Gorenje WHU629EW/M [31/122] Fr hotte
![Gorenje WHU 629 EW/M [31/122] Fr hotte](/views2/1498563/page31/bg1f.png)
FR - HOTTE
Veuillez suivre scrupuleusement les instructions de cette notice. Le constructeur décline t oute responsabilité pour tout
inconvénient, dommage ou incendie résultant du non-respect des consignes figurant dans ce manuel. La hotte est prévue
pour à aspirer les fumées et vapeurs de cuisson et elle est destinée exclusivement à un usage ménager.
La hotte peut avoir un aspect différent de celui qui est représenté dans les illustrations de ce mode d'emploi,
cependant les instructions pour l'utilisation, l'entretien et l'installation restent identiques.
! Conservez ce manuel pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement,
veillez à ce qu'il reste avec l'appareil.
! Lisez attentivement cette notice : elle comporte des informations importantes sur l’installation, l'utilisation et la sécurité.
! N'effectuez pas de modifications électriqu
es ou mécaniques sur l'appareil ou sur le conduit d’évacuation.
! Avant d'installer l'appareil, vérifiez qu'aucun élément n'est endommagé. Si c'était le cas, contactez votre
revendeur et ne
procédez pas à l'installation.
Note : les éléments pourvus d'un astérisque (*) sont des accessoires optionnels fournis uniquement avec certains modèles
ou des pièces non fournies qui doivent être achetées à part.
MISE EN GARDE
ATTENTION ! Ne raccordez pas l’appareil au circuit électrique tant que l'installation n'est pas complètement terminée.
Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien, mettez la hotte hors tension en débranchant la prise secteur ou, en cas de
raccordement permanent, en désarmant
le disjoncteur.
Mettez des gants de protection avant d’effectuer toute opération d’installation et d’entretien.
Cet appareil n’est pas prévu pour les enfants ou les personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou
manquant d’expérience et de connaissances. Elles ne pourront l’utiliser que sous la
surveillance d'un adulte responsable de
leur sécurité et après avoir été mises au courant de son fonctionnement.
La hotte est prévue pour des adultes. Surveillez les enfants afin qu’ils ne jouent pas avec l’appareil ou avec ses commandes.
Ne mettez jamais la hotte en marche si la grille n'est pas bien en place.
Ne déposez AUCUN objet sur la hotte sauf si cela est expressément au
torisé.
Quand la hotte fonctionne en même temps que d'autres appareils à gaz ou autres combustibles, la cuisine doit disposer
d'une ventilation suffisante.
L'air aspiré par la hotte ne doit jamais être expulsé dans le conduit d’évacuation des fumées de combustion dégagées par
des appareils fonctionnant au gaz ou autres combustibles.
Il est formellement interdit de flamber les aliments sous la hotte.
Évitez de
laisser brûler une flamme nue sous la hotte, car cela peut endommager les filtres et provoquer un incendie.
Surveillez vos fritures en permanence, car la graisse ou l’huile surchauffée peut prendre feu.
Les parties accessibles de
la hotte peuvent devenir assez chaudes quand les appareils de cuisson sont en marche.
En ce qui concerne les mesures techniques de sécurité pour l'évacuation des fumées, respectez strictement les
réglementations et normes en vigueur dans votre pays.
La hotte doit être régulièrement nettoyée, aussi bien à l'intérieur qu'à l'extérieur (AU MOINS UNE FOIS PAR MOIS), et ceci
en respectant les instructions d'entretien fournies dans ce manuel. Le non-respect des consignes concernant le nettoyage de
la hotte ainsi que le remplacement et le nettoyage des filtres peut entraîner un risque d'incendie.
Afin d'éviter
tout risque de choc électrique, n'utilisez pas la hotte
si les lampes ne sont pas bien en place.
Nous déclinons toute responsabilité pour tout dysfonctionnement, dommage ou incendie résultant du non-respect des
consignes figurant dans cette notice.
31
Содержание
- Cooker hood dunstabzugshaube mo ri aсуй сорып шыгаргышы кухонная вытяжка campana decorative 1
- Kuhinjska napa кухонна витяжка 1
- Bg аспиратор 7
- Внимание 7
- Версия за отвеждане 8
- Употреба 8
- Версия с филтър 9
- Електрическо свързване 9
- Монтаж 9
- Поддръжка 10
- Почистване 10
- Работа на уреда 10
- Смяна на крушка 10
- Съвети за пестене на енергия 10
- Филтри 10
- Filtry 14
- Ovládání 14
- Tipy pro úsporu elektrické energie 14
- Výměna světel 14
- Údržba 14
- Čištění 14
- Achtung 15
- De dunstabzugshaube 15
- Abluftbetrieb 16
- Anschluss an das stromnetz 17
- Art der aufstellung 17
- Umluftbetrieb 17
- Bedienfeld a taste für beleuchtung b aus taste c tasten für die lüftergeschwindigkeit 18
- Betrieb 18
- Instandhaltung 18
- Da emhætter 19
- Forsigtig 19
- Med aftræk 20
- Som findes på produktet eller i den medfølgende dokume on angiver at produktet ikke må 20
- Ørets diameter skal passe l diameteren på studsen 20
- Ak kul filtre skal kun bruges hvis 21
- Elektrisk tilslutning 21
- Er muligt at emhæ ens en egnet kanal kun ved a ræk 21
- Foretag alt nødvendigt håndværkerarbejde f eks etablering af kkontakt og 21
- Før strømmen slås og emh fu on es skal du al 21
- Gennemføring af kanal 21
- Kontroller at der er en ledig kkontakt i nærheden af monteringsstedet og at det 21
- Kontroller om der er andet emballage brugsanvisninger pakker med monteringsdele i apparatet og tag dem i givet fald ud fjern om muligt eventuelle hvidevarer foran eller under monteringsstedet så i nemmere kan komme l 21
- Kontrollere at ledningen er samlet og korrekt 21
- Model med filter 21
- Montering 21
- N skal bruges recir 21
- Af metal opfanger fedt erne 22
- Betjening 22
- Energispareråd 22
- Filtre 22
- Rengøring 22
- Udskiftning af pærer 22
- Vedligeholdelse 22
- Caution 23
- En cooker hood 23
- Exhaust version 24
- Electrical connection 25
- Filter version 25
- Installation 25
- Mounting 25
- Cleaning 26
- Energy saving tips 26
- Filters 26
- Maintenance 26
- Operation 26
- Replacing lamps 26
- Atención 27
- Es campana extractora 27
- Modelo de extracción 28
- Tratarse como un desecho doméstico 28
- Conexión eléctrica 29
- Instalación 29
- Tipo de instalación 29
- Versión de filtro 29
- Consejos para el ahorro de energía 30
- Filtros 30
- Funcionamiento 30
- Limpieza 30
- Mantenimiento 30
- Sustitución de las lámparas 30
- Fr hotte 31
- Mise en garde 31
- Attention 32
- Consignes supplémentaires pour l installation 32
- Suggestions pour une utilisation correcte afin de réduire l impact sur l environnement 32
- Utilisation 32
- Version évacuation 32
- Installation 33
- Raccordement électrique 33
- Version recyclage 33
- Conseils pour les économies d énergie 34
- Entretien 34
- Filtres 34
- Fonctionnement 34
- Nettoyage 34
- Remplacement des lampes 34
- El απορροφητηρασ κουζινασ 35
- Προσοχη 35
- Λειτουργία απορρόφησης 36
- Χρηση 36
- Εγκατασταση 37
- Ηλεκτρική σύνδεση 37
- Λειτουργία φίλτρου 37
- Στήριξη 37
- Αντικατάσταση λαμπτήρων 38
- Καθάρισμα 38
- Λειτουργια 38
- Συμβουλές εξοικονόμησης ενέργειας 38
- Συντηρηση 38
- Φίλτρα 38
- Hr kuhinjska napa 39
- Odvodna verzija 40
- Uporaba 40
- Filtarska varijanta 41
- Način montaže 41
- Postavljanje 41
- Priključenje na električnu instalaciju 41
- Filtri 42
- Funkcioniranje aparata 42
- Održavanje 42
- Savjeti za štednju energije 42
- Čišćenje 42
- Figyelem 43
- Hu páraelszívó 43
- Használat 44
- Kéménybe köthető változat 44
- Elektromos csatlakoztatás 45
- Felszerelés 45
- Filteres változat 45
- Üzembe helyezés 45
- Az izzók cseréje 46
- Energiatakarékossági tippek 46
- Karbantartás 46
- Működés 46
- Szűrők 46
- Tisztítás 46
- Attenzione 47
- It cappa aspirante 47
- Il simbolo sul prodotto o sulla documentazione di accompagnamento indica che l apparecchio non deve essere trattato come rifiuto domestico 48
- Versione a sfiato 48
- Collegamento alla rete elettrica 49
- Genere di installazione 49
- Installazione 49
- Versione a filtro 49
- Consigli per risparmiare energia 50
- Filtri 50
- Funzionamento 50
- Manutenzione 50
- Pulizia 50
- Sostituzione delle lampadine 50
- Slo kuhinjska napa 51
- Odzračevalna izvedba 52
- Simbol na proizvodu ali na pripadajoči dokumentaciji označuje da z aparatom ne smete ravnati kot z gospodinjskim odpadko 52
- Uporaba 52
- Filtrirna različica 53
- Namestitev 53
- Priklop na električno omrežje 53
- Tip namestitve 53
- Delovanje 54
- Filtri 54
- Menjava žarnic 54
- Nasveti za varčevanje z energijo 54
- Vzdrževanje 54
- Čiščenje 54
- Ru кухонная вытяжка 55
- Внимание 55
- Использование 56
- Работа в режиме отвода воздуха 56
- Символ на изделии или в сопроводительных документах указывает что оно не подлежит утилизации в качестве бытовых отходов 56
- Монтаж 57
- Подключение к электросети 57
- Работа в режиме рециркуляции 57
- Установка 57
- Замена лампочек 58
- Обслуживание 58
- Очистка 58
- Работа 58
- Советы по экономии электроэнергии 58
- Фильтры 58
- Kz ас ү й ауа сор ғ ышы 59
- Назар аудары ң ыз 59
- Ауа б ұ ру режимінде ж ұ мыс жасау 60
- Б ұ йымда ғ ы немесе оны ң ілеспе құ жаттарында ғ ы символы оны ң т ұ рмысты қ қ алды қ тар ретінде к ә деге жаратылмауы тиіс екендігін к ө рсетеді 60
- Қ олдану 60
- Монтаждау 61
- Орнату 61
- Электр желісіне жал ғ ау 61
- Қ айта айналдыру режимінде ж ұ мыс жасау 61
- Ж ұ мысы 62
- С ү згілер 62
- Тазалау 62
- Шамдарды ауыстыру 62
- Электр энергиясын ү немдеу бойынша ке ң естер 62
- Қ ызмет к ө рсету 62
- Atsargiai 63
- Lt gartraukis 63
- Dujų išmetimo sistema 64
- Naudojimas 64
- Elektros jungtys 65
- Filtro versija 65
- Montavimas 65
- Įrengimas 65
- Energijos taupymo patarimai 66
- Filtrai 66
- Lempučių keitimas 66
- Priežiūra 66
- Valymas 66
- Veikimas 66
- Lv tvaika nosūcējs 67
- Uzmanību 67
- Izvades modelis 68
- Lietošana 68
- Elektriskais savienojums 69
- Modelis ar filtrēšanas sistēmu 69
- Uzstādīšana 69
- Apkope 70
- Ekspluatācija 70
- Filtri 70
- Lampiņu nomaiņa 70
- Padomi enerģijas taupīšanai 70
- Tīrīšana 70
- Внимание 71
- Мк аспиратор 71
- Верзија за вентилација 72
- Употреба 72
- Инсталација 73
- Монтажа 73
- Поврзување со струја 73
- Филтер верзија 73
- Замена на сијалиците 74
- Одржување 74
- Работа 74
- Совети за штедење енергија 74
- Филтри 74
- Чистење 74
- Nl afzuigkap 75
- Waarschuwing 75
- Gebruik 76
- Symbool op het product en de bijbehorende documentie betekent dat het apparaat niet mag worden behandeld als gewoon huishoudelijk afval 76
- Ventilatie uitvoering 76
- Aansluiting op het elektriciteitsnet 77
- Filtreer uitvoering 77
- Plaatsing 77
- Tip voor plaatsing 77
- Filters 78
- Onderhoud 78
- Reiniging 78
- Tips voor energiebesparing 78
- Vervanging van de lampen 78
- Werking 78
- Forsiktig 79
- No ventilator 79
- Avtrekkshette 80
- Elektrisk tilkobling 81
- Installation 81
- Med filtersystem 81
- Montering 81
- Filtre 82
- Funksjoner 82
- Rengjøring 82
- Skifte lyspære 82
- Tips om energisparing 82
- Vedlikehold 82
- Pol okap wyciągowy 83
- Sposób użytkowania 84
- Symbol na produkcie lub jego opakowaniu czy przynależnej do niego dokumentacji oznacza że niniejszego urządzenia nie należy traktować jako zwykłego odpadu komunalnego 84
- Wersja wyciągu 84
- Montaż 85
- Przyłączenie do sieci elektrycznej 85
- Typ montażu 85
- Wersja pochłaniacza 85
- Czyszczenie 86
- Działanie 86
- Filtry 86
- Konserwacja 86
- Wskazówki dotyczące oszczędzania energii elektrycznej 86
- Wymiana żarówek 86
- Advertência 87
- Pt exaustor 87
- Utilização 88
- Versão evacuação 88
- Instalação 89
- Ligação elétrica 89
- Versão reciclagem 89
- Conselhos para poupar energia 90
- Filtros 90
- Funcionamento 90
- Limpeza 90
- Manutenção 90
- Substituir lâmpadas 90
- Atenție 91
- Ro hotă 91
- Utilizare 92
- Versiunea cu evacuare 92
- Conexiunea electrică 93
- Instalare 93
- Montare 93
- Versiunea cu filtru 93
- Curățare 94
- Filtre 94
- Operare 94
- Sfaturi pentru economisirea energiei 94
- Înlocuirea becurilor 94
- Întreținere 94
- Sk odsávač pár 95
- Odťahová verzia 96
- Použitie 96
- Elektrické pripojenie 97
- Filtračná verzia 97
- Inštalácia 97
- Montáž 97
- Filtre 98
- Prevádzka 98
- Typy na šetrenie energie 98
- Výmena žiaroviek 98
- Údržba 98
- Čistenie 98
- Pažnja 99
- Srb bih mne kuhinjski aspirator 99
- Odvodna varijanta 100
- Filterska varijanta 101
- Način montaže 101
- Spajanje na električnu instalaciju 101
- Filteri 102
- Funkcionisanje aparata 102
- Održavanje 102
- Saveti za štednju energije 102
- Zamena sijalice 102
- Čišćenje 102
- Föremål märkta med symbolen är llbehör som endast medföljer vissa modeller eller som måste köpas separat 103
- Försiktighet 103
- Se köksfläkt 103
- Användning 104
- Avledningsrörets diameter måste vara iden sk med anslutningsringen 104
- På produkten eller på medföljande dokument indikerar denna apparat kanske 104
- Utsugsfläkt 104
- Elektrisk anslutning 105
- Filterversion 105
- Innan du ansluter köksfläkten elnätet igen och kontrollerar den fungerar se all d ll kabeln är korrekt monterad 105
- Installation 105
- Montering 105
- Användning 106
- Byta ut lamporna 106
- Filter 106
- Rengöring 106
- Tips för energibesparing 106
- Underhåll 106
- Kujdes 107
- Sq aspirator kuzhine 107
- Përdorimi 108
- Versioni i shkarkimit 108
- Instalimi 109
- Lidhja elektrike 109
- Montimi 109
- Versioni i filtrit 109
- Filtrat 110
- Këshilla për kursimin e energjisë 110
- Mirëmbajtja 110
- Operimi 110
- Pastrimi 110
- Zëvendësimi i llampave 110
- Uk кухонна витяжка 111
- Увага 111
- Використання 112
- Режим виведення 112
- Встановлення 113
- Монтаж 113
- Підключення до електромережі 113
- Режим рециркуляції 113
- Експлуатація 114
- Заміна ламп 114
- Обслуговування 114
- Поради з енергозбереження 114
- Фільтри 114
- Чищення 114
- Et pliidikubu 115
- Ettevaatust 115
- Äratõmbesüsteemiga versioon 116
- Elektriühendus 117
- Filtriga versioon 117
- Paigaldamine 117
- Asenduslambid 118
- Energia säästmise nipid 118
- Filtrid 118
- Hooldus 118
- Puhastamine 118
- Töötamine 118
- Fi liesituuletin 119
- Varoitus 119
- Käyttö 120
- Poistava versio 120
- Asennus 121
- Suodatinversio 121
- Sähköliitäntä 121
- Energiansäästövihjeitä 122
- Huolto 122
- Käyttö 122
- Lamppujen vaihtaminen 122
- Puhdistus 122
- Suodattimet 122
Похожие устройства
- Iek ВС10-2-1-Б 10А BOLERO кремовый EVB21-K33-10 Габаритный Чертеж
- Iek ВС10-2-1-Б 10А BOLERO кремовый EVB21-K33-10 Руководство По Монтажу
- Iek ВС10-2-1-Б 10А BOLERO кремовый EVB21-K33-10 Схема подключения
- Gorenje WHU629EW/S Инструкция по эксплуатации
- Iek ВС10-2-1-Б 10А BOLERO серебряный EVB21-K23-10 Габаритный Чертеж
- Iek ВС10-2-1-Б 10А BOLERO серебряный EVB21-K23-10 Руководство По Монтажу
- Iek ВС10-2-1-Б 10А BOLERO серебряный EVB21-K23-10 Схема подключения
- Gorenje WHU629EX/M Инструкция по эксплуатации
- Gorenje WHU629EX/S Инструкция по эксплуатации
- Iek ВС10-2-1-ВБ 10А ВЕГА белый EVV21-K01-10-DM Габаритный Чертеж
- Iek ВС10-2-1-ВБ 10А ВЕГА белый EVV21-K01-10-DM Руководство По Монтажу
- Iek ВС10-2-1-ВБ 10А ВЕГА белый EVV21-K01-10-DM Схема подключения
- Iek ВС10-2-1-КБ 10А КВАРТА белый EVK21-K01-10-DM Габаритный Чертеж
- Iek ВС10-2-1-КБ 10А КВАРТА белый EVK21-K01-10-DM Руководство По Монтажу
- Iek ВС10-2-1-КБ 10А КВАРТА белый EVK21-K01-10-DM Схема подключения
- Iek ВС10-2-1-ККм 10А КВАРТА кремовый EVK21-K33-10-DM Габаритный Чертеж
- Iek ВС10-2-1-ККм 10А КВАРТА кремовый EVK21-K33-10-DM Руководство По Монтажу
- Iek ВС10-2-1-ККм 10А КВАРТА кремовый EVK21-K33-10-DM Схема подключения
- Iek ВС10-3-0-Б 10А BOLERO антрацит EVB30-K95-10 Габаритный Чертеж
- Iek ВС10-3-0-Б 10А BOLERO антрацит EVB30-K95-10 Руководство По Монтажу