Haier AP60KS1ERA+1U60IS1ERA [90/102] Bedienung
![Haier AP60KS1ERA+1U60IS1ERA [90/102] Bedienung](/views2/1049923/page90/bg5a.png)
8
Bedienung
4.In der Betriebsart LÜFTER
Es gibt keine SCHLAF-Funktion.
5. Stellen Sie die Windgeschwindigkeit für den Schlafmodus ein
Ist die Windgeschwindigkeit vor dem Schlafen auf hohe oder
mittlere Stärke eingestellt, stellen Sie eine niedrigere Windge-
schwindigkeit für den Schlafmodus ein. Ist bereits eine niedrigere
Windstärke eingestellt, ist keine Änderung erforderlich.
Hinweis
Wenn die TIMER-Funktion eingestellt ist, kann die Schlaffunktion
nicht eingerichtet werden. Wird nach Einrichtung der Schlaffunktion
die TIMER-Funktion eingestellt, wird die Schlaffunktion abgebro
-
chen und das Gerät bendet sich im Timer-Einstellungszustand.
Betriebsart LEISTUNG/RUHE
(1) Betriebsart LEISTUNG
Sie können diese Funktion verwenden, wenn Sie einen schnellen
Heiz- oder Kühleffekt wünschen.
Drücken Sie die Taste
, um Zusatzoptionen aufzurufen; wird in
der Folge zu
gewechselt, blinkt das Symbol ; drücken Sie
dann die Taste
, um die Leistungsfunktion aufzurufen. Wenn
Sie diese Funktion abbrechen möchten, rufen Sie bitte erneut die
Zusatzoptionen auf und brechen Sie dort die Leistungsfunktion ab.
(2) Betriebsart RUHE
Verwenden Sie diese Funktion, wenn Sie Ruhe zum Ausruhen
oder Lesen benötigen. Drücken Sie die Taste QUIET (Ruhe), zeigt
die Fernbedienung das Symbol
an und das Gerät läuft in der
ruhigen Betriebsart. Drücken Sie erneut die Taste QUIET (Ruhe),
wird die ruhige Betriebsart abgebrochen.
Hinweis:
Währen der Betriebsart LEISTUNG weist das Zimmer beim schnel-
len HEIZEN oder KÜHLEN eine ungleichmäßige Temperaturvertei-
lung auf. Nach längerem Betrieb in der Betriebsart RUHE wird es
entweder nicht sehr kühl oder nicht sehr warm sein.
Einstellen der Luftstromrichtung
1. Statusanzeige des Luftstroms
KÜHLEN/ENTFEUCHTEN:
HEIZEN:
Anfangsstatus
2
. Einstellen des linken und rechten Luftstroms
(Dieses Modell besitzt diese Funktion nicht.)
Timer Ein/Aus Ein-Aus-Betrieb
1 Wählen Sie die von Ihnen gewünschte Betriebsart nach dem
Start des Geräts.
2.Drücken Sie die Taste TIMER, um in die Betriebsart TIMER zu
wechseln. Bei jedem Tastendruck ändert sich die Anzeige wie folgt:
Fernbedienung:
Wählen Sie Ihren gewünschten TIMER-Modus (TIMER EIN oder
TIMER AUS oder TIMER EIN-AUS). "On" (Ein) oder "Off" (Aus)
werden blinken.
3.Drücken Sie die Taste
/ , um die Zeit einzustellen.
Bei jedem Tastendruck erhöht sich die Zeit innerhalb der ersten
12 Stunden um jeweils 0,5 Stunde; nach 12 Stunden erhöht
sich die Zeit um jeweils 1 Stunde.
Bei jedem Tastendruck verringert sich die Zeit innerhalb der
ersten 12 Stunden um jeweils 0,5 Stunde; nach 12 Stunden
verringert sich die Zeit um jeweils 1 Stunde. Sie können bis zu
24 Stunden einstellen.
4.Bestätigen Sie die Timer-Einstellung
Drücken Sie nach Einstellung der Zeit die Taste
, um die Zeit
zu bestätigen; ON (Ein) oder OFF (Aus) blinken dann nicht mehr.
5.Brechen Sie die Timer-Einstellung ab
Drücken Sie die Taste TIMER so oft, bis die Zeitanzeige verschwin
-
det.
Tipps:
Nach einem Batteriewechsel oder einem Stromausfall muss die
Zeit neu eingestellt werden.
Je nachdem, in welcher Folge TIMER EIN oder TIMER AUS ein
-
gestellt wurde, kann das Gerät entweder gestartet-gestoppt oder
gestoppt-gestartet werden.
Gesunder Luftstrom
1.Drücken Sie , um zu beginnen
Stellen Sie eine komfortable Arbeitsumgebung ein.
2. Einstellen der gesunden Luftstromfunktion
Drücken Sie die Taste
, um Zusatzoptionen aufzurufen. Bei
wiederholtem Drücken dieser Taste setzen sich die Lüftungsschlit
-
ze auf folgende drei Positionen; wählen Sie die von Ihnen ge
-
wünschte Schwenkposition und drücken Sie dann die Taste
,
um sie zu bestätigen.
1.Abbrechen der gesunden Luftstromfunktion
Drücken Sie die Taste
, um Zusatzoptionen aufzurufen. Bei
wiederholtem Drücken dieser Taste setzen sich die Lüftungsschlit
-
ze erneut auf folgende drei Positionen; drücken Sie dann die Taste
, um den Vorgang abzubrechen.
Hinweis: Richten Sie die Klappen nicht direkt mit der Hand aus. An
-
dernfalls wird das Lüftungsgitter nicht richtig funktionieren Funktio-
niert das Lüftungsgitter nicht richtig, stoppen Sie den Betrieb eine
Minute lang und starten Sie ihn dann wieder durch Einstellen mit
der Fernbedienung. Hinweis:
1. Nach dem Einstellen der gesunden Luftstromfunktion ist das
Positionsgitter xiert.
2. Während des Heizens sollten Sie besser die Betriebsart
wäh-
len.
3. Während des Kühlens sollten Sie besser die Betriebsart
wäh-
len.
4. Lassen Sie die Klimaanlage bei hoher Luftfeuchtigkeit längere
Zeit zum Kühlen und Entfeuchten laufen, kann sich Kondenswas-
ser am Lüftungsgitter bilden.
0,5 Std.
TIMER EIN
0,5 Std.
TIMER AUS
0,5 Std.
TIMER EIN-AUS
0,5 Std.
TIMER AUS-EIN
Gesunder
Luftstrom
nach unten
Gesunder
Luftstrom
nach oben
Aktuelle
Position
Содержание
- Climatizador unitary smart columna manual de instrucciones manual de instalación 23
- Español 23
- Lea detenidamente este manual antes de instalar el aparato guarde este manual de uso para futuras consultas 23
- Conformidad de los modelos según las normativas europeas 24
- Haier industrial park no haier road qingdao república popular china 24
- Información importante acer ca del refrigerante utilizado 24
- Requisitos de desecho su aparato de aire acondicionado ha sido marcado con este símbolo que significa que los productos de tipo eléctrico y electrónico no deben mezclarse con la basura doméstica sin clasificar no intente desmontar el sistema por sí mismo tanto el desmontaje del sistema de aire acondicionado como la manipulación del refrigerante el aceite y cualquier otro componente deben ser llevados a cabo por un instalador cualificado de acuerdo con la legislación local y nacional aplicable los aparatos de aire acondicionado deben ser tratados en instalaciones de manipulación especializadas para su reutilización reciclado y recuperación al garantizar la correcta eliminación de este producto estará contribuyendo a evitar las posibles consecuencias negativas que podría provocar sobre el medioambiente y la salud humana póngase en contacto con el instalador o la autoridad local pertinente si desea obtener más información las pilas deben ser extraídas del mando a distancia y eliminadas de 24
- Precauciones para el uso 25
- Advertencias 26
- Denominación de los componentes 27
- Asegúrese de que las pilas están alineadas correctamente con las polaridades y 28
- Componentes y funciones 28
- Extraiga la cubierta de las baterías 28
- Instalación de las pilas 28
- Instale las baterías como muestra la ilustración 2 pilas r 03 botón de restablecimiento cilindro 28
- Instale las pilas y vuelva a colocar de nuevo la cubierta 28
- Mando a distancia 28
- Funcionamiento 29
- Funcionamiento básico 29
- Funcionamiento en modo sueño 29
- Ajuste de la dirección del flujo de aire 30
- Ajuste del flujo de aire hacia la izquierda y hacia la derecha 30
- Funcionamiento 30
- Funcionamiento en el modo de flujo de aire saludable 30
- Funcionamiento en modo intenso silencioso 30
- Indicador de estado del flujo de aire 30
- Uso del temporizador de encendido apagado 30
- Ahorro energético 31
- Mantenimiento 31
- Guía para la búsqueda de las averías 32
- Mantenimiento 32
- Guía para la búsqueda de las averías 33
- Mantenimiento 33
- Cuando se ocurre la falla el ventilador de la unidad interior dejará de funcionar el método de verificación de código de falla se muestra en los siguentes 34
- Solucionar problemas 34
- Precauciones de seguridad 35
- Instalación 36
- Preparar la instalación 37
- Unidad hacia arriba 37
- Preparar la instalación 38
- Correcto erróneo 39
- Realización del vacío 39
- Tuberías refrigerantes 39
- Conexiones eléctricas 40
- Prueba de funcionamiento 41
- Climatizzatore unitary smart colonna manuale di istruzioni manuale di installazione 43
- Indice 43
- Italiano 43
- Leggere con attenzione questo manuale prima dell installazione conservare questo manuale per riferimenti futuri 43
- Conformità ai regolamenti europei per i modelli 44
- Haier industrial park n haier road qingdao repubblica popolare cinese 44
- Importanti informazioni relati ve al refrigerante utilizzato 44
- Precauzioni per l uso 45
- Avvertenze 46
- Denominazione dei componenti 47
- Assicurarsi che la polarità delle bat terie corrisponda alla stampigliatura 48
- Inserire le batterie come illustrato 2 batterie r 03 tasto di ripristino cilindro 48
- Inserire le batterie quindi riposizionare il coperchio 48
- Installazione delle batterie 48
- Parti e funzioni 48
- Rimuovere il coperchio della batteria 48
- Telecomando 48
- Funzionamento 49
- Funzionamento di base 49
- Funzionamento 50
- Funzionamento con flusso d aria benessere 50
- Funzionamento power quiet 50
- Funzionamento timer on off 50
- Regolazione del flusso d aria verso sinistra e destra 50
- Regolazione della direzione del flusso d aria 50
- Visualizzazione stato del flusso d aria 50
- Manutenzione 51
- Risparmio energetico 51
- Guida alla ricerca dei guasti 52
- Manutenzione 52
- Guida alla ricerca dei guasti 53
- Manutenzione 53
- Fallimento come segue 54
- Quando il fallimento succede il ventilatore dell unità interna smette di funzionare il metodo del codice di controllo 54
- Risoluzione dei problemi 54
- Precauzioni di sicurezza 55
- Installazione 56
- Preparare l installazione 57
- Unità verso l alto 57
- Preparare l installazione 58
- Corretto errato 59
- Esecuzione del vuoto 59
- Tubazioni refrigerante 59
- Collegamenti elettrici 60
- Test di funzionamento 61
- Climatiseur unitary smart colonne manuel d instructions manuel d installation 63
- Français 63
- Table des matières 63
- Veuillez lire ce manuel attentivement avant d installer l appareil conservez ce manuel d utilisation pour toute référence ultérieure 63
- Conditions d élimination votre climatiseur porte ce symbole ceci signifie que les produits électriques et électroniques ne doivent pas être mis au rebut avec les déchets domestiques non triés ne pas tenter de démon ter le système par soi même le démontage du système de climatisation le traitement du liquide réfrigé rant de l huile et d autres pièces doivent être effectués par un installateur qualifié conformément à la législation locale et nationale les climatiseurs doivent être traités dans des installations spécialisées pour réutilisation recyclage et récupération s assurer que le produit est éliminé de façon correcte permet d aider à éviter des conséquences potentiel les négatives sur l environnement et la santé humaine merci de contacter l installateur ou les autorités locales pour plus d information les piles doivent être enlevées de la télécom mande et faire l objet d une élimination séparée conformé ment à la législation locale et nationale 64
- Conformité des modèles à la législation européenne 64
- Haier industrial park no haier road qingdao rr chine 64
- Informations importantes concer nant le liquide réfrigérant utilisé 64
- Précautions d utilisation 65
- Avertissements 66
- Dénomination des composants 67
- Enlevez le couvercle du comparti ment à piles 68
- Installation des piles 68
- Installez les piles puis replacez le couvercle 68
- Pièces et fonctions 68
- Placez les piles comme illustré 2 piles r 03 touche de réinitialisation cylindre 68
- Télécommande 68
- Veillez à bien respecter les polari tés lorsque vous mettez les piles 68
- Fonction veille 69
- Opération de base 69
- Utilisation 69
- Affichage du statut du flux d air 70
- Fonction souffle d air sain 70
- Fonctionnement puissance silencieux 70
- Remarque 70
- Réglage de l orientation du souffle d air 70
- Réglage du flux d air gauche et droit 70
- Utilisation 70
- Utilisation de la minuterie marche arrêt 70
- Economie d énergie 71
- Entretien 71
- Entretien 72
- Guide de dépannage 72
- Entretien 73
- Guide de dépannage 73
- Dépannage 74
- Lorsqu une panne se produit le ventilateur de l unité intérieure s arrête de fonctionner la méthode de vérification sur le code de panne est comme suit 74
- Conseils de sécurité 75
- Installation 76
- Préparer l installation 77
- Unité vers le haut 77
- Préparer l installation 78
- Correct erroné 79
- Exécution du vide 79
- Tuyaux frigorigène 79
- Branchements électriques 80
- Test de fonctionnement 81
- H c s t u e d 83
- Inhalt 83
- Klimagerät unitary smart säule bedienungsanleitung installationsanleitung 83
- Lesen sie dieses handbuch vor der inbetriebnahme bitte sorgfältig durch bewahren sie diese anleitung für eine spätere bezugnahme gut auf 83
- Entsorgungsvorschriften ihr klimaanlageprodukt ist mit diesem symbol gekennzeichnet dies bedeutet dass elektro und elektronikprodukte nicht zusammen mit dem unsortierten hausmüll entsorgt werden dür fen versuchen sie nicht das system zu demontieren die demontage des klimaanlagesystems die handhabung von kältemittel öl und anderer teile muss von einem qualifizier ten installateur gemäß einschlägiger lokaler und nationaler vorschriften vorgenommen werden klimaanlagen müssen in einer speziellen aufbereitungsanlage für wiederverwen dung recycling und rückgewinnung aufbereitet werden durch sicherstellung einer sachgemäßen entsorgung die ses produkts tragen sie dazu bei potentiell negative auswir kungen auf die umwelt und die menschliche gesundheit zu verhindern weitere auskunft erteilt ihnen gerne der instal lateur oder ihre behörde vor ort die batterie muss aus der fernbedienung hergenommen und gemäß einschlägiger lokaler und nationaler vorschriften getrennt entsorgt werden 84
- Haier industrial park no haier road qingdao vr china 84
- Wichtige informationen zum verwendeten kältemittel 84
- Übereinstimmung mit europä ischen vorschriften für die modelle 84
- Vorsichtsmaßnahmen beim gebrauch 85
- Warnhinweise 86
- Bezeichnung der geräteteile 87
- Einlegen der batterien 88
- Fernbedienung 88
- Teile und funktionen 88
- Bedienung 89
- Fernbedienung 89
- Grundbedienung 89
- Schlafbetrieb 89
- Bedienung 90
- Betriebsart leistung ruhe 90
- Dieses modell besitzt diese funktion nicht 90
- Einstellen der luftstromrichtung 90
- Einstellen des linken und rechten luftstroms 90
- Gesunder luftstrom 90
- Heizen anfangsstatus 90
- Hinweis 90
- Kühlen entfeuchten 90
- Statusanzeige des luftstroms 90
- Timer ein aus ein aus betrieb 90
- Energieeinsparung 91
- Instandhaltung 91
- Anleitung zur fehlersuche 92
- Instandhaltung 92
- Anleitung zur fehlersuche 93
- Instandhaltung 93
- Beim ausfall wird der vertilator der inneneinheit nicht mehr laufen the verfahren der überprüfung fuer fehlercode ist wie folgt 94
- Problemlösung 94
- Sicherheitsmaßnahmen 95
- Installation 96
- Gerät nach oben 97
- Vorbereitung zur installation 97
- Vorbereitung zur installation 98
- Erzeugung des vakuums 99
- Kältemittelleitungen 99
- Richtig falsch 99
- Elektrische anschlüsse 100
- Funktionstest 101
Похожие устройства
- Linksys WRT54GL Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1187 Grey Инструкция по эксплуатации
- Haier AP60KS1ERA+1U60IS1ERB Инструкция по эксплуатации
- Linksys WAG120N Инструкция по эксплуатации
- Ardo A433 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1189 Инструкция по эксплуатации
- Haier AD60HS1ERA+1U60IS1ERA Инструкция по эксплуатации
- Linksys EA2700 Инструкция по эксплуатации
- BBK LD1516DK Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1612 White Инструкция по эксплуатации
- Haier AD48HS1ERA+1U48LS1ERA Инструкция по эксплуатации
- Linksys E3200 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-5010 SR Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1473 Инструкция по эксплуатации
- Haier AD48HS1ERA+1U48LS1ERB Инструкция по эксплуатации
- Linksys E1200 Инструкция по эксплуатации
- Liebherr CU 2221 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1456Multi Set Инструкция по эксплуатации
- Haier AD48NS1ERA+1U48LS1ERB Инструкция по эксплуатации
- Linksys EA3500 Инструкция по эксплуатации