунки 120
- Multiflam 700 1200 pr pr 122
- Давление топливного насоса бар 122
- Размеры форсунок bergonzo 122
- Расход топлива кг ч a расход форсунка b расход насосa 122
- Multiflam 700 1200 pr pr 123
- Давление топливного насоса бар 123
- Размеры форсунок bergonzo 123
- Расход топлива кг ч a расход форсунка b расход насосa 123
- Multiflam 700 1200 pr pr 124
- Давление топливного насоса бар 124
- Размеры форсунок bergonzo 124
- Расход топлива кг ч a расход форсунка b расход насосa 124
- Multiflam 700 1200 pr pr 126
- Текущее техническое обслуживание 126
- 23 24 21 19 20 22 32 17 15 16 13 1112 14 9 7 8 5 6 3 4 10 landis lfl 1 33 1 22 127
- A pozzobon 127
- A rigoni 127
- By term laws we reserved the property of this wiring diagram with prohibition of use and reproduction 127
- Commutatore manuale automatico 127
- Commutatore nafta gas switch heavy oil gas 127
- Conmutador manual automatico interrrupteur manuel automatique switch manual automatic 127
- Control box 127
- Controller 127
- Date ecn modication modification description ecn modification 127
- Date fist creation code 127
- Dungs vps 504 127
- Ecn first creation 127
- Ecoflam bruciatori 127
- Flame sensor 127
- Gefran 600 127
- Landis sqm 50 81a2 127
- Leakage control 127
- Multiflam 700 1200 pr pr it 127
- N 2 12 1 21 3 23 22 13 26 5 15 24 4 14 6 25 16 27 7 17 127
- Pos 0 fermo stop 127
- Pos 1 alta fiamma high flame 2meallure alta llama 127
- Pos 2 bassa fiamma low flame 1re allure baja llama pos 3 automatico automatic automatique automatico 127
- Servomotor 127
- Sheet designer description 127
- Signature 127
- T6 b5 t7 n 127
- Tot sheet 127
- Yvgc u 127
- A pozzobon 128
- A rigoni 128
- By term laws we reserved the property of this wiring diagram with prohibition of use and reproduction 128
- Camma di regolazione aria accensione gas 128
- Camma di regolazione aria accensione nafta 128
- Camma di regolazione aria bassa fiamma gas 128
- Camma di regolazione aria massima fiamma nafta 128
- Camma di regolazione chiusura totale 128
- Control box 128
- Controller 128
- Date ecn modication modification description ecn modification 128
- Date fist creation code 128
- Ecn first creation 128
- Ecoflam bruciatori 128
- Flame sensor 128
- Iii ii i v vi iv 128
- Iv iii 128
- Leakage control 128
- Multiflam 700 1200 pr pr it 128
- R d department 128
- Servomotor 128
- Sheet designer description 128
- Signature 128
- Tot sheet 128
- Viii vii 128
- Viii vii vi camma di regolazione aria bassa fiamma nafta camma di regolazione aria massima fiamma gas camma non utilizzata 128
- 7 27 16 25 6 14 4 24 15 5 26 13 22 23 3 21 1 12 2 n 129
- A pozzobon 129
- A rigoni 129
- By term laws we reserved the property of this wiring diagram with prohibition of use and reproduction 129
- Commutatore manuale automatico 129
- Control box 129
- Controller 129
- Date ecn modication modification description ecn modification 129
- Date fist creation code 129
- Dungs vps 504 129
- Ecn first creation 129
- Ecoflam bruciatori 129
- Flame sensor 129
- Gefran 600 129
- Kmv1 kmv3 129
- Kmv2 kmv1 129
- Kmv3 kmv1 129
- Landis lfl 1 33 1 22 10 4 3 6 5 8 7 9 14 12 11 13 16 15 17 32 22 20 19 21 24 23 31 129
- Landis sqm 50 81a2 129
- Leakage control 129
- Multiflam 700 1200 pr pr it 129
- N t7 b5 t6 129
- Pos 0 fermo stop 129
- Pos 1 alta fiamma high flame 2meallure alta llama 129
- Pos 3 automatico automatic automatique automatico pos 2 bassa fiamma low flame 1re allure baja llama 129
- Servomotor 129
- Sheet designer description 129
- Signature 129
- Switch heavy oil gas commutatore nafta gas 129
- Switch manual automatic interrrupteur manuel automatique conmutador manual automatico 129
- Tot sheet 129
- Yvgc u 129
- A pozzobon 130
- A rigoni 130
- By term laws we reserved the property of this wiring diagram with prohibition of use and reproduction 130
- Camma di regolazione aria accensione gas 130
- Camma di regolazione aria accensione nafta 130
- Camma di regolazione aria bassa fiamma gas 130
- Camma di regolazione aria massima fiamma nafta 130
- Camma di regolazione chiusura totale 130
- Control box 130
- Controller 130
- Date ecn modication modification description ecn modification 130
- Date fist creation code 130
- Ecn first creation 130
- Ecoflam bruciatori 130
- Flame sensor 130
- Iii ii i v vi iv 130
- Iv iii 130
- Leakage control 130
- Multiflam 700 1200 pr pr it 130
- R d department 130
- Servomotor 130
- Sheet designer description 130
- Signature 130
- Tot sheet 130
- Viii vii 130
- Viii vii vi camma di regolazione aria bassa fiamma nafta camma di regolazione aria massima fiamma gas camma non utilizzata 130
- 7 27 16 25 6 14 4 24 15 5 26 13 22 23 3 21 1 12 2 n 131
- A pozzobon 131
- A rigoni 131
- Barilotto nafta inferiore 131
- Barilotto nafta superiore 131
- By term laws we reserved the property of this wiring diagram with prohibition of use and reproduction 131
- Commutatore manuale automatico 131
- Conmutador manual automatico interrrupteur manuel automatique switch manual automatic 131
- Control box 131
- Controller 131
- Date ecn modication modification description ecn modification 131
- Date fist creation code 131
- Dungs vps 504 131
- Ecn first creation 131
- Ecoflam bruciatori 131
- Flame sensor 131
- Gefran 600 131
- Heavy oil barrel up heavy oil barrel down 131
- Kmv1 kmv3 131
- Kmv2 kmv1 131
- Kmv3 kmv1 131
- Landis lfl 1 33 1 22 10 4 3 6 5 8 7 9 14 12 11 13 16 15 17 32 22 20 19 21 24 23 31 131
- Landis sqm 50 81a2 131
- Leakage control 131
- Multiflam 700 1200 pr pr it 131
- N t7 b5 t6 131
- Pos 0 fermo stop 131
- Pos 1 alta fiamma high flame 2meallure alta llama 131
- Pos 2 bassa fiamma low flame 1re allure baja llama pos 3 automatico automatic automatique automatico 131
- Servomotor 131
- Sheet designer description 131
- Signature 131
- Stla_down 131
- Stli_down 131
- Stsr_down 131
- Stsr_up 131
- Tot sheet 131
- Yvgc u 131
- A pozzobon 132
- A rigoni 132
- By term laws we reserved the property of this wiring diagram with prohibition of use and reproduction 132
- Control box 132
- Controller 132
- Date ecn modication modification description ecn modification 132
- Date fist creation code 132
- Ecn first creation 132
- Ecoflam bruciatori 132
- Flame sensor 132
- Iii ii i v vi iv 132
- Leakage control 132
- Multiflam 700 1200 pr pr it 132
- R d department 132
- Servomotor 132
- Sheet designer description 132
- Signature 132
- Tot sheet 132
- Viii vii 132
- Collegamento barilotto ecoflam 133
- Multiflam 700 1200 pr pr it 133
- Parte superiore 133
- Resistenze 133
- Resistenze collegamento elettrico posizionamento 133
- Положение тэнов соединения 133
- Топливный бакк электрические соединения тэнов 133
- Ecoflam bruciatori s p a 136
- Экофлам с п а оставляет за собой право вносить в конструкцию оборудования любые необходимые изменения без особого предупреждения 136
Похожие устройства
- Ecoflam MULTIFLAM 800.1 PR TC VGD 40.125 Технические данные
- Ecoflam MULTIFLAM 800.1 PR TC VGD 40.080 Инструкция по эксплуатации
- Ecoflam MULTIFLAM 800.1 PR TC VGD 40.080 Технические данные
- Ecoflam MULTIFLAM 800.1 PR TC VGD 40.100 Инструкция по эксплуатации
- Ecoflam MULTIFLAM 800.1 PR TC VGD 40.100 Технические данные
- Zkteco U1000E Руководство по установке
- Zkteco U1000E Инструкция по эксплуатации
- Zkteco U1000F Руководство по установке
- Zkteco U1000F Инструкция по эксплуатации
- Zkteco U2000E Руководство по установке
- Zkteco U2000E Инструкция по эксплуатации
- Zkteco U2000F Руководство по установке
- Zkteco U2000F Инструкция по эксплуатации
- Iek CMP10-15-050 Габаритный Чертеж
- Iek CMP10-15-050 Краткое руководство по эксплуатации
- Iek CMP21-018-K41-050 Габаритный Чертеж
- Iek CMP21-018-K41-050 Краткое руководство по эксплуатации
- Zkteco F16 Руководство по установке
- Zkteco F16 Инструкция по эксплуатации
- Zkteco F16 Брошюра