Haier AC18CS1ERA+1U18FS2ERA [43/102] Italiano
![Haier AC12CS1ERA+1U12BS2ERA [43/102] Italiano](/views2/1050112/page43/bg2b.png)
MANUALE D’USO E MANUALE D’INSTALLAZIONE DEL
CONDIZIONATORE DI TIPO CONVERTIBILE
Indice
Attenzione -------------------------------------- 3
Precauzioni di sicurezza -------------------- 4
Parti e funzioni -------------------------------- 4
Funzionamento ------------------------------ 6
Pulizia e manutenzione ------------------- 8
Suggerimenti --------------------------------- 8
Risoluzione dei problemi ------------------ 9
Processo di installazione -----------------11
Funzionamento di prova -------------------17
Leggere con attenzione questo manuale prima dell'installazione.
Conservare questo manuale per riferimenti futuri.
Italiano
Содержание
- Contenido 23
- Español 23
- Lea detenidamente este manual antes de instalar el aparato guarde este manual de uso para futuras consultas 23
- Manuales de uso e instalación del aparato de aire acondicionado de tipo convertible 23
- Conformidad de los modelos según las normativas europeas 24
- Haier industrial park no haier road qingdao república popular china 24
- Información importante acer ca del refrigerante utilizado 24
- Requisitos de desecho su aparato de aire acondicionado ha sido marcado con este símbolo que significa que los productos de tipo eléctrico y electrónico no deben mezclarse con la basura doméstica sin clasificar no intente desmontar el sistema por sí mismo tanto el desmontaje del sistema de aire acondicionado como la manipulación del refrigerante el aceite y cualquier otro componente deben ser llevados a cabo por un instalador cualificado de acuerdo con la legislación local y nacional aplicable los aparatos de aire acondicionado deben ser tratados en instalaciones de manipulación especializadas para su reutilización reciclado y recuperación al garantizar la correcta eliminación de este producto estará contribuyendo a evitar las posibles consecuencias negativas que podría provocar sobre el medioambiente y la salud humana póngase en contacto con el instalador o la autoridad local pertinente si desea obtener más información las pilas deben ser extraídas del mando a distancia y eliminadas de 24
- Precauciones 25
- Advertencia 26
- Componentes y funciones 26
- Peligro 26
- Precauciones de seguridad 26
- Precaución 26
- Asegúrese de que las pilas están alineadas correctamente con las polaridades y 27
- Componentes y funciones 27
- Extraiga la cubierta de las baterías 27
- Instalación de las pilas 27
- Instale las baterías como muestra la ilustración 2 pilas r 03 botón de restablecimiento cilindro 27
- Instale las pilas y vuelva a colocar de nuevo la cubierta 27
- Mando a distancia 27
- Funcionamiento 28
- Funcionamiento básico 28
- Funcionamiento en modo sueño 28
- Ajuste de la dirección del flujo de aire 29
- Ajuste del flujo de aire hacia la izquierda y hacia la derecha 29
- Funcionamiento 29
- Funcionamiento en el modo de flujo de aire saludable 29
- Funcionamiento en modo intenso silencioso 29
- Indicador de estado del flujo de aire 29
- Uso del temporizador de encendido apagado 29
- Consejos de utilización 30
- Limpieza y mantenimiento 30
- Resolución de problemas 31
- Resolución de problemas 32
- Advertencia 33
- Precaución 33
- Procedimiento de instalación 33
- A tipo de consola de suelo 1 taladrado para los tubos seleccione las direcciones de desagüe y los tubos la conducción de los tubos y el desagüe se pueden realizar en tres direcciones tal y como se muestra a continuación 34
- Al seleccionar las direcciones taladre un orificio de 7 cm de diámetro en la pared de manera que dicho orificio esté inclinado hacia abajo en dirección al exterior para conseguir que el agua fluya sin problemas cuando el tubo sobresalga de la parte posterior realice un orificio en la posición mostrada en la figura 3 34
- Cuando instale la unidad en la pared instale el soporte de la pared accesorio en la posición que aparece en la figura 4 y monte la unidad en el mismo 34
- Envuelva el aislamiento manguera de desagüe alrededor de la conexión de la manguera de desagüe figura 6 34
- Instalar la manguera de desagüe seleccione si desea conectar la manguera de desagüe en la parte derecha o izquierda figura 2 introduzca la manguera de desagüe en la bandeja de desagüe y a continuación asegure dicha manguera con una abrazadera de nailon figura 5 34
- La manguera de desagüe se puede conectar en el lado izquierdo o derecho figura 2 34
- Preparación de la instalación de la unidad interior 34
- Procedimiento de instalación 34
- Quitar la rejilla de entrada abra la rejilla de entrada y extraiga los tres cuatro o seis tornillos nota puede realizarse el cableado de la unidad principal antes de instalar la unidad interior seleccione el orden de instalación más adecuado 34
- Procedimiento de instalación 35
- Aísle la manguera de desagüe en la habitación instale la manguera de desagüe en la parte posterior figura 18 36
- Coloque la unidad interior en los soportes figura 16 ahora fije de forma segura los tornillos hexagonales a ambos lados 36
- Instalar la manguera de desagüe seleccione si desea conectar la manguera de desagüe en la parte derecha o izquierda figura 2 introduzca la manguera de desagüe en la bandeja de desagüe y a continuación asegure dicha manguera con una abrazadera de nailon figura 5 envuelva el aislamiento manguera de desagüe alrededor de la conexión de la manguera de desagüe figura 6 asegúrese de colocar la manguera de desagüe correctamente de manera que esté situada a un nivel inferior al del puerto de conexión de la manguera de desagüe de la unidad interior figura 17 36
- Instalar la unidad interior vuelva a ajustar los tornillos hexagonales tal y como se muestra en la figura 15 36
- Instalar los soportes instale los soportes con tuercas arandelas y arandelas elásticas figura 14 36
- Procedimiento de instalación 36
- Procedimiento de instalación 37
- Procedimiento de instalación 38
- Ejecución de prueba 39
- Procedimiento de instalación 39
- Indice 43
- Italiano 43
- Leggere con attenzione questo manuale prima dell installazione conservare questo manuale per riferimenti futuri 43
- Manuale d uso e manuale d installazione del condizionatore di tipo convertibile 43
- Conformità ai regolamenti europei per i modelli 44
- Haier industrial park n haier road qingdao repubblica popolare cinese 44
- Importanti informazioni relati ve al refrigerante utilizzato 44
- Requisiti per lo smaltimento il condizionatore è marchiato con questo simbo lo ciò significa che i prodotti elettrici ed elettro nici non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti urbani indifferenziati non tentare di aprire il sistema da soli lo smantellamento del sistema di condizionamento il trattamento del refrigerante dell olio e di altre parti deve essere eseguito da un tecnico qualificato in conformità alle norme locali e nazionali i condizionatori devono essere trattati presso strutture di trattamento spe cializzate per il riutilizzo il riciclaggio e recupero assicuran dosi che questo prodotto sia smaltito in mood appropriato si aiuterà nella prevenzione di potenziali effetti negativi sull ambiente e sulla salute umana contattare l installatore o l autorità locale per ulteriori informazioni le batterie usate del telecomando devono essere smaltite separatamente in conformità alle norme locali e nazionali 44
- Attenzione 45
- Parti e funzioni 46
- Precauzioni di sicurezza 46
- Assicurarsi che la polarità delle bat terie corrisponda alla stampigliatura 47
- Inserire le battarie quindi riposizionare il coperchio 47
- Inserire le batterie come illustrato 2 batterie r 03 tasto di ripristino cilindro 47
- Installazione delle batterie 47
- Parti e funzioni 47
- Rimuovere il coperchio della batteria 47
- Telecomando 47
- Funzionamento 48
- Funzionamento di base 48
- Funzionamento 49
- Funzionamento con flusso d aria benessere 49
- Funzionamento power quiet 49
- Funzionamento timer on off 49
- Regolazione del flusso d aria verso sinistra e destra 49
- Regolazione della direzione del flusso d aria 49
- Visualizzazione stato del flusso d aria 49
- Pulizia e manutenzione 50
- Suggerimenti 50
- Risoluzione dei problemi 51
- Risoluzione dei problemi 52
- Processo di installazione 53
- A installazione a pavimento 1 perforazione per i tubi selezionare la direzione dei tubi e dello scarico i tubi e lo scarico posso selezionare la direzione dei tubi e dello scarico i tubi e lo scarico posso selezionare la direzione dei tubi e dello scarico i tubi e lo scarico posso no essere rivolti in tre direzioni come mostrato nella figura 1 54
- Avvolgere l isolante attorno al collegamento del tubo avvolgere l isolante attorno al collegamento del tubo avvolgere l isolante attorno al collegamento del tubo di scarico figura 6 54
- Il tubo di scarico può essere collegato sia a sinistra sia a destra figura 2 il tubo di scarico può essere collegato sia a sinistra sia a destra figura 2 il tubo di scarico può essere collegato sia a sinistra sia a destra figura 2 54
- Installazione de tubo di scarico selezionare se collegare a destra o a sinistra il tubo selezionare se collegare a destra o a sinistra il tubo selezionare se collegare a destra o a sinistra il tubo di scarico figura 2 inserire il tubo di scarico nella vaschetta di scarico dell acqua e poi fissarlo usando una fascetta di nylon figura 5 54
- Per l installazione su parete fissare la staffa nella per l installazione su parete fissare la staffa nella per l installazione su parete fissare la staffa nella per l installazione su parete fissare la staffa nella posizione mostrata nella figura 4 e poi installare l unità sulla staffa 54
- Preparazione all installazione dell unità interna 54
- Processo di installazione 54
- Quando sono state selezionate le direzioni fare un foro con un diametro quando sono state selezionate le direzioni fare un foro con un diametro quando sono state selezionate le direzioni fare un foro con un diametro di circa 7 cm nella parte in modo che il foro sia inclinato verso l esterno per una corretta uscita dell acqua quando il tubo esce dal retro fare un buco nella posizione indicata nella figura 3 54
- Rimuovere la griglia della presa d aria aprire la griglia della presa d aria e rimuovere le tre o quattro o sei viti nota l unità principale può essere cablata prima di installare l unità esterna se lezionare l ordine d installazione più appropriato 54
- Processo di installazione 55
- Processo di installazione 56
- Processo di installazione 57
- Processo di installazione 58
- Funzionamento di prova 59
- Processo di installazione 59
- Français 63
- Manuel d utilisation et d installation du cli matiseur convertible 63
- Table des matières 63
- Veuillez lire ce manuel attentivement avant d installer l appareil conservez ce manuel d utilisation pour toute référence ultérieure 63
- Conditions d élimination votre climatiseur porte ce symbole ceci signifie que les produits électriques et électroniques ne doivent pas être mis au rebut avec les déchets domestiques non triés ne pas tenter de démonter le sys tème par soi même le démontage du système de climatisa tion le traitement du liquide réfrigérant de l huile et d autres pièces doivent être effectués par un installateur qualifié conformément à la législation locale et nationale les clima tiseurs doivent être traités dans des installations spéciali sées pour réutilisation recyclage et récupération s assurer que le produit est éliminé de façon correcte permet d aider à éviter des conséquences potentielles négatives sur l envi ronnement et la santé humaine merci de contacter l instal lateur ou les autorités locales pour plus d information les piles doivent être enlevées de la télécommande et faire l objet d une élimination séparée conformément à la législation locale et nationale 64
- Conformité des modèles à la législation européenne 64
- Haier industrial park no haier road qingdao rr chine 64
- Informations importantes concernant le liquide réfri gérant utilisé 64
- Mises en garde 65
- 1 panneau de commande de fonctionnement 2 sélecteur d urgence 3 récepteur du signal de la télécommande 4 voyant d alimentation rouge 5 voyant de fonctionnement vert 6 voyant du minuteur jaune 7 voyant de fonctionnement du compresseur vert 8 grille d entrée d air 9 filtre à air 10 volets de direction de l air haut bas 11 volets de direction de l air droite gauche derrière les volets haut bas 66
- Consignes de sécurité 66
- Pièces et fonctions 66
- Remarque pour l unité à commande filaire le statut de l appareil doit être vérifié par un contrôleur câblé et non par le récep teur de la télécommande si vous paramétrez la fonction minuterie le voyant timer minuterie de la télécom mande ne sera pas allumé 66
- Enlevez le couvercle du compartiment à piles 67
- Installation des piles 67
- Installez les piles puis replacez le couvercle 67
- Pièces et fonctions 67
- Placez les piles comme illustré 2 piles r 03 touche de réinitialisation cylindre 67
- Télécommande 67
- Veillez à bien respecter les polari tés lorsque vous mettez les piles 67
- Affichage alternatif 68
- Bas moy haut auto 68
- En mode chauffage 68
- En mode froid sec 68
- Fonction veille 68
- Mode de fonction nement 68
- Opération de base 68
- Télécom mande remarque 68
- Télécommande 68
- Utilisation 68
- Affichage du statut du flux d air 69
- Chauffage 69
- Fonction souffle d air sain 69
- Fonctionnement puissance si lencieux 69
- Remarque 69
- Réglage de l orientation du souffle d air 69
- Réglage du flux d air gauche et droit 69
- Utilisation 69
- Utilisation de la minuterie marche arrêt 69
- Conseils d utilisation 70
- Nettoyage et entretien 70
- Avant de demander un contrôle commencez par contrôler les points suivants sur votre appareil 71
- Dépannage 71
- En fonctionnement chauffage le ventilateur intérieur ne s arrêt pas même lorsque l unité est stoppée 71
- Une fois l unité stoppée le ventilateur intérieur continue à fonctionner jus qu à ce que l unité intérieure se refroidisse 71
- De l air froid est soufflé en mode chauffage le climatiseur en mode chauffage est il en veille 72
- Dépannage 72
- En cas de défaillance le ventilateur de l unité intérieur s arrête en cas de défaillance intérieure seul le voyant del de fonctionnement du récepteur à distance s allume en cas de défaillance le voyant del du minuteur et celui de fonctionnement s allument le voyant del du minuteur du ré cepteur à distance concerne l emplacement dix et le voyant del de fonctionnement concerne l emplacement un le voyant del du minuteur va commencer par clignoter deux secondes plus tard le voyant del de fonctionnement se met également à clignoter puis quatre secondes plus tard les voyants se remettent à clignoter à tour de rôle le nombre de clignotement des voyant correspond à une défaillance extérieure 20 par exemple si le code de défaillance extérieure est 2 l unité inté rieure indique 22 le voyant del du minuteur commence donc à clignoter deux fois puis le voyant del de fonctionnement clignote deux fois mais si le voyant de défaillance extérieure clignote 20 l unité intérieure va clignoter 42 il s agit 72
- Existe t il une source de chaleur inha bituelle dans la pièce 72
- La pièce contient elle trop de person nes 72
- La pièce est elle soumise à la lumière directe du soleil 72
- Mauvais refroidissement 72
- Si votre unité ne fonctionne toujours pas correctement après avoir vérifié les points précédents ou que d autres problèmes sont observés veuillez stopper immédiatement l appareil et contactez votre fournisseur les fusibles ou les disjoncteurs ont sauté de l eau sort en fonctionnement refroidissement sec le fonctionnement est anormal ou on entend un bruit 72
- Signal en croix zéro erroné signal en croix zéro détecté erroné 72
- Ta capteur de la température ambiante tm capteur de la température de la bobine 72
- Avertissement 73
- Procédure d installation 73
- Sous le plafond console au sol 73
- A installation avec console au sol 1 perçage pour les conduits choisissez les conduits et les sens de vidange le conduit et le tuyau de vidange peuvent se faire dans trois sens comme l indique la figure 1 74
- Enroulez l isolant tuyau de vidange autour du rac enroulez l isolant tuyau de vidange autour du rac cord du tuyau de vidange fig 74
- Installation du tuyau de vidange choisissez l emplacement du tuyau de vidange du côté gauche ou droit figure 2 insérez le tuyau de vi dange dans le bac de vidange puis fixez le avec une attache en nylon figure 5 74
- Le tuyau de vidange peut se connecter du côté gauche ou droit fig 74
- Lorsqu il s agit d une installation murale installez le lorsqu il s agit d une installation murale installez le support mural des accessoires à l emplacement illus tré sur la figure 4 installez ensuite l ensemble sur le support 74
- Lorsque les sens sont choisis percez un trou de 7 cm de diamètre dans le mur le trou doit s effectuer vers le bas et vers l extérieur pour garantir la régularité du flux de l eau lorsque le tuyau conduit à l arrière percez un trou à l emplacement indiqué sur la figure 3 74
- Procédure d installation 74
- Préparation de l installation de l unité intérieure 74
- Retirez la grille d entrée ouvrez la grille d entrée et retirez les trois quatre ou six vis remarque l unité principale peut être câblée avant l installation de l unité intérieure choisissez l ordre d installation le plus approprié 74
- Procédure d installation 75
- Installation de l unité intérieure repositionnez les boulons à tête hexagonale comme illustré sur la figure 15 76
- Installation des supports installez les supports avec des écrous des rondelles et des rondelles de ressort fig 14 76
- Installation du tuyau de vidange choisissez l emplacement du tuyau de vidange du côté gauche ou droit figure 2 insérez le tuyau de vidange dans le bac de vidange puis fixez le avec une attache en nylon figure 5 enroulez l isolant tuyau de vidange autour du raccord du tuyau de vidange fig assurez vous d orienter correctement le tuyau de vidange son niveau doit être inférieur à son raccord avec l unité inté rieure fig 17 76
- Lorsque le tuyau de vidange est dirigé vers l arrière fixez le tuyau de vidange avec le câble vt fig 8 lorsque le tuyau de vidange est dirigé vers l arrière fixez le tuyau de vidange avec le câble vt fig 8 76
- Ok non 76
- Placez l unité intérieure sur les supports fig 16 ser placez l unité intérieure sur les supports fig 16 ser rez maintenant les boulons à tête hexagonale des deux côtés 76
- Procédure d installation 76
- Procédure d installation 77
- 2 retirez la boîte de composants électriques 3 retirez le couvercle de la boîte de composants électri ques 78
- 3 l unité a la programmation de compensation de température par défaut veuillez l annuler lors de l installation de planher 78
- Avertissement 78
- Bornier de l unité extérieure 78
- Bornier de l unité intérieure 78
- Procédure d installation 78
- Procédure d installation 79
- Test de fonctionnement 79
- Anleitung zur bedieung und installation der konvertiblen klimaanlage 83
- Deutsch 83
- Inhalt 83
- Lesen sie dieses handbuch vor der inbetriebnahme bitte sorgfältig durch bewahren sie diese anleitung für eine spätere bezugnahme gut auf 83
- Entsorgungsvorschriften ihr klimaanlageprodukt ist mit diesem symbol gekennzeichnet dies bedeutet dass elektro und elektronikprodukte nicht zusammen mit dem unsortierten hausmüll entsorgt werden dürfen versu chen sie nicht das system zu demontieren die demontage des klimaanlagesystems die handhabung von kältemittel öl und anderer teile muss von einem qualifizierten installa teur gemäß einschlägiger lokaler und nationaler vorschriften vorgenommen werden klimaanlagen müssen in einer spe ziellen aufbereitungsanlage für wiederverwendung recy cling und rückgewinnung aufbereitet werden durch sicher stellung einer sachgemäßen entsorgung dieses produkts tragen sie dazu bei potentiell negative auswirkungen auf die umwelt und die menschliche gesundheit zu verhindern weitere auskunft erteilt ihnen gerne der installateur oder ihre behörde vor ort die batterie muss aus der fernbedie nung hergenommen und gemäß einschlägiger lokaler und nationaler vorschriften getrennt entsorgt werden 84
- Haier industrial park no haier road qingdao vr china 84
- Wichtige informationen zum verwendeten kältemittel 84
- Übereinstimmung mit europä ischen vorschriften für die modelle 84
- Sicherheitshinweise 85
- 1 bedienfeld 2 notschalter 3 signalempfänger der fernbedienung 4 stromversorgungsanzeige rot 5 betriebsanzeige grün 6 timer anzeige gelb 7 kompressor betriebsanzeige grün 8 einlassöffnung 9 luftfilter 10 richtungsklappen für luft nach oben unten 11 luftschlitze für luft nach rechts links hinter den luftschlitzen für luft nach oben unten 86
- Hinweis bei dem gerät mit verdrahteter steuerung muss der zustand des geräts mit dem verdrahteten bedienungsgerät geprüft werden und nicht mit dem fernempfänger und wenn sie die timer funktion einstellen wird die timer led auf dem fernempfän ger nicht leuchten 86
- Sicherheitsvorkehrungen 86
- Teile und funktionen 86
- Achten sie beim einlegen auf die 87
- Einlegen der batterien 87
- Fernbedienung 87
- Legen sie die batterien wie abgebildet ein 2 r 03 batterien 87
- Nehmen sie den deckel des batteriefachs ab 87
- Richtige ausrichtung mit den symbolen 87
- Rücksetztaste zylinder 87
- Setzen sie nach dem einlegen der bat 87
- Teile und funktionen 87
- Terien wieder den deckel auf 87
- Tipp nehmen sie die batterien heraus wenn sie die fernbedienung längere zeit nicht benutzen werden wird nach der batterieent nahme etwas angezeigt betätigen sie einfach die reset taste 87
- Bedienung 88
- Fernbedienung 88
- Grundbedienung 88
- Schlafbetrieb 88
- Bedienung 89
- Betriebsart leistung ruhe 89
- Einstellen der luftstromrichtung 89
- Gesunder luftstrom 89
- Hinweis 89
- Timer ein aus ein aus betrieb 89
- Hinweise zur bedienung 90
- Reinigung und pflege 90
- Bevor sie sich an den kundendienst wenden prüfen sie ihr gerät erst mithilfe der folgenden punkte 91
- Bitte 3 minuten warten 91
- Fehlerbehebung 91
- Folgende zustände sind keine probleme 91
- Richtige tem peratur 91
- Stromaus fall 91
- Fehlerbehebung 92
- Installationsablauf 93
- Klebeband abflussschlauch 93
- Sattel l s mit schrauben rohrleitungsabdeckung 93
- Spachtelmasse 93
- Unter der decke bodenkonsole 93
- Wärmedämmungsmaterial kunststoffklammer 93
- A bodenkonsolentyp 1 bohrloch für rohrleitung wählen sie die rohrleitung und die abflussrichtungen für die rohrleitung und den abfluss sind drei richtungen möglich wie in abb 1 dargestellt ist 94
- Anbringen des abflussschlauchs legen sie fest ob der abflussschlauch an der linken oder der rechten seite angebracht werden soll abb 2 stecken sie den abflussschlauch in die ablaufwan ne und fixieren sie ihn dann mit einem nylonbefesti ger abb 5 94
- Der abflussschlauch kann entweder auf der linken oder der rechten seite angebracht werden abb 2 94
- Entfernen sie die einlassöffnung öffnen sie die einlassöffnung und enfernen sie die drei oder vier oder sechs schrauben hinweis das hauptgerät kann von installation des innengeräts verkabelt werden wählen sie die installationsreihenfolge die ihnen am geeignetsten er scheint 94
- Installationsablauf 94
- Nach festlegung der richtungen bohren sie ein nach unten und außen abgeschrägtes loch mit einem durchmesser von 7 cm in die wand so dass das wasser frei ablaufen kann wird das rohr aus der rückseite herausgeleitet bohren sie ein loch an der in abb 3 gezeigten stelle 94
- Umwickeln sie den anschluss des abflussschlauchs umwickeln sie den anschluss des abflussschlauchs mit isoliermaterial abflussschlauch abb 6 94
- Vorbereiten des innengeräts auf die installation 94
- Wird das gerät an der wand montiert installieren sie die zusätzliche wandhalterung an der in abb 3 ge zeigten stelle und befestigen sie das gerät daran 94
- Installationsablauf 95
- Anbringen des abflussschlauchs legen sie fest ob der abflussschlauch an der linken oder der rechten seite angebracht werden soll abb 2 stecken sie den abflussschlauch in die ablaufwanne und fixieren sie ihn dann mit einem nylonbefestiger abb 5 umwickeln sie den anschluss des abflussschlauchs mit isoliermaterial abflussschlauch abb 6 achten sie darauf den abflussschlauch so zu verlegen dass er niedriger liegt als der anschluss des abflussschlauchs am innengerät abb 17 96
- Halten sie das innengerät an die halterungen abb 6 ziehen sie jetzt die sechskantschrauben an beiden sei ten fest an 96
- Installationsablauf 96
- Installieren des innengeräts schrauben sie die sechskantschrauben auf siehe abb 15 96
- Montieren der halterungen montieren sie die halterungen mit muttern unterleg scheiben und federringen abb 14 96
- Ok nein 96
- Wenn der abflussschlauch auf der rückseite montiert wird befestigen sie den abflussschlauch mit vt draht abb 18 wenn der abflussschlauch auf der rückseite montiert wird befestigen sie den abflussschlauch mit vt draht abb 18 96
- Anschluss der rohrleitung 97
- B für verdrahtung mit einzeldrähten abb b 1 schneiden sie den draht mit einem drahtschneider oder einer drahtschere und entfernen sie die isolierung so dass etwa 10 mm einzelne drähte freiliegen 2 entfernen sie die klemmschraube n mit einem schraubendreher von der anschlussleiste 3 klammern sie mit einem runden anschlussbefestiger oder einer zange ein rundes endstück an den freigelegten drahtenden fest 4 legen sie das runde endstück auf und ziehen sie die klemmschraube mit einem schraubendreher wieder fest an 97
- Befestigen sie die anschluss und die netzleitung an der kabelklemme 97
- Drahtverbindung zu den anschlussleisten a für verdrahtung mit festkerndraht oder f kabel abb a 1 schneiden sie den draht mit einem drahtschneider oder einer drahtschere und entfernen sie die isolierung so dass etwa 25 mm draht freiliegt 2 entfernen sie die klemmschraube n mit einem schraubendreher von der anschlussleiste 3 biegen sie den festen draht mit einer zange in eine schlaufe für die klemmschraube 4 formen sie eine ordnungsgemäße schlaufe legen sie sie auf die anschlussleiste und befestigen sie sie mithilfe eines schraubendre hers mit einer klemmschraube 97
- Elektrische verdrahtung 97
- Installationsablauf 97
- Nachdem sie die anschluss und die netzleitung durch das isolierrohr gezogen haben befestigen sie sie mit einer kabelklemme siehe rechts verwenden sie ein 0 5 bis 1 0 mm dickes pvc rohr vw 1 als isolierrohr 97
- Ringverbindung 1 schneiden sie das verbindungsrohr mit einem rohrschneider um das rohr nicht zu verformen 2 halten sie das rohr nach unten gerichtet so dass die metallspäne nicht in das rohr gelangen und entfernen sie die grate 3 entfernen sie die ringmutter vom rohr des innen und außengeräts und montieren sie es gemäß tabelle wobei sie die ringmutter auf das rohr stecken und mit einem bördelwerkzeug bördeln müssen 4 prüfen sie ob das gebördelte teile l abb 1 gleichmäßig verteilt ist und keine risse vorhanden sind 97
- Verbiegen von rohren die rohre werden per hand in form gebracht achten sie darauf sie nicht abzuknicken 97
- 3 das ger t verfügt ueber eine falsche temperaturkompensationseinstellung stornieren sie es bitte bei bodenstehender 98
- Anschlussleiste 98
- Außengeräts 98
- Innengeräts 98
- Installationsablauf 98
- Montage 98
- Vorsicht 98
- Installationsablauf 99
- Testlauf 99
Похожие устройства
- Vitek VT-1512 Инструкция по эксплуатации
- Linksys WPC54G Инструкция по эксплуатации
- BBK LD1506K Инструкция по эксплуатации
- Haier AC24CS1ERA+1U24GS1ERA Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1511 Инструкция по эксплуатации
- Linksys AE1000 Инструкция по эксплуатации
- Haier AC28ES1ERA+1U28HS1ERA Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1513 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-5005 Инструкция по эксплуатации
- Linksys EA6500 Инструкция по эксплуатации
- Liebherr CBN 5067 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1540 Инструкция по эксплуатации
- Haier AD09SS1ERA Инструкция по эксплуатации
- Linksys X1000 Инструкция по эксплуатации
- Daewoo Electronics SD-7500K Инструкция по эксплуатации
- Haier AS24GS1ERA Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1546 Инструкция по эксплуатации
- Linksys WUMC710 Инструкция по эксплуатации
- Haier AB09CS1ERA Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1542 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения