Wolf-garten AMBITION 42 E Руководство по эксплуатации онлайн [2/126] 409777
Содержание
- Ambition 34 e ambition 38 e ambition 42 e 1
- Wolfwgarten 1
- Ambition 34 e ambition 38 e ambition 42 e 4
- Allgemeine hinweise 6
- Bedeutung der symbole 6
- Beim mähen 6
- Herzlichen glückwunsch zum kauf ihres wolf garten produkts 6
- Inhalt 6
- Sicherheitshinweise 6
- Sicherheitshinweise 6 montage 7 betrieb 7 wartung 8 ersatzteile 9 beseitigung von störungen 9 garantie 9 6
- Vor dem mähen 6
- Betrieb 7
- Betriebszeiten 7
- Entsorgung 7
- Fangkorb montieren d e f g h 7
- Fangsack einhängen k 7
- Griffgestänge befestigen abc 7
- Kabel in die zugentlastung führen j 7
- Montage 7
- Wartung 7
- Allgemein 8
- Anschluss an die steckdose 230 volt 50 hz 8
- Fangsack entleeren 8
- Lagerung im winter 8
- Messerbalken q 8
- Motor au 8
- Motor ei 8
- Mäher ein ausschalten 8
- Reinigung 8
- Schnitthöhe einstellen 8
- Tipps zum mähen 8
- Wartung 8
- Beseitigung von störungen 9
- Ersatzteile 9
- Garantie 9
- Before mowing 10
- Congratulations on your purchase of a wolf garten lawn mower 10
- Contents 10
- General information 10
- Meaning of the symbols 10
- Safety instructions 10
- Safety instructions 10 assembly 11 operation 11 maintenance 12 spare parts 12 faults and how to remedy 13 warranty 13 10
- When mowing 10
- Assembly 11
- Disposal 11
- Fasten handle bars abc 11
- Feed cable through the strain relief j 11
- Hang up collection bag k 11
- Maintenance 11
- Mount the collecting bag d e f g h 11
- Operating times 11
- Operation 11
- Changing blades q 12
- Cleaning 12
- Connecting to the mains 230 volts a c 50 hz 12
- Emptying of grassbox 12
- General 12
- Maintenance 12
- Set cut height 12
- Spare parts 12
- Starting and stoping 12
- Switch off moto 12
- Switch on moto 12
- Tips for mowing 12
- Winter storage 12
- Faults and how to remedy 13
- Warranty 13
- Avant de commencer tondre 14
- Consignes de sécurité 14
- Consignes de sécurité 14 montage 15 fonctionnement 16 entretien 17 pièces de rechange 17 comment remédier aux pannes 17 garantie 17 14
- Câble 14
- Nous vous remercions d avoir acheté une tondeuse wolf garten 14
- Remarques générales 14
- Signification des symboles 14
- Sommaire 14
- Fixer le guidon abc 15
- L entretien 15
- Lorsque vous tondez 15
- Montage 15
- Monter le sac de ramassage d e f g 15
- Élimination de l appareil 15
- Accrochez le sac de collecte k 16
- Conseils pour tondre 16
- Fonctionnement 16
- Introduisez le câble dans le protecteur de cordon j 16
- Mise en march 16
- Mise en route de la tondeuse 16
- Raccordement à la prise courant alternatif 230 volts 16
- Régler la hauteur de coupe l 16
- Tranches horaires 16
- Vider le bac récolteu 16
- Comment remédier aux pannes 17
- Entretien 17
- Garantie 17
- Général 17
- Nettoyage 17
- Pièces de rechange 17
- Remiser la tondeuse pour l hiver 17
- Remplacement des couteaux q 17
- Complimenti per aver scelto un tosaerba wolf garten 18
- Contenuto 18
- Dati generali 18
- Indicazioni di sicurezza 18
- Indicazioni di sicurezza 18 montaggio 19 messa in opera 19 manutenzione 20 ricambi 21 interventi di riparazione 21 garanzia 21 18
- Legenda simboli 18
- Per la falciatura 18
- Prima della falciatura 18
- Fate passare il cavo attraverso il tensionatore j 19
- Fissare l asta dell impugnatura abc 19
- La manutenzione 19
- Messa in opera 19
- Montaggio 19
- Montare il raccoglierba d e f g h 19
- Smaltimento rifi uti 19
- Tempo d esercizio 19
- Accantonamento durante l inverno 20
- Appendete il sacco raccoglitore k 20
- Avviare il tagliaerba 20
- Generale 20
- Impostate l altezza del taglio l 20
- Inserire la spina della corrente corrente alternata 230 volt 50 hz 20
- Manutenzione 20
- Per avviare il motor 20
- Per spegnere il motor 20
- Pulizia 20
- Suggerimenti per la rasatura 20
- Svuotate il sacco raccoglitore 20
- Garanzia 21
- Interventi di riparazione 21
- Ricambi 21
- Sostituzione delle lame q 21
- Algemene aanwijzingen 22
- Betekenis van de symbolen 22
- Bij het maaien 22
- Hartelijk gefeliciteerd met de aanschaf van uw wolf garten gazonmaaier 22
- Inhoud 22
- Veiligheidsvoorschriften 22
- Veiligheidsvoorschriften 22 montage 23 gebruik 23 de verzorging 24 reserveonderdelen 25 opheffen van storingen 25 garantie 25 22
- Voor het maaien 22
- Afvalverwijdering 23
- Duwboom bevestigen abc 23
- Gebruik 23
- Gebruikstijden 23
- Het onderhoud 23
- Montage 23
- Vangzak monteren d e f g h 23
- Voedt de kabel door de kabelontspanner j 23
- Aansluiting aan het stopcontact wisselstroom 230 volt 50 hz 24
- Algern een 24
- De verzorging 24
- Hang de verzamelzak op k 24
- Leeg verzamelzak 24
- Maaier inschakelen 24
- Motor aanzette 24
- Motor uitzette 24
- Reinigen 24
- Stalling tijdens de winter 24
- Stel snijhoogte in l 24
- Tips voor het maaien 24
- Garantie 25
- Het verwisselen van de messen q 25
- Opheffen van storingen 25
- Reserveonderdelen 25
- Generelle henvisninger 26
- Hjertelig til lykke med dit kob af en wolf garten plæneklipper 26
- Inden klipningen 26
- Inhold 26
- Sikkerhedshenvisninger 26
- Sikkerhedshenvisninger 26 montering 27 drift 27 vedligeholdelse 28 reservedele 29 afhjlpning af fejl 29 garanti 29 26
- Symbolernes betydning 26
- Ved klipning 26
- Bortskaffelse 27
- Driftstider 27
- Fastgor händtaget abc 27
- Fod kablet gennem aflastningen j 27
- Monter opsamler d e f g h 27
- Montering 27
- Pâsæt samleposen 27
- Vedligeholdelsen 27
- Generelt 28
- Indkoble klipper 28
- Indkoble moto 28
- Opbevaring om vinteren 28
- Rengoring knivskift q 28
- Sset skéerehojde 28
- Stop moto 28
- Tilslutning til stikdasen vekselstrom 230 volt 50 hz 28
- Tips vedr plaeneklipningen 28
- Tom samleposen 28
- Vedligeholdelse 28
- Afhjlpning af fejl 29
- Garanti 29
- Reservedele 29
- Ennen ruohon leikkaamista 30
- Kaapeli 30
- Onnittelumme wolf garten ruohonleikkurin hankinnasta 30
- Ruohoa leikattaessa 30
- Sisällys 30
- Symbolien merkitys 30
- Turvallisuusohjeet 30
- Turvallisuusohjeet 30 asenus 31 käyttö 31 huolto 32 varaosat 32 häiriöiden poistaminen 33 takuuehdot 33 30
- Yleisiä ohjeita 30
- Aisan kiinnittàminen abc 31
- Asenus 31
- Huolto 31
- Jàtteenpoisto 31
- Kerààjàn asentaminen d e f g h 31
- Kàyttò 31
- Kàyttòajat 31
- Lopeta keràyspussin kàyttò к 31
- Syòtà johto liitinkaapelin àpi j 31
- Sààdà leikkauskorkeus l 31
- Huolto 32
- Kaynnistamine 32
- Kaynnistys 32
- Leikkuuvihjeita 32
- Liittaminen pistorasiaan vaihtovirta 230 v 50 hz 32
- Puhdistaminen 32
- Pysayttamine 32
- Talvisailytys 32
- Terien vaihto q 32
- Tyhjenna kerayspussi 32
- Varaosat 32
- Yleinen 32
- Hairiòiden poistaminen 33
- Takuuehdot 33
- For de klipper 34
- Generelle räd 34
- Gratulerer med kjopet av wolf garten gressklipperen din 34
- Innhold 34
- Ledning 34
- Sikkerhetsmerknader 34
- Sikkerhetsmerknader 34 montering 35 drift 35 vedlikehold 36 reservedeler 37 feilretting 37 garanti 37 34
- Symbolien merkitys 34
- Under klippingen 34
- Avfallshàndtering 35
- Driftstider 35
- Feste händtakstengene abc 35
- For kabelen gjennom vektavtaker j 35
- Henge opp innsamlingssekken k 35
- Montere oppsamlingssekken d e f g h 35
- Montering 35
- Vedlikehold 35
- Bytte av blader q 36
- Generelt 36
- Innstilling av klippehoyden l 36
- Motor a 36
- Motor p 36
- Rengjoring 36
- Slä pä gressklipperen 36
- Tilkopling til stikkontakten vekselstrom 230 volt 50 hz 36
- Tips for à slâ plenen 36
- Tomming av oppsamler 36
- Vedlikehold 36
- Vinteroppbevaring 36
- Feilretting 37
- Garanti 37
- Reservedeler 37
- Allmänna hänvisningar 38
- Före klippningen 38
- Hjärtliga gratulationer till ditt köp av en wolf garten gräsklippare 38
- Innehäll 38
- Symbolernas betydelse 38
- Säkerhetsanvisningar 38
- Säkerhetsanvisningar 38 montering 39 drift 39 underhäll 40 reservdelar 41 ätgärder vid störning 41 garanti 41 38
- Vid klippning 38
- Avfallshantering 39
- Drifttider 39
- Fastsättning av handtagsstänger abc 39
- Mata kabeln genom dragavlastningen j 39
- Montage av uppsamlingssäcken d e f g h 39
- Montering 39
- Underhàll 39
- Upphängning av uppsamlingskorgen k 39
- Anslutning till eluttaget vaxelstrom 230 volt 50 hz 40
- Att byta knivar q 40
- Att stanga av motor 40
- Att starta gräsklipparen 40
- Att starta motor 40
- Förvaring under vintern 40
- Generellt 40
- Inställning av klipphöjd l 40
- Rengöring 40
- Tips för klippning 40
- Tömning av uppsamlaren 40
- Underhàll 40
- Garanti 41
- Reservdelar 41
- Ätgärder vid störning 41
- A i ä 42
- Bezpecnostni pokyny 42
- Bezpecnostni pokyny 42 montàz 43 provoz 43 ùdrzba 44 nàhradni dily 45 odstranèni zàvad 45 zàrucni podminky 45 42
- Pfi seceni 42
- Pred secenim 42
- Srdecnè blahoprejeme ke koupi vasi sekacky od wolf garten 42
- Vseobecné upozornèni 42
- Vysvètleni symbolù 42
- Likvidace odpadu 43
- Montai 43
- Montai sbèraciho kose d e f g h 43
- Nastaveni vysky strihu l 43
- Protähnite kabel poes ochranu poed napnutim j 43
- Provoz 43
- Provozni doby 43
- Upevneni tyce drzadla abc 43
- Zavèseni sbèrného kose k 43
- Ùdrzba 43
- Cisteni 44
- Sladoväni v zime 44
- Tipy pro seceni 44
- Vseobecne pokyny 44
- Vymlna nozü q 44
- Vypnuti motor 44
- Vypräzdneni kose 44
- Zapnuti motor 44
- Zapnuti sekacky 44
- Zapojen do zäsuvky stridavy proud 230 v 50 hz 44
- Üdrzba 44
- Nähradni dily 45
- Odstranèni zävad 45
- Zärucni podminky 45
- A fünyiräs elött 46
- A jelek magyaràzata 46
- Biztonsàgi eloiràsok 46 szerelés 47 osszeszerelés 47 karbantartàs 48 potai katrészek 49 a zavarok elhàritàsa 49 garancia 49 46
- Biztonsàgi elóiràsok 46
- Fünyiräskor 46
- Gratulälunk a wolf garten funyirójànak megväsärläsähoz 46
- Tartalom 46
- Ältalänos tanàcsok 46
- A fgyjt beakasztása k 47
- A fügyüjtó felszerelése d 47
- A karbantartás 47
- A tolókar rógzitése abc 47
- E f g h 47
- Hulladékelhelyezés 47
- Provozní doby 47
- Szerelés 47
- Vezesse a kábelt a feszülés mentesítón keresztül j 47
- Ósszeszerelés 47
- A funyiro bekapcsolasa 48
- A motor bekapcsolas 48
- A motor kikapcsolas 48
- A teli tarolas 48
- A vagasmagassag beallitasa l 48
- Altalanos 48
- Csatlakoztatas a villamos halozathoz 230 v 50 hz valtoaram 48
- Karbantartas 48
- Nyirasi tanacsok 48
- Tisztitas 48
- Uritse ki a gyujtozsakot 48
- Vagotarcsak csereje q 48
- A zavarok elhárítása 49
- Garancia 49
- Pótalkatrészek 49
- Przed przystqpieniem do koszenia 50
- Serdecznie gratulujemy zakupu kosiarki do trawy firmy wolf garten 50
- Wskazöwki bezpieczehstwa 50
- Wskazöwki bezpieczehstwa 50 montaz 51 eksploatacja 52 ostrzezenie 52 cz sci zamienne 53 usuni cie zaklöceh 53 gwarancja 53 50
- Wskazöwki ogölne 50
- Znaczenie symboli 50
- Gospodarka odpadami 51
- Konserwacja 51
- Montai 51
- Montai kosza na traw d e f g h 51
- Podczas koszenia 51
- Zamocowanie dzwigni uchwytu abc 51
- Czasy robocze 52
- Eksploatacja 52
- Opróznij worek kolekcyjny 52
- Ostrzezenie 52
- Przeprowadz przewód przez przelew j 52
- Przylqczenie do kontaktu wtykowego prqd zmienny 230 volt 50 hz 52
- Regeneracja 52
- Uruchomienie 52
- Ustaw wysokosc ci cia l 52
- Wlqczanie silnik 52
- Wytqczanie silnik 52
- Zalecenia dot koszenia 52
- Zalecenia ogólne 52
- Zawieszanie kosza na traw k 52
- Cz sci zamienne 53
- Gwarancja 53
- Skladowanie w zimie 53
- Usuni cie zaklócen 53
- Zmiana nozy q 53
- Opce napomene 54
- Pri kosenju 54
- Prije kosnje 54
- Sadrzaj 54
- Sigurnosne upute 54
- Sigurnosne upute 54 montaza 55 pogon 55 odrzavanje 56 rezervni dijelovi 56 otklanjanje smetnji 57 jam stvo 57 54
- Srdacne cestitke za kupnju vase wolf garten kosilice za travu 54
- Znacenje simbola 54
- E f g h 55
- Montaza 55
- Montaza vree za skupljanje d 55
- Objestite vrecu sa sakupljanje k 55
- Odlaganje otpada 55
- Odrbavanje 55
- Podesavanje visine sjeenja l 55
- Pogonska vremena 55
- Privrivanje sipki ruke abc 55
- Provucite kabel kroz zastitnu gumenu kapicu j 55
- Ciscenje 56
- General 56
- Iskljuciti moto 56
- Ispraznite vrecu za zakupljanje 56
- Odrzavanje 56
- Prikljucak na uticnicu izmjenicna struja 230 volt 50 hz 56
- Promjena ostrica q 56
- Rezervni dijelovi 56
- Savjeti za kosenje 56
- Skladistenje zimi 56
- Ukljuciti kosilicu 56
- Ukljuciti moto 56
- Jamstvo 57
- Otklanjanje smetnji 57
- Bezpecnostné predpisy 58
- Bezpecnostné predpisy 58 montázny návod 59 prevádzka 59 údrzba 60 náhradné diely 60 odstránnnenie porúch 61 podmienky záruky 61 58
- Kábel 58
- Pred kosením 58
- Pri kosení 58
- Srdecne vám blahozeláme ku kúpe vasej kosacky fy wolf garten 58
- Vseobecné upozornenia 58
- Vyznam symbolov 58
- Käbel zasunte cez uvol novac napnutia j 59
- Likvidäcia odpadu 59
- Montäzny nävod 59
- Pracovny cas 59
- Prevädzka 59
- Upevnenie tycovej süstavy drzadla abc montäz zberneho vaku d e f g h 59
- Upevnenie zberneho vaku k 59
- Üdrzba 59
- Cistenie 60
- Motor vypnù 60
- Motor zapnù 60
- Nastavenie vysky rezu l 60
- Nàhradné diely 60
- Odlozenie kosacky na zimu 60
- Pripojenie na zàsuvku striedavy prùd 230v 50 hz 60
- Tips for klippning p 60
- Vseobecne 60
- Vymena nozov q 60
- Vypràzdnenie zberného kosa 60
- Zapnutie kosacky 60
- Ùdrzba 60
- Odstránnnenie porúch 61
- Podmienky záruky 61
- A i ä 62
- Cestitamo vam za nakup kosilnice wolf garten 62
- Garancija 65 62
- Nadomestni deli 65 62
- Obratovanje 63 servisiranje 64 62
- Odpravljanje napak 65 62
- Pomen simbolov 62
- Pred kosnjo 62
- Pri kosnji 62
- Splosna navodila 62
- Varnostna navodila 62
- Varnostna navodila 62 montaza 63 62
- Vsebina 62
- E f g h 63
- Kabel potegnite skozi zascitno gumijasto kapico j 63
- Montaza 63
- Montiranje vreco za pobiranje trave d 63
- Obesanje lovilne vrece k 63
- Obratovalni casi 63
- Obratovanje 63
- Odlaganje odpada 63
- Prutrjevanje prijemalnega okvirja abc 63
- Vzdrzevanje 63
- Ciscenje 64
- General 64
- Hramba cez zimo 64
- Izklop motorj 64
- Nastavitev visine rezanja l 64
- Nasveti za kosenje 64
- Praznitev kosare za travo 64
- Prikljucitev na vticnico izmenicni tok 230 volt 50 hz 64
- Servisiranje 64
- Vklop motorj 64
- Vklopite kosilnico 64
- Zamenjava rezila q 64
- Garancija 65
- Nadomestni deli 65
- Odpravljanje napak 65
- Значение на символите 66
- Инструкции за техника на безопасност 66
- Инструкции за техника на безопасност 66 монтаж 67 експлоатация 68 поддържане 68 резервни части 69 отстраняване на повреди 69 гаранционни условия 69 66
- Кабел 66
- Общи инструкции 66
- Поздравяваме ви че закупихте този wolf garten продукт 66
- Преди косенето 66
- При косенето 66
- Съдържание 66
- Закрепване на ръкохватката авс 67
- Монтаж 67
- Монтиране на коша за събиране на тревата d е f g н 67
- Отстраняване на отпадъците 67
- Поддържане 67
- Включване изключване на косачката 68
- Експлоатация 68
- Изпразване на торбата за събиране на трева 68
- Общи указания почистване 68
- Окачване на коша за събиране на тревата к 68
- Поддържане 68
- Прекарване на кабела през муфата за намаляване на натягането л 68
- Продължителност на работа 68
- Регулиране на височината на рязане ь 68
- Свързване към контакт променлив ток 230 v 50 нг 68
- Съвети за косенето 68
- Гаранционни условия 69
- Отстраняване на повреди 69
- Резервни части 69
- Смяна на режещите остриета о 69
- Съхраняване през зимата 69
- Значение символов 70
- Искренне поздравляем вас с приобретением изделия фирмы wolf garten 70
- Киф 70
- Общие указания 70
- Перед косьбой 70
- Правила техники безопасности 70
- Правила техники безопасности 70 монтаж 71 эксплуатация 72 техобслуживание 73 запчасти 73 устранение неполадок 73 г аранция 73 70
- При косьбе 70
- Сетевой шнур 70
- Содержание 70
- Киф 71
- Крепление штанги рукоятки авс 71
- Монтаж 71
- Монтаж сборника d е f g н 71
- Техобслуживание 71
- Уничтожение отходов 71
- Включение выключение косилки 72
- Включение двигателя и 72
- Время эксплуатации 72
- Киф 72
- Опорожните мешок для сбора 72
- Отключение двигателя и 72
- Подключение к розетке переменный ток 230 вольт 50 гц 72
- Присоединение сборника к 72
- Регулируйте длину провода с помощью кабельного зажима л 72
- Советы при косьбе 72
- Установите высоту среза ь 72
- Эксплуатация 72
- Гаранция 73
- Запчасти 73
- Киф 73
- Общие сведения 73
- Смена режущих лопастей о 73
- Техобслуживание 73
- Устранение неполадок 73
- Хранение в зимний период 73
- Чистка 73
- Cuprins 74
- Felicitàri la cumpàrarea produsului firmei wolf garten 74
- In timpul tunderii ierbii 74
- Indicati generale 74
- Instructiuni pentru sigurantà 74
- Instructiuni pentru sigurantà 74 montaj 75 utilizare 75 ìntretinere 76 piese de schimb 77 ìnlàturarea defectiunilor 77 conditii de garantie 77 74
- Semnificatia simbolurilor 74
- Ìnainte de cosit 74
- Evacuarea de eurilor 75
- Fixati barele ghidonului abc 75
- Introduceti cablul prin dispozitivul de protectie a cablului j 75
- Montaj 75
- Montarea sacului colector d e f g h 75
- Program de utilizare 75
- Utilizare 75
- Ìntretinerea 75
- Curàtarea 76
- Depozitarea peste iarnà 76
- Fixarea sacului colector k 76
- Fixati inàltimea de tàiere l 76
- General 76
- Goliti sacul de colectare 76
- Oprirea motorulu 76
- Pornirea i oprirea cositoarei 76
- Pornirea motorulu 76
- Racord la prizà curent alternativ 230 volt 50 hz 76
- Schimbarea lamelor q 76
- Sfaturi pentru cosire 76
- Întretinere 76
- Conditii de garantie 77
- Piese de schimb 77
- Înlâturarea defectiunilor 77
- Genel uyanlar 78
- Güvenlik uyanlan 78
- Güvenlik uyanlan 78 montaj 79 qali tirma 79 bakim 80 yedek pargalar 81 anzalann giderilmesi 81 garanti 81 78
- Qim bi meden once 78
- Qimleri bigerken 78
- Satin almi oldugunuz wolf garten qim bigme makinesinden dolayi sizi kutlariz 78
- Sembollerin anlamlan 78
- Ìgindekiler 78
- Atik bertarafi 79
- Kabloyu gerilim gidericiden gegirin j 79
- Montaj 79
- Qah tirma 79
- Qali tirma saatleri 79
- Qim toplama torbasinin monte edilmesi d e f g h 79
- Tutma kolunun sabitlenmesi abc 79
- Biçak degiçimi q 80
- Kesme yüksekliginin ayarlanmasi l 80
- Ki aylannda saklama 80
- Motorun kapatilmas 80
- Motorun çaliçtinlmas 80
- Prize baglanti alternatif akim 230 volt 50 hz 80
- Temizlik 80
- Toplama torbasinin asimz k 80
- Toplama torbasinin boçaltilmasi 80
- Çim biçme makinesinin çahçtirilmasi kapatilmasi 80
- Çim biçmeyle ilgili öneriler 80
- Arizalarin giderilmesi 81
- Garanti 81
- Yedek pargalar 81
- Aacpaàeíaç 82
- Auppóàuv 82
- Eviké 82
- Flepiexópeva 82
- Flpiv airó то koúpspa 82
- Irpoíóvtoç wolf garten 82
- Kaàúõio 82
- Ynoõeíçeiç aacpaàeíaç 2 82
- Zuvapijoàóynon 3 aeitoupyía 84 zuvtiipnan 4 ауталлакпка 85 avtipetcóniar pàapcóv 5 82
- Ау р0 82
- Еууипоп 85 82
- Йупоп tw 82
- Ттаратг рг сте1д 82
- Aiádeaq airoppipátcov 83
- D e f g h 83
- H ouvtrípqoq 83
- Itepétoar ttàéymatoç aaßtov abc 83
- Kará то koúpepa 83
- Npoaoxq 83
- Zuvappoàóyn n 83
- Тотто0ётг аг oákou 83
- Acitoupyia 84
- Attevepyotroíqoq koupeutikqç 84
- Atáôpqç 84
- Auààoyqç 84
- Ctóko 84
- Evepyotroíqoq 84
- Inpeimaq luakeuq npoaiaaíaç anó napapévov peúpa 84
- J yipoç konrjç karáataaq ykaçóv 84
- Ka6apiapóç 84
- Koúpepa 84
- Kpépaapa 84
- Qpeç xpó nç 84
- Tov aáko auààoyqç 84
- Zupßouacg y a 84
- Zuvtiípqaq 84
- Zúvõeoq gtq trpíça evamaaaópevo peúpa 230 v 50 hz 84
- Ôhyíe 84
- Õeióot 84
- Каворкгге то úipoç konqç l 84
- Копти 84
- Проаохп пгрютрефореуп afniõa 84
- Проаохп перютрефореуп aeníõa копти 84
- Проаохп перютрефореуп aeníõa котттп 84
- Проаохп перютрефореуп afniõa копти 84
- Трофоботпстте то калыбю airó tqv avakoucpiatikq ßaäßiöa táaqç j 84
- Avtaààaktiká 85
- Avtipetóouiaq ßaaßwv 85
- Ettíõi 85
- Аллауп 85
- Аттовпкеиог то xeipûva 85
- Antes de cortar 86
- Contenido 86
- Enhorabuena por la compra de su producto wolf garten 86
- Indicaciones de seguridad 86
- Indicaciones de seguridad 86 ensamblaje 87 funcionamiento y operación 87 mantenimiento 88 recambios 89 solución de fallos 89 garantía 89 86
- Indicaciones generales 86
- Significado de los símbolos 86
- Cortando el césped 87
- E f g h 87
- Eliminación 87
- Ensamblaje 87
- Funcionamiento y operación 87
- Horarios de operación 87
- Lleve el cable a través del dispositivo de compensación de la fuerza de tracción j 87
- Mantenimiento 87
- Montar la cesta colectora d 87
- Montar las barras de la empuñadura abc 87
- Ajustar la altura de corte l 88
- Conectar desconectar la máquina cortacésped 88
- Conectar el moto 88
- Conexión a la toma de corriente 230 voltios 50 ciclos 88
- Consejos para el corte 88
- Desconectar el moto 88
- Enganchar el saco colector k 88
- Generalidades 88
- Guardar en invierno 88
- Limpieza 88
- Mantenimiento 88
- Vaciar el saco colector 88
- Cabezal porta cuchillas q 89
- Garantía 89
- Recambios 89
- Solución de fallos 89
- Antes de cortar a relva 90
- Indicações de segurança 90
- Indicações de segurança 90 montagem 91 funcionamento 91 manutenção 92 peças de reposição 93 eliminação de avarias 93 garantia 93 90
- Indicações gerais 90
- Parabéns pela compra do seu produto wolf garten 90
- Significado dos símbolos 90
- Índice 90
- Ao cortar relva 91
- Eliminação 91
- Fixar a haste da pega abc 91
- Funcionamento 91
- Manutenção 91
- Montagem 91
- Montar o cesto colector d e f g h 91
- Passar o cabo no fixador de cabo j 91
- Pendurar saco colector k 91
- Períodos de funcionamento 91
- Armazenamento no inverno 92
- Barra da lâmina q 92
- Desligar moto 92
- Dicas para cortar relva 92
- Esvaziar saco colector 92
- Generalidades 92
- Ligar desligar o corta relva 92
- Ligar moto 92
- Ligação à tomada 230 volt 50 hz 92
- Limpeza 92
- Manutenção 92
- Regular a altura de corte l 92
- Eliminação de avarias 93
- Garantia 93
- Peças de reposição 93
- Bezbednosne napomene 94
- Bezbednosne napomene 94 montaza 95 rad 95 odrzavanje 96 rezervni delovi 96 otklanjanje smetnji 97 garancija 97 94
- Kod kosnje 94
- Opste napomene 94
- Pre kosenja 94
- Sadrzaj 94
- Srdacno vam cestitamo na kupovini vasega wolf garten proizvoda 94
- Znacenje simbola 94
- Montaza 95
- Montaza korpe za hvatanje trave d e f g h 95
- Odrzavanje 95
- Odstranjivanje u otpad 95
- Podesavanje visine rezanja l 95
- Pricvrstite rucku abc 95
- Uvodenje kabla u rasteretni uredaj j 95
- Vesanje kese za pokupljanje k 95
- Vremena rada 95
- Ciscenje 96
- Iskljucivanje motor 96
- Nosac noza q 96
- Odrzavanje 96
- Praznjenje kese za pokupljanje 96
- Prikljucivanje u uticnicu 230 volti 50 hz 96
- Rezervni delovi 96
- Saveti za kosnju 96
- Skladistenje zimi 96
- Ukljucivanje iskljucivanje kosacice 96
- Ukljucivanje motor 96
- Garancija 97
- Otklanjanje smetnji 97
- Enne niitmist 98
- Kaabel 98
- Niitmise ajal 98
- Ohutusjuhised 98
- Ohutusjuhised 98 montaaz 99 kasutamine 99 hooldus 100 varuosad 100 rikete körvaldamine 101 garantii 101 98
- Sisukord 98
- Sümbolite tähendus 98
- Tähelepanu kaablikahjustusest tulenev elek trilöök 98
- Ònnitleme teid wolf garten toote ostu puhul 98
- Üldised juhised 98
- E f g h 99
- Hooldus 99
- Jäätmekäitlus 99
- Kaabli paigaldamine tömbetakistisse j 99
- Kasutamine 99
- Kogumiskorvi monteerimine d 99
- Kogumiskorvi ühendamine k 99
- Käepideme toru kinnitamine abc 99
- Löikekörguse reguleerimine l 99
- Montaaz 99
- Tööajad 99
- Hoiustamine talvel 100
- Hooldus 100
- Kogumiskorvi tühjendamine 100
- Mootori sisselülitamin 100
- Mootori väljalülitamin 100
- Niiduki sisse zväljalülitamine 100
- Noalatt q 100
- Nàpunàited niitmiseks 100
- Pistikupesaga uhendamine 230 v 50 hz 100
- Puhastamine 100
- Varuosad 100
- Üldosa 100
- Garantii 101
- Rikete kôrvaldamine 101
- Drosïbas informacija 102
- Drosïbas informâcija 102 montâza 103 ekspluatacija 103 tehniskâ apkope 104 rezerves daas 104 bojâjumu labosana 105 garantija 105 102
- Mes apsveicam jus ar jauna wolf darza produkta iegâdi 102
- Pirms pjausanas 102
- Pjausanas laika 102
- Saturs 102
- Ekspluatacijas laiks 103
- Ekspluatâcija 103
- Lekârt zâles grozu k 103
- Levest kabeli kabeja ievadâ ar atslodzes ierïci j 103
- Montet zâles grozu def 103
- Montâza 103
- Noregulet griezuma augstumu l 103
- Nostiprinât rokturus abc 103
- Tehniska apkope 103
- Utilizacija 103
- Izslegt dzinéj 104
- Iztuksot zales grozu 104
- Leslegt izslegt pjaveju 104
- Leslègt dzinéj 104
- Naza sija q 104
- Pieslegums pie rozetes 230 volt 50 hz 104
- Rekomendacijas pjausanai 104
- Rezerves daas 104
- Tehniskà apkope 104
- Ttrtsàna 104
- Uzglabàsana ziemà 104
- Vispariga informacija 104
- Bojàjumu labosana 105
- Garantija 105
- Bendrieji nurodymai 106
- Kabelis 106
- Pjaunant zol 106
- Saugos nurodymai 106
- Saugos nurodymai 106 montavimas 107 naudojimas 107 techniné prieziûra 08 atsarginés dalys 109 sutrikimnsalinimas 109 garantija 109 106
- Simboliq reiksmè 106
- Sveikiname sigijus wolf garten gamin 106
- Turinys 106
- Kabelio ikisimas suverzimo jtaisq j 107
- Montavimas 107
- Naudojimas 107
- Naudojimo trukmè 107
- Pjovimo aukscio nustatymas l 107
- Rankenos strypq tvirtinimas abc 107
- Salinimas 107
- Surinkimo krepsio montavimas d e f g h 107
- Surinkimo maiso pakabinimas k 107
- Techninè prieziüra 107
- Bendroji informacija 108
- Jungtis prie lizdo 230 v 50 hz 108
- Laikymas ziemq 108
- Patarimai dèl zolés pjovimo 108
- Peilio sija q 108
- Surinkimo maiso istustinimas 108
- Techniné prieziùra 108
- Valymas 108
- Variklio isjungima 108
- Variklio jungima 108
- Zoliapjovès jungimas isjungimas 108
- Atsarginés dalys 109
- Garantija 109
- Sutrikimq salinimas 109
- Ви честитаме за купуванэето на вашиот о1_е саг1еп произвол 110
- Значенье на симболите 110
- Кабел 110
- Општи информации 110
- При косенэе 110
- Сигурносни информации 110
- Сигурносни информации 110 монтажа 111 употреба 111 одржуватье 112 резервни 113 отклонуванэв на дефекти 113 гаранци а 113 110
- Содржина 110
- Должина на времето на употреба 111
- Монтажа 111
- Монтиранзе на корпата d е f g н 111
- Отстрануванэе 111
- Прикачете а корпата к 111
- Прицврстуванзе на ракофатот авс 111
- Ставете го кабелот во држачот водилка л 111
- Употреба 111
- Вклучува ье на моторо 112
- Вклучуванзе исклучуванзе на моторот 112
- Исклучува ье на моторо 112
- Носач на ножот о 112
- Одржуванэе 112
- Општо 112
- Подесуванзе на висината на косензе 1_ 112
- Празнензе на корпата 112
- Приклучок во штекот 230 волти 50 нг 112
- Складиранзе во зима 112
- Совети за косензе 112
- Чистензе 112
- Гаранциа 113
- Отклонуванзе на дефекти 113
- Резервни 113
- Kod kosnje 114
- Opce napomene 114
- Prije kosenja 114
- Sadrzaj 114
- Sigurnosne napomene 114
- Sigurnosne napomene 114 montaza 115 rad 115 odrzavanje 116 rezervni dijelovi 117 otklanjanje smetnji 117 garancija 117 114
- Srdacno vam cestitamo na kupnji svoga wolf garten proizvoda 114
- Znacenje simbola 114
- Montaza 115
- Montaza korpe za pokupljanje trave d e f g h 115
- Odrzavanje 115
- Podesavanje visine reza l 115
- Pricvrscivanje poluzja rucke abc 115
- Uvodenje kabla u rasteretni uredaj j 115
- Vjesanje vrece za pokupljanje trave k 115
- Vremena rada 115
- Zbrinjavanje 115
- Ciscenje 116
- Iskljucivanje motor 116
- Nosac noza q 116
- Odrzavanje 116
- Opcenito 116
- Praznjenje vrece za pokupljanje trave 116
- Prikljucivanje na uticnicu 230 volti 50 hz 116
- Savjeti za kosnju 116
- Skladistenje zimi 116
- Ukljucivanje iskljucivanje kosilice 116
- Ukljucivanje motor 116
- Garancija 117
- Otklanjanje smetnji 117
- Rezervni dijelovi 117
- Вказ вки з техн ки безпеки 118 монтаж 119 експлуатац1я 119 техн чне обслуговування 120 запасы частини 121 усунення несправностей 121 гаранля 121 118
- Вказ вки з техники безпеки 118
- Загальн вказ вки 118
- Зм ст 118
- Значения символ в 118
- Кабель 118
- Перед косшням 118
- Щиро в таемо вас з придбанням продукту ф рми wolf garten 118
- Ввести кабель в пристр й для зняття навантаження вщ натягу л 119
- Експлуатац я 119
- Закртити штанги ручок авс 119
- Змонтувати уловлювальну citky d е f g н 119
- Монтаж 119
- Перюд експлуатацн 119
- Пщ час кос ння 119
- Техычне обслуговування 119
- Утил зац я 119
- В им кнут и двигу 120
- Вв мкнути вимкнути газонокосарку 120
- Вв мкнути двигу 120
- Загальна нформащя 120
- Закртити уловлювальну с тку к 120
- Збер гання взимку 120
- Налаштувати висоту пщр зання ь 120
- Поради щодо кос ння 120
- Пщключення до розетки 230 вольт 50 гц 120
- Спорожнити уловлювальну с тку 120
- Техжчне обслуговування 120
- Чищення 120
- Гаранпя 121
- Запасы частини 121
- Ножова перекладина о 121
- Усунення несправностей 121
- Wolf garten 125
Похожие устройства
- Wolf-garten AMBITION 48 EA HW Руководство по эксплуатации
- Wolf-garten Compact plus 34 E Руководство по эксплуатации
- Wolf-garten BluePower 37 E Руководство по эксплуатации
- Iek ЗОРЗБ-2С 35-70/35-70 (Р 72) UZA-10-3570-3570 Габаритный Чертеж
- Iek ЗОРЗБ-2С 35-70/35-70 (Р 72) UZA-10-3570-3570 Краткое руководство по эксплуатации
- Iek ЗОРЗБ-2С 70-150/4-50 (Р 74) UZA-10-70150-0450 Габаритный Чертеж
- Iek ЗОРЗБ-2С 70-150/4-50 (Р 74) UZA-10-70150-0450 Краткое руководство по эксплуатации
- Iek ЗОИ 16-70/1,5-10 (P6, P616, EP95-13, SLIW11.1) UZA-11-D01-D10 Габаритный Чертеж
- Iek ЗОИ 16-70/1,5-10 (P6, P616, EP95-13, SLIW11.1) UZA-11-D01-D10 Краткое руководство по эксплуатации
- Iek ЗОИ 16-95/2,5-35 (P 645, P2X-95, SLIW15.1) UZA-11-D02-D35 Габаритный Чертеж
- Iek ЗОИ 16-95/2,5-35 (P 645, P2X-95, SLIW15.1) UZA-11-D02-D35 Краткое руководство по эксплуатации
- Iek ЗОИ 16-95/2,5-35 ECOLINE UZA-11-D02-D35-ECLN Габаритный Чертеж
- Iek ЗОИ 16-95/2,5-35 ECOLINE UZA-11-D02-D35-ECLN Краткое руководство по эксплуатации
- Stiga TURBO 41 EL Руководство по эксплуатации
- Stiga Turbo Pro 55 S4 B Руководство по эксплуатации
- Iek ЗОИ 25-95/25-95 (P 70, P95, P3X-95, SLIW17.1) UZA-11-D25-D95 Габаритный Чертеж
- Iek ЗОИ 25-95/25-95 (P 70, P95, P3X-95, SLIW17.1) UZA-11-D25-D95 Краткое руководство по эксплуатации
- Al-Ko 4218 P-A Руководство по эксплуатации
- Al-Ko 4236 P-A Руководство по эксплуатации
- Al-Ko 4738 P Руководство по эксплуатации
2x 1x 1x 2x 2x L 2 R 2x 1x 1x в u