Gorenje WHU629EB/S [7/122] Внимание
![Gorenje WHU529EW/M [7/122] Внимание](/views2/1498563/page7/bg7.png)
BG - АСПИРАТОР
Следвайте стриктно инструкциите в това ръководство. Не носим отговорност за възникнали неудобства, щети
или пожари, причинени от неспазване на инструкциите в това ръководство. Аспираторът е създаден за отвеждане на
пушеци и пара, възникващи в процеса на готвене, и е предназначен само за домашна употреба.
Аспираторът може да изглежда по различен начин спрямо илюстрациите в това ръководство. Инструкциите
за употреба, поддържка и монтаж обаче остават същите.
Важно!
!
!
!
е да съхраните тази книжка за консултация във всеки един момент
. В случай на продажба, прехвърляне
или преместване, се уверете, че
тя придружава продукта.
Прочетете инструкциите внимателно: те съдържат важна информация относно монтажа, употребата и
безопасността.
Не извършвайте никакви електрически или механични промени по продукта или отвеждащите тръби.
Преди да започнете монтажа на уреда, се уверете, че няма повредени компоненти. В противен случай
уведомете своя дилър и не започвайте монтаж.
Забележка: Елементите, маркирани със символа “(*)”, са опционални аксесоари, предоставяни само с някои модели,
или елементи, които не са предоставени и трябва да бъдат закупени.
ВНИМАНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не свързвайте уреда към електрическата мрежа, докато монтажът не е изцяло завършен.
Преди почистване или поддръжка изключете аспиратора от електрическата мрежа, като извадите щепсела или
прекъснете електрическото захранване.
Винаги носете работни ръкавици при извършване на дейности по монтажа или поддръжката.
Уредът не е предназначен за употреба от деца или лица с намалени физически, сетивни или умствени способности
или без опит и познания, освен ако не са наблюдавани или инструктирани относно употребата на уреда от лице,
отговорно за тяхната безопасност.
Този уред е предназначен за ползване от възрастни. Децата трябва да бъдат наглеждани, за да се уверите, че не си
играят с уреда.
Този уред е предназначен за ползване от възрастни. На децата не трябва да се разрешава да си играят с копчетата
за управление или уреда.
Никога не използвайте аспиратора без ефективно монтирана решетка!
Аспираторът НИКОГА не трябва да се използва като опорна повърхност, освен ако не е изрично указано.
Помещенията, в които се монтира уредът, трябва да бъдат с достатъчно добра вентилация, когато кухненският
аспиратор се използва заедно с други уреди, работещи
с газ или други горива.
Тръбопроводната система на този уред не трябва да бъде свързвана към друга съществуваща вентилационна
система, която се използва за друга цел като отвеждане на дима от уреди, работещи с газ или други горива.
Фламбирането на храни под самия аспиратор е строго забранено.
Откритите пламъци са вредни за филтрите и могат да причинят риск от пожар, затова трябва да бъдат избягвани
при всякакви обстоятелства.
Всяко пържене трябва да бъде извършвано внимателно, за да е сигурно, че мазнината няма да прегрее и да се
запали. Достъпните части на аспиратора могат да се
нагорещят при работа с готварски уреди.
С оглед на техническите и предпазните мерки, които трябва да бъдат приложени за отвеждането на дима, е важно
да се следват строго разпоредбите на местните власти.
Аспираторът трябва да бъде редовно почистван както отвътре, така и отвън (НАЙ-МАЛКО ВЕДНЪЖ МЕСЕЧНО).
Това трябва да се извършва в съответствие с инструкциите за поддръжка, предоставени в това ръководство.
Неспазването на инструкциите, предоставени в това ръководство на потребителя, относно почистването на
аспиратора и филтрите, ще доведе до риск от пожар.
Не използвайте и не оставяйте аспиратора без правилно монтирана лампа поради възможния риск от токов удар.
Ние не носим отговорност за никакви повреди, щети или пожари, причинени на уреда, в резултат на неспазване на
инструкциите, включени в това ръководство.
7
Содержание
- Cooker hood dunstabzugshaube mo ri aсуй сорып шыгаргышы кухонная вытяжка campana decorative 1
- Kuhinjska napa кухонна витяжка 1
- Bg аспиратор 7
- Внимание 7
- Версия за отвеждане 8
- Употреба 8
- Версия с филтър 9
- Електрическо свързване 9
- Монтаж 9
- Поддръжка 10
- Почистване 10
- Работа на уреда 10
- Смяна на крушка 10
- Съвети за пестене на енергия 10
- Филтри 10
- Filtry 14
- Ovládání 14
- Tipy pro úsporu elektrické energie 14
- Výměna světel 14
- Údržba 14
- Čištění 14
- Achtung 15
- De dunstabzugshaube 15
- Abluftbetrieb 16
- Anschluss an das stromnetz 17
- Art der aufstellung 17
- Umluftbetrieb 17
- Bedienfeld a taste für beleuchtung b aus taste c tasten für die lüftergeschwindigkeit 18
- Betrieb 18
- Instandhaltung 18
- Da emhætter 19
- Forsigtig 19
- Med aftræk 20
- Som findes på produktet eller i den medfølgende dokume on angiver at produktet ikke må 20
- Ørets diameter skal passe l diameteren på studsen 20
- Ak kul filtre skal kun bruges hvis 21
- Elektrisk tilslutning 21
- Er muligt at emhæ ens en egnet kanal kun ved a ræk 21
- Foretag alt nødvendigt håndværkerarbejde f eks etablering af kkontakt og 21
- Før strømmen slås og emh fu on es skal du al 21
- Gennemføring af kanal 21
- Kontroller at der er en ledig kkontakt i nærheden af monteringsstedet og at det 21
- Kontroller om der er andet emballage brugsanvisninger pakker med monteringsdele i apparatet og tag dem i givet fald ud fjern om muligt eventuelle hvidevarer foran eller under monteringsstedet så i nemmere kan komme l 21
- Kontrollere at ledningen er samlet og korrekt 21
- Model med filter 21
- Montering 21
- N skal bruges recir 21
- Af metal opfanger fedt erne 22
- Betjening 22
- Energispareråd 22
- Filtre 22
- Rengøring 22
- Udskiftning af pærer 22
- Vedligeholdelse 22
- Caution 23
- En cooker hood 23
- Exhaust version 24
- Electrical connection 25
- Filter version 25
- Installation 25
- Mounting 25
- Cleaning 26
- Energy saving tips 26
- Filters 26
- Maintenance 26
- Operation 26
- Replacing lamps 26
- Atención 27
- Es campana extractora 27
- Modelo de extracción 28
- Tratarse como un desecho doméstico 28
- Conexión eléctrica 29
- Instalación 29
- Tipo de instalación 29
- Versión de filtro 29
- Consejos para el ahorro de energía 30
- Filtros 30
- Funcionamiento 30
- Limpieza 30
- Mantenimiento 30
- Sustitución de las lámparas 30
- Fr hotte 31
- Mise en garde 31
- Attention 32
- Consignes supplémentaires pour l installation 32
- Suggestions pour une utilisation correcte afin de réduire l impact sur l environnement 32
- Utilisation 32
- Version évacuation 32
- Installation 33
- Raccordement électrique 33
- Version recyclage 33
- Conseils pour les économies d énergie 34
- Entretien 34
- Filtres 34
- Fonctionnement 34
- Nettoyage 34
- Remplacement des lampes 34
- El απορροφητηρασ κουζινασ 35
- Προσοχη 35
- Λειτουργία απορρόφησης 36
- Χρηση 36
- Εγκατασταση 37
- Ηλεκτρική σύνδεση 37
- Λειτουργία φίλτρου 37
- Στήριξη 37
- Αντικατάσταση λαμπτήρων 38
- Καθάρισμα 38
- Λειτουργια 38
- Συμβουλές εξοικονόμησης ενέργειας 38
- Συντηρηση 38
- Φίλτρα 38
- Hr kuhinjska napa 39
- Odvodna verzija 40
- Uporaba 40
- Filtarska varijanta 41
- Način montaže 41
- Postavljanje 41
- Priključenje na električnu instalaciju 41
- Filtri 42
- Funkcioniranje aparata 42
- Održavanje 42
- Savjeti za štednju energije 42
- Čišćenje 42
- Figyelem 43
- Hu páraelszívó 43
- Használat 44
- Kéménybe köthető változat 44
- Elektromos csatlakoztatás 45
- Felszerelés 45
- Filteres változat 45
- Üzembe helyezés 45
- Az izzók cseréje 46
- Energiatakarékossági tippek 46
- Karbantartás 46
- Működés 46
- Szűrők 46
- Tisztítás 46
- Attenzione 47
- It cappa aspirante 47
- Il simbolo sul prodotto o sulla documentazione di accompagnamento indica che l apparecchio non deve essere trattato come rifiuto domestico 48
- Versione a sfiato 48
- Collegamento alla rete elettrica 49
- Genere di installazione 49
- Installazione 49
- Versione a filtro 49
- Consigli per risparmiare energia 50
- Filtri 50
- Funzionamento 50
- Manutenzione 50
- Pulizia 50
- Sostituzione delle lampadine 50
- Slo kuhinjska napa 51
- Odzračevalna izvedba 52
- Simbol na proizvodu ali na pripadajoči dokumentaciji označuje da z aparatom ne smete ravnati kot z gospodinjskim odpadko 52
- Uporaba 52
- Filtrirna različica 53
- Namestitev 53
- Priklop na električno omrežje 53
- Tip namestitve 53
- Delovanje 54
- Filtri 54
- Menjava žarnic 54
- Nasveti za varčevanje z energijo 54
- Vzdrževanje 54
- Čiščenje 54
- Ru кухонная вытяжка 55
- Внимание 55
- Использование 56
- Работа в режиме отвода воздуха 56
- Символ на изделии или в сопроводительных документах указывает что оно не подлежит утилизации в качестве бытовых отходов 56
- Монтаж 57
- Подключение к электросети 57
- Работа в режиме рециркуляции 57
- Установка 57
- Замена лампочек 58
- Обслуживание 58
- Очистка 58
- Работа 58
- Советы по экономии электроэнергии 58
- Фильтры 58
- Kz ас ү й ауа сор ғ ышы 59
- Назар аудары ң ыз 59
- Ауа б ұ ру режимінде ж ұ мыс жасау 60
- Б ұ йымда ғ ы немесе оны ң ілеспе құ жаттарында ғ ы символы оны ң т ұ рмысты қ қ алды қ тар ретінде к ә деге жаратылмауы тиіс екендігін к ө рсетеді 60
- Қ олдану 60
- Монтаждау 61
- Орнату 61
- Электр желісіне жал ғ ау 61
- Қ айта айналдыру режимінде ж ұ мыс жасау 61
- Ж ұ мысы 62
- С ү згілер 62
- Тазалау 62
- Шамдарды ауыстыру 62
- Электр энергиясын ү немдеу бойынша ке ң естер 62
- Қ ызмет к ө рсету 62
- Atsargiai 63
- Lt gartraukis 63
- Dujų išmetimo sistema 64
- Naudojimas 64
- Elektros jungtys 65
- Filtro versija 65
- Montavimas 65
- Įrengimas 65
- Energijos taupymo patarimai 66
- Filtrai 66
- Lempučių keitimas 66
- Priežiūra 66
- Valymas 66
- Veikimas 66
- Lv tvaika nosūcējs 67
- Uzmanību 67
- Izvades modelis 68
- Lietošana 68
- Elektriskais savienojums 69
- Modelis ar filtrēšanas sistēmu 69
- Uzstādīšana 69
- Apkope 70
- Ekspluatācija 70
- Filtri 70
- Lampiņu nomaiņa 70
- Padomi enerģijas taupīšanai 70
- Tīrīšana 70
- Внимание 71
- Мк аспиратор 71
- Верзија за вентилација 72
- Употреба 72
- Инсталација 73
- Монтажа 73
- Поврзување со струја 73
- Филтер верзија 73
- Замена на сијалиците 74
- Одржување 74
- Работа 74
- Совети за штедење енергија 74
- Филтри 74
- Чистење 74
- Nl afzuigkap 75
- Waarschuwing 75
- Gebruik 76
- Symbool op het product en de bijbehorende documentie betekent dat het apparaat niet mag worden behandeld als gewoon huishoudelijk afval 76
- Ventilatie uitvoering 76
- Aansluiting op het elektriciteitsnet 77
- Filtreer uitvoering 77
- Plaatsing 77
- Tip voor plaatsing 77
- Filters 78
- Onderhoud 78
- Reiniging 78
- Tips voor energiebesparing 78
- Vervanging van de lampen 78
- Werking 78
- Forsiktig 79
- No ventilator 79
- Avtrekkshette 80
- Elektrisk tilkobling 81
- Installation 81
- Med filtersystem 81
- Montering 81
- Filtre 82
- Funksjoner 82
- Rengjøring 82
- Skifte lyspære 82
- Tips om energisparing 82
- Vedlikehold 82
- Pol okap wyciągowy 83
- Sposób użytkowania 84
- Symbol na produkcie lub jego opakowaniu czy przynależnej do niego dokumentacji oznacza że niniejszego urządzenia nie należy traktować jako zwykłego odpadu komunalnego 84
- Wersja wyciągu 84
- Montaż 85
- Przyłączenie do sieci elektrycznej 85
- Typ montażu 85
- Wersja pochłaniacza 85
- Czyszczenie 86
- Działanie 86
- Filtry 86
- Konserwacja 86
- Wskazówki dotyczące oszczędzania energii elektrycznej 86
- Wymiana żarówek 86
- Advertência 87
- Pt exaustor 87
- Utilização 88
- Versão evacuação 88
- Instalação 89
- Ligação elétrica 89
- Versão reciclagem 89
- Conselhos para poupar energia 90
- Filtros 90
- Funcionamento 90
- Limpeza 90
- Manutenção 90
- Substituir lâmpadas 90
- Atenție 91
- Ro hotă 91
- Utilizare 92
- Versiunea cu evacuare 92
- Conexiunea electrică 93
- Instalare 93
- Montare 93
- Versiunea cu filtru 93
- Curățare 94
- Filtre 94
- Operare 94
- Sfaturi pentru economisirea energiei 94
- Înlocuirea becurilor 94
- Întreținere 94
- Sk odsávač pár 95
- Odťahová verzia 96
- Použitie 96
- Elektrické pripojenie 97
- Filtračná verzia 97
- Inštalácia 97
- Montáž 97
- Filtre 98
- Prevádzka 98
- Typy na šetrenie energie 98
- Výmena žiaroviek 98
- Údržba 98
- Čistenie 98
- Pažnja 99
- Srb bih mne kuhinjski aspirator 99
- Odvodna varijanta 100
- Filterska varijanta 101
- Način montaže 101
- Spajanje na električnu instalaciju 101
- Filteri 102
- Funkcionisanje aparata 102
- Održavanje 102
- Saveti za štednju energije 102
- Zamena sijalice 102
- Čišćenje 102
- Föremål märkta med symbolen är llbehör som endast medföljer vissa modeller eller som måste köpas separat 103
- Försiktighet 103
- Se köksfläkt 103
- Användning 104
- Avledningsrörets diameter måste vara iden sk med anslutningsringen 104
- På produkten eller på medföljande dokument indikerar denna apparat kanske 104
- Utsugsfläkt 104
- Elektrisk anslutning 105
- Filterversion 105
- Innan du ansluter köksfläkten elnätet igen och kontrollerar den fungerar se all d ll kabeln är korrekt monterad 105
- Installation 105
- Montering 105
- Användning 106
- Byta ut lamporna 106
- Filter 106
- Rengöring 106
- Tips för energibesparing 106
- Underhåll 106
- Kujdes 107
- Sq aspirator kuzhine 107
- Përdorimi 108
- Versioni i shkarkimit 108
- Instalimi 109
- Lidhja elektrike 109
- Montimi 109
- Versioni i filtrit 109
- Filtrat 110
- Këshilla për kursimin e energjisë 110
- Mirëmbajtja 110
- Operimi 110
- Pastrimi 110
- Zëvendësimi i llampave 110
- Uk кухонна витяжка 111
- Увага 111
- Використання 112
- Режим виведення 112
- Встановлення 113
- Монтаж 113
- Підключення до електромережі 113
- Режим рециркуляції 113
- Експлуатація 114
- Заміна ламп 114
- Обслуговування 114
- Поради з енергозбереження 114
- Фільтри 114
- Чищення 114
- Et pliidikubu 115
- Ettevaatust 115
- Äratõmbesüsteemiga versioon 116
- Elektriühendus 117
- Filtriga versioon 117
- Paigaldamine 117
- Asenduslambid 118
- Energia säästmise nipid 118
- Filtrid 118
- Hooldus 118
- Puhastamine 118
- Töötamine 118
- Fi liesituuletin 119
- Varoitus 119
- Käyttö 120
- Poistava versio 120
- Asennus 121
- Suodatinversio 121
- Sähköliitäntä 121
- Energiansäästövihjeitä 122
- Huolto 122
- Käyttö 122
- Lamppujen vaihtaminen 122
- Puhdistus 122
- Suodattimet 122
Похожие устройства
- Iek ВС10-2-1-Б 10А BOLERO белый EVB21-K01-10-1 Габаритный Чертеж
- Iek ВС10-2-1-Б 10А BOLERO белый EVB21-K01-10-1 Руководство По Монтажу
- Iek ВС10-2-1-Б 10А BOLERO белый EVB21-K01-10-1 Схема подключения
- Gorenje WHU629EW/M Инструкция по эксплуатации
- Iek ВС10-2-1-Б 10А BOLERO кремовый EVB21-K33-10 Габаритный Чертеж
- Iek ВС10-2-1-Б 10А BOLERO кремовый EVB21-K33-10 Руководство По Монтажу
- Iek ВС10-2-1-Б 10А BOLERO кремовый EVB21-K33-10 Схема подключения
- Gorenje WHU629EW/S Инструкция по эксплуатации
- Iek ВС10-2-1-Б 10А BOLERO серебряный EVB21-K23-10 Габаритный Чертеж
- Iek ВС10-2-1-Б 10А BOLERO серебряный EVB21-K23-10 Руководство По Монтажу
- Iek ВС10-2-1-Б 10А BOLERO серебряный EVB21-K23-10 Схема подключения
- Gorenje WHU629EX/M Инструкция по эксплуатации
- Gorenje WHU629EX/S Инструкция по эксплуатации
- Iek ВС10-2-1-ВБ 10А ВЕГА белый EVV21-K01-10-DM Габаритный Чертеж
- Iek ВС10-2-1-ВБ 10А ВЕГА белый EVV21-K01-10-DM Руководство По Монтажу
- Iek ВС10-2-1-ВБ 10А ВЕГА белый EVV21-K01-10-DM Схема подключения
- Iek ВС10-2-1-КБ 10А КВАРТА белый EVK21-K01-10-DM Габаритный Чертеж
- Iek ВС10-2-1-КБ 10А КВАРТА белый EVK21-K01-10-DM Руководство По Монтажу
- Iek ВС10-2-1-КБ 10А КВАРТА белый EVK21-K01-10-DM Схема подключения
- Iek ВС10-2-1-ККм 10А КВАРТА кремовый EVK21-K33-10-DM Габаритный Чертеж