Haier AC36ES1ERA+1U36HS1ERA [90/114] Test de fonctionnement
![Haier AC48FS1ERA+1U48LS1EAB [90/114] Test de fonctionnement](/views2/1049819/page90/bg5a.png)
Unité intérieure
• Toutes les touches de la télécommande fonctionnent parfaitement?
• Tous les voyants lumineux placés sur l'unité intérieure s'allument normalement?
• les déflecteurs pour l'orientation du flux d'air fonctionnent normalement?
• L'évacuation des condensats se fait normalement?
Unité extérieure
• L'unité extérieure émet des bruits ou des vibrations insolites pendant le fonctionnement?
• L'émission d'air, de condensation, ou de bruit de l'unité extérieur gêne les voisins?
• Il y a des fuites de gaz de l'unité extérieure?
Pour l'installateur
L'installateur doit expliquer à l'utilisateur, à l'aide de la notice d'instructions jointe:
1) Comment mettre en marche et arrêter le climatiseur, sélectionner les modes de fonctionnement, régler la température, program-
mer le Timer, orienter le flux d'air et les opérations pilotées par la télécommande.
2) Comment enlever et nettoyer le filtre; manipuler les déflecteurs d'air.
3) Il doit remettre les notices d'instructions et d'installation.
Test de fonctionnement
20
Содержание
- Contenido 27
- Lea detenidamente este manual antes de instalar el aparato guarde este manual de uso para futuras consultas 27
- Manuales de uso e instalación del aparato de aire acondicionado de tipo convertible 27
- Conformidad de los modelos según las normativas europeas 28
- Haier industrial park no haier road qingdao república popular china 28
- Información importante acer ca del refrigerante utilizado 28
- Precauciones para el uso 29
- Advertencias 30
- Denominación de los componentes 31
- Unidad interior 31
- Asegúrese de que las pilas están alineadas correctamente con las polaridades y 32
- Componentes y funciones 32
- Extraiga la cubierta de las baterías 32
- Instalación de las pilas 32
- Instale las baterías como muestra la ilustración 2 pilas r 03 botón de restablecimiento cilindro 32
- Instale las pilas y vuelva a colocar de nuevo la cubierta 32
- Mando a distancia 32
- Funcionamiento 33
- Funcionamiento básico 33
- Funcionamiento en modo sueño 33
- Ajuste de la dirección del flujo de aire 34
- Ajuste del flujo de aire hacia la izquierda y hacia la derecha 34
- Funcionamiento 34
- Funcionamiento en el modo de flujo de aire saludable 34
- Funcionamiento en modo intenso silencioso 34
- Indicador de estado del flujo de aire 34
- Uso del temporizador de encendido apagado 34
- Guía para la búsqueda de las averías 35
- Mantenimiento 35
- Guía para la búsqueda de las averías 36
- Consejos para el usuario 37
- Cuando se produce un fallo el ventilador de la unidad interior deja de funcionar 38
- Diagnóstico mod inverter 38
- Si falla la unidad interior solamente el led de funcionamiento del receptor remoto lo indicará si falla la unidad exterior el led del temporizador y el led de funcionamiento lo indicarán el led del temporizador del receptor remoto equivale a las decenas y el led de funcionamiento equivale a las unidades el led del temporizador parpadeará primero y 2 segundos más tarde lo hará el led de funcionamiento cuando esa secuencia termine 4 segundos más tarde dichos led parpadearán por turnos de nuevo el número de parpadeos es el error de la unidad exterior 20 por consiguiente el led del temporizador parpadeará dos veces primero y a continuación el led de funcionamiento parpadeará dos veces ta sensor de temperatura ambiente tm sensor de temperatura de la bobina 38
- Precauciones de seguridad 39
- Accesorios para la instalación 40
- Elección del lugar de instalación 40
- Medidas para la instalación 40
- Instalación de la unidad interior 41
- Modelo lado líquido ø lado gas ø longitud máxima desnivel máx 41
- Retirada de la rejilla de aspiración y de los revestimientos laterales 1 retirar los filtros del aire 2 retirar las rejillas de aspiración 3 retirar los paneles laterales derecho e izquierdo 4 este climatizador está provisto de función opcional recambio de aire para saber cómo instalar las tuberías adecuadas remítase al párrafo función recambio de aire 41
- Situación de los pernos de suspensión 41
- Aislamiento térmico de las tuberías refrigerante después de haber comprobado que no hay escapes de gas refrigerante envuelva los tubos del gas y del líquido con el material ter mo aislante luego envuelva el extremo con cinta adhesiva de modo que no haya rendijas por último fije el material aislante de ambos lados con abrazaderas de nylon si se usa un tubo adicional aíslelo térmicamente del mismo modo 42
- Atención compruebe que la unidad está instalada perfectamente a nivel ya que en caso contrario se podrían producir pérdidas de agua de condensación 42
- Cas m10 compruebe que la unidad esté sólidamente fijada y que no se mueva hacia delante o hacia atrás 42
- Da para cada perno 42
- En caso de instalación de tipo escamoteable en este caso proceda a aislar térmicamente la unidad en todos sus lados ya que en caso contrario podría formarse agua de condensación 42
- Especificaciones pernos de anclaje desde 980 hasta 1470n 100to 150kgf 42
- Especificaciones pernos desde 980 hasta 1470n 100to 150kgf 42
- Fije la unidad apretando las tuercas especiales b y las tuer 42
- Instalación de la unidad interior 42
- Instalación de la unidad interior 1 levante la unidad de modo que los pernos de suspensión 42
- Instale los pernos luego introduzca al mismo tiempo las tuercas especiales a 42
- Pasen a través de los correspondientes orificios laterales del aparato cuatro orificios luego haga girar la unidad hacia atrás 42
- Perforación del techo y fijación de los pernos de suspensión 1 realice orificios de 25 mm de ø en los puntos en que se fijarán los pernos de 42
- Si se usan pernos de anclaje 1 realice orificios en los puntos en que se fijarán los pernos de anclaje atención los pernos de anclaje no se suministran 2 instale los pernos luego introduzca al mismo tiempo la tuerca especial b suministrada y una tuerca normal m10 no suministra 42
- Suspensión las dos tuercas especiales se entregan con el aparato las tuer cas m10 no se suministran 42
- Y b y una tuerca normal m10 para cada perno 42
- Aislamiento del empalme del desaguadero del agua de condensación 43
- Corte el trozo de material termoaislante necesario y péguelo al empalme 43
- En caso de salida posterior derecha de las tuberías 43
- Fije el tubo de desagüe del agua de condensación junto con el cable vt de modo que el tubo tenga la pendiente correcta al salir de la unidad interior 43
- Instalación del tubo de desagüe del agua de condensación 43
- Mm el empalme del desaguadero del agua de condensación dentro de la unidad interior 43
- Conexiones eléctricas 44
- Conexiones eléctricas 45
- Función cambio de aire opcional 45
- Prueba de funcionamiento 46
- Indice 49
- Leggere con attenzione questo manuale prima dell installazione conservare questo manuale per riferimenti futuri 49
- Manuale d uso e manuale d installazione del condizionatore di tipo convertibile 49
- O n a il a ti 49
- Conformità ai regolamenti europei per i modelli 50
- Haier industrial park n haier road qingdao repubblica popolare cinese 50
- Importanti informazioni relati ve al refrigerante utilizzato 50
- Precauzioni per l uso 51
- Avvertenze 52
- Denominazione dei componenti 53
- Unità interna 53
- Assicurarsi che la polarità delle bat terie corrisponda alla stampigliatura 54
- Inserire le batterie come illustrato 2 batterie r 03 tasto di ripristino cilindro 54
- Inserire le batterie quindi riposizionare il coperchio 54
- Installazione delle batterie 54
- Parti e funzioni 54
- Rimuovere il coperchio della batteria 54
- Telecomando 54
- Funzionamento 55
- Funzionamento di base 55
- Funzionamento 56
- Funzionamento con flusso d aria benessere 56
- Funzionamento power quiet 56
- Funzionamento timer on off 56
- Regolazione del flusso d aria verso sinistra e destra 56
- Regolazione della direzione del flusso d aria 56
- Visualizzazione stato del flusso d aria 56
- Guida alla ricerca dei guasti 57
- Manutenzione 57
- Guida alla ricerca dei guasti 58
- Consigli per l utente 59
- Diagnostica mod inverter 60
- Quando c è un guasto la ventola dell unità interna smette di funzionare in caso di guasto dell unità interna solo di led di funzionamento del ricevitore remoto indicherà in caso di guasto dell unità esterna il led timer ed il led di funzionamento indicheranno il led del ricevitore remoto sta per il decimo posto ed il led di funzionamento sta per il primo posto il numero di volte è il guasto dell unità esterna 20 ad esempio il codice di errore dell unità esterna è 2 l unità interna dovrebbe visualizzare 22 di conseguenza il led timer prima lampeggia due volte poi il led di funzionamento lampeggia due volte 60
- Ta sensore temperatura ambiente tm sensore temperatura serpentina 60
- Precauzioni di sicurezza 61
- Accessori per l installazione 62
- Dimensioni per l installazione 62
- Scelta del luogo di installazione 62
- Installazione dell unità interna 63
- Modello lato liquido ø lato gas ø lunghezza max dislivello max 63
- Posizionamento dei bulloni di sospensione 63
- Rimozione della griglia di aspirazione e delle coperture laterali 1 rimuovere i filtri dell aria 2 rimuovere le griglie di aspirazione 3 rimuovere i pannelli laterali destro e sinistro 4 questo climatizzatore è dotato di funzione opzionale ricambio d aria per sapere come installare le tubazioni apposite fare riferi mento al paragrafo funzione ricambio d aria 63
- Accertarsi che l unità sia fissata saldamente e non si muova avanti o indietro 64
- Accertarsi di installare l unità perfettamente in bolla altrimenti si possono verificare perdite dell acqua di condensa 64
- Attenzione 64
- Fissare l unità stringendo i dadi speciali b e i dadi m10 64
- Foratura del soffitto e fissaggio dei bulloni di sospensione 1 praticare dei fori da ø25mm in corrispondenza di dove andranno fissati i bul 64
- In caso di installazione a scomparsa in questo caso provvedere a isolare termicamente l unità su tut ti i lati altrimenti si può formare della condensa 64
- Installare i bulloni quindi inserire temporaneamente i dadi speciali a e b e un 64
- Installare i bulloni quindi inserire temporaneamente il dado speciale b fornito e un dado m10 non fornito per ciascun bullone specifiche bulloni di ancoraggio da 980 a 1470n 100to 150kgf 64
- Installazione dell unità interna 64
- Installazione dell unità interna 1 sollevare l unità in modo che i bulloni di sospensione passi 64
- Isolamento termico delle tubazioni refrigerante dopo aver verificato che non ci sono fughe di gas refrigerante avvolgere entrambi i tubi del gas e del liquido con il materiale termoiso lante quindi avvolgere le estremità con nastro adesivo in modo che non vi siano fessure infine fissare il materiale isolante da entram bi i lati con fascette di nylon nel caso si usi un tubo aggiuntivo isolarlo termicamente nello stesso modo 64
- Loni di sospensione i due dadi speciali sono forniti insieme all apparecchio i dadi m10 non sono forniti 64
- No attraverso gli appositi fori laterali sull apparecchio quattro fori quindi far scivolare l unità all indietro 64
- Normale dado m10 per ciascun bullone 64
- Praticare dei fori in corrispondenza di dove andranno fissati i bulloni di ancoraggio attenzione i bulloni di ancoraggio non sono forniti 64
- Se si usano bulloni di ancoraggio 64
- Specifiche bulloni da 980 a 1470n 100to 150kgf 64
- Fissare il tubo scarico condensa assieme al cavo vt in modo che il tubo abbia la cor retta pendenza uscendo dall unità interna 65
- In caso di uscita posteriore destra delle tubazioni 65
- Installazione del tubo scarico condensa 65
- Isolamento del raccordo scarico condensa 65
- Mm il raccordo scarico condensa all interno dell unità interna 65
- Tagliare il materiale termoisolante nella misura appropriata e farlo aderire al raccordo 65
- Collegamenti elettrici 66
- Collegamenti elettrici 67
- Funzione ricambio d aria opzionale 67
- Test di funzionamento 68
- Manuel d utilisation et d installation du cli matiseur convertible 71
- Table des matières 71
- Veuillez lire ce manuel attentivement avant d installer l appareil conservez ce manuel d utilisation pour toute référence ultérieure 71
- Conformité des modèles à la législation européenne 72
- Haier industrial park no haier road qingdao rr chine 72
- Informations importantes concernant le liquide réfri gérant utilisé 72
- Précautions d utilisation 73
- Avertissements 74
- Dénomination des composants 75
- Unité intérieure 75
- Enlevez le couvercle du comparti ment à piles 76
- Installation des piles 76
- Installez les piles puis replacez le couvercle 76
- Pièces et fonctions 76
- Placez les piles comme illustré 2 piles r 03 touche de réinitialisation cylindre 76
- Télécommande 76
- Veillez à bien respecter les polari tés lorsque vous mettez les piles 76
- Fonction veille 77
- Opération de base 77
- Utilisation 77
- Affichage du statut du flux d air 78
- Fonction souffle d air sain 78
- Fonctionnement puissance silencieux 78
- Remarque 78
- Réglage de l orientation du souffle d air 78
- Réglage du flux d air gauche et droit 78
- Utilisation 78
- Utilisation de la minuterie marche arrêt 78
- Entretien 79
- Guide de dépannage 79
- Guide de dépannage 80
- Conseils pour l utilisateur 81
- Diagnostic mod inverter 82
- En cas de défaillance le ventilateur de l unité intérieure s arrête en cas de défaillance intérieure seul le voyant del de fonctionnement du récepteur à distance s allume en cas de défaillance extérieure le voyant del du minuteur et celui de fonctionnement s allument le voyant del du minu teur du récepteur à distance concerne l emplacement dix et le voyant del de fonctionnement concerne l emplacement un le voyant del du minuteur va commencer par clignoter deux secondes plus tard le voyant del de fonctionnement se met également à clignoter puis quatre secondes plus tard les voyants se remettent à clignoter à tour de rôle le nombre de clignotement correspond à la défaillance de l unité extérieure 20 par exemple si le code de défaillance extérieure est 2 l unité intérieure indique 22 le voyant del du minuteur commence donc à clignoter deux fois puis le voyant del de fonctionnement clignote deux fois 82
- Ta capteur de la température ambiante tm capteur de la température de la bobine 82
- Conseils de sécurité 83
- Accessoires pour l installation 84
- Choix du lieu de l installation 84
- Dimensions pour l installation 84
- Installation de l unité intérieure 85
- Modèl côté liquide ø côté gaz ø longueur maxi dénivelé maxi 85
- Positionnement des boulons de suspension 85
- Retrait de la grille d aspiration et des couvertures latérales 1 retirer les filtres à air 2 retirer les grilles d aspiration 3 retirer les panneaux latéraux gauche et droit 4 ce climatiseur est doté d une fonction de recyclage d air en option pour savoir comment installer les conduites appropriées voir le paragraphe fonction recyclage d air 85
- Attention s assurer d installer l unité parfaitement à niveau sous peine de créer des fuites d eau de condensation 86
- B et un écrou m10 normal pour chaque boulon 86
- Calorifugeage des conduites du frigorigène après avoir vérifié l absence de fuite de frigorigène enrouler le matériau de calorifugeage autour des deux tuyaux du gaz et du liquide enrouler du ruban adhésif autour des extrémités afin d éliminer toute fissure enfin fixer le matériau isolant des deux côtés avec des colliers en nylon en cas d utilisation d un tuyau supplémentaire effectuer le calorifugeage de la même manière 86
- En cas d installation intégrée dans ce cas calorifuger l unité sur tous les côtés pour éviter la formation de condensation 86
- En cas d utilisation de boulons d ancrage 86
- Fixer l unité en serrant les écrous spéciaux b et les écrous 86
- Installation de l unité intérieure 86
- Installation de l unité intérieure 1 soulever l unité afin que les boulons de suspension passent 86
- Installer les boulons puis introduire temporairement l écrou spécial b fourni et un écrou m10 non fourni pour chaque boulon spécification des boulons d ancrage de 980 à 1470 n 100 à 150 kgf 86
- Installer les boulons puis introduire temporairement les écrous spéciaux a et 86
- M10 s assurer que l unité est solidement fixée et qu elle ne bouge pas vers l avant ou l arrière 86
- Percer des trous de ø25 mm aux emplacements de fixation des boulons d ancrage attention les boulons d ancrage ne sont pas fournis 86
- Perçage du plafond et fixation des boulons de suspension 1 percer des trous de ø25 mm aux emplacements de fixation des boulons de 86
- Spécification des boulons de 980 à 1470 n 100 à 150 kgf 86
- Suspension les deux écrous spéciaux sont fournis avec l appareil les écrous m10 ne sont pas fournis 86
- À travers les trous latéraux de l appareil quatre trous puis faire glisser l unité vers l arrière 86
- Découper le matériau de calorifugeage à la mesure appropriée et le faire adhérer au raccord 87
- En cas de sortie des conduites par l arrière droit 87
- Fixer le tuyau d évacuation condensats avec le câble vt afin que le tuyau ait la pente correcte en sortie de l unité intérieure 87
- Installation du tuyau d évacuation des condensats 87
- Isolement du raccord d évacuation condensats 87
- Mm le raccord d évacuation condensants à l intérieur de l unité intérieure 87
- Branchements électriques 88
- Branchements électriques 89
- Fonction recyclage d air option 89
- Test de fonctionnement 90
- Anleitung zur bedieung und installation der konvertiblen klimaanlage 93
- Inhalt 93
- Lesen sie dieses handbuch vor der inbetriebnahme bitte sorgfältig durch bewahren sie diese anleitung für eine spätere bezugnahme gut auf 93
- Entsorgungsvorschriften ihr klimaanlageprodukt ist mit diesem symbol gekennzeichnet dies bedeutet dass elektro und elektronikprodukte nicht zusammen mit dem unsortierten hausmüll entsorgt werden dürfen versu chen sie nicht das system zu demontieren die demontage des klimaanlagesystems die handhabung von kältemittel öl und anderer teile muss von einem qualifizierten installa teur gemäß einschlägiger lokaler und nationaler vorschriften vorgenommen werden klimaanlagen müssen in einer spe ziellen aufbereitungsanlage für wiederverwendung recy cling und rückgewinnung aufbereitet werden durch sicher stellung einer sachgemäßen entsorgung dieses produkts tragen sie dazu bei potentiell negative auswirkungen auf die umwelt und die menschliche gesundheit zu verhindern weitere auskunft erteilt ihnen gerne der installateur oder ihre behörde vor ort die batterie muss aus der fernbedie nung hergenommen und gemäß einschlägiger lokaler und nationaler vorschriften getrennt entsorgt werden 94
- Haier industrial park no haier road qingdao vr china 94
- Wichtige informationen zum verwendeten kältemittel 94
- Übereinstimmung mit europä ischen vorschriften für die modelle 94
- Vorsichtsmaßnahmen beim gebrauch 95
- Warnhinweise 96
- Bezeichnung der geräteteile 97
- Innengerät 97
- Einlegen der batterien 98
- Fernbedienung 98
- Teile und funktionen 98
- Bedienung 99
- Fernbedienung 99
- Grundbedienung 99
- Schlafbetrieb 99
- Bedienung 100
- Betriebsart leistung ruhe 100
- Dieses modell besitzt diese funktion nicht 100
- Einstellen der luftstromrichtung 100
- Einstellen des linken und rechten luftstroms 100
- Gesunder luftstrom 100
- Heizen anfangsstatus 100
- Hinweis 100
- Kühlen entfeuchten 100
- Statusanzeige des luftstroms 100
- Timer ein aus ein aus betrieb 100
- Anleitung zur fehlersuche 101
- Instandhaltung 101
- Anleitung zur fehlersuche 102
- Tipps für den benutzer 103
- Bei einem betriebsausfall stoppt der lüfter des innengeräts ein fehler im innengerät wird nur von der betriebs led des fernempfängers angezeigt ein fehler im außengerät wird von der timer led und der betriebs led angezeigt wobei die timer led des fernempfängers für die zehnerstelle und die betriebs led für die einerstelle steht zuerst blinkt die timer led und nach 2 sekunden blinkt auch die betriebs led nach ablauf dieses vorgangs beginnt dieser blinkablauf 4 sekunden später erneut die blinkzeit beim außengerätfehler beträgt 20 zum beispiel der fehlercode für das außengerät ist 2 daher sollte das innengerät 22 anzeigen demzufolge blinkt die timer led zuerst zweimal und blinkt die betriebs led zweimal ta umgebungstemperatursensor tm spulentemperatursensor 104
- Diagnose invertermod 104
- Sicherheitsmaßnahmen 105
- Abmessungen für die installation 106
- Auswahl des installationsorts 106
- Entfernung des luftansauggitters und der seitlichen abdeckungen 1 die luftfilter entfernen 2 die luftansauggitter entfernen 3 die seitlichen abdeckungen rechts und links abnehmen 4 dieses klimagerät ist mit der optionalen funktion luftaustausch ausgerüstet für die installation der entsprechenden leitungen wird auf das kapitel funktionsweise luftaustausch verwiesen 107
- Installation des innengeräts 107
- Modell flüssigkeitsseite ø gasseite ø länge max höhenunterschied max 107
- Positionieren der aufhängeschrauben 107
- Installation des innengeräts 108
- Das isoliermaterial entsprechend zuschneiden und an den anschluss anlegen 109
- Den kondensatschlauch zusammen mit dem vt kabel so fixieren dass der schlauch beim heraustreten aus dem innengerät die richtige neigung aufweist 109
- Installation des kondensatschlauchs 109
- Isolierung des anschlusses für den kondensatabfluss 109
- Wenn die leitungen hinten rechts austreten 109
- Elektrische anschlüsse 110
- Elektrische anschlüsse 111
- Funktion luftaustausch optional 111
- Funktionstest 112
Похожие устройства
- Linksys WET610N Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-5009 SR Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1531 Инструкция по эксплуатации
- Haier AC48FS1ERA+1U48LS1ERA Инструкция по эксплуатации
- Linksys X2000 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1969 Silver Инструкция по эксплуатации
- Haier AC48FS1ERA+1U48LS1ERB Инструкция по эксплуатации
- Denon DVD-2910 Инструкция по эксплуатации
- Linksys X3000 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1963 White Инструкция по эксплуатации
- Haier AC60FS1ERA+1U60IS1ERB Инструкция по эксплуатации
- Iriver U20 Clix Инструкция по эксплуатации
- Linksys AE2500 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1301 Инструкция по эксплуатации
- Haier AC60FS1ERA+1U60IS1ERA Инструкция по эксплуатации
- Akai EKB-4920 Инструкция по эксплуатации
- Linksys RE1000 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1348 Инструкция по эксплуатации
- Haier AD12SS1ERA+1U12BS2ERA Инструкция по эксплуатации
- Ardo A1400 Инструкция по эксплуатации