Vitek VT-1759 SR [2/2] Český
![Vitek VT-1759 SR [2/2] Český](/views2/1050297/page2/bg2.png)
ISSIQLIQ SHAMOLLATGICHI
Ta’rifi
1. Oldingi panjara
2. Ishlash indikatori Power
3. Ishlash rejimlarini o’zgartirish dastagi
4. Havo fi ltri
5. Havo fi ltrining panjarasi
DIQQAT!
Elektr asboblaridan foydalanganda doimo
asosiy ehtiyot choralariga rioya qilish lozim, shu
jumladan:
• Barcha yo’riqnomalarni diqqat bilan o’qib
chiqing.
• Issiqlik shamollatgichdan faqat uning bevosita
maqsadiga muvofi q foydalaning.
• Elektr tarmoqning kuchlanishi buyumning
korpusida ko’rsatilgan kuchlanishga
muvofi qligiga ishonch hosil qiling.
• Yong’in kelib chiqishi xavfi ga yo’l qo’ymaslik
uchun asbobni elektr tarmoq rozetkasiga
ulaganda o’zgartirish moslamalaridan
foydalanmang.
• Buyumni tekis barqaror yuzaga joylashtiring.
Buyumning havo tuynuklari bekilib qlmasligi
uchun issiqlik shamollatgichini yumshoq
yuzalarda (masalan, karavotlarda) joylashtirish
taqiqlanadi.
• Oson yonuvchan materiallar (mebel, yostiqlar,
ko’rpa-to’shaklar, qog’oz, kiyimlar, darpardalar
va hokazo) va issiqlik shamollatgichinng
panjarasi orasidagi masofa kamida 0,9 metrni
tashkil etishi lozim. Bundan tashqari, issiqlik
shamollatgichning orqa va yon devorlari bunday
materiallarga yaqin turadigan qilib joylashtirish
ham mumkin emas.
• Buyumni aerozollar purkaladigan yoki oson
yonuvchan suyuqliklar ishlatiladigan joylarda
yoqmang.
• Buyumni uning ishlagan paytida, uning ustini
yopmang.
• Havoni so’rish panjarasining begona narsalar
bilan yoi xonadagi buyumlar va narsalar bilan
tiqilib qolishiga yo’l qo’ymang.
• Shikastlanishlar yuz bermasligi yoki buyumning
shikastlanmasligi uchun shamollatgichning
panjarasiga begona buyumlarni kiritish
taqiqlanadi.
• Buyumdan atrofi cheklangan joyda (masalan,
ichki qurilgan shkafl arda yoki devorlarning ichki
tokchalarida) foydalanish taqiqlanadi.
• Buyumdan xonalardan tashqarida
foydalanmang.
• Hech qachon ishlayotgan buyumni qarovsiz
qoldirmang.
• Buyum ishlatilmaydigan bo’lsa, uni elektr
tarmog’idan o’chirish lozim.
• Doimo buyumni tozalashdan avval tarmoqdan
o’chirib qo’ying.
• Buyumni elektr tarmog’idan o’chirishdan
avval, ishlash rejimlarini o’zgartirish dastagini
«o’chirilgan» holatiga o’rnating.
• Tarmoq simini rozetkadan olib qo’yganda, uni
tortmang, balki vilkani ushlab turing.
• Tarmoq simining vilkasidan nam qo’lingiz bilan
ushlamang.
• Buyumni suvga yoki boshqa suyuqlik ichiga
botirmang.
• Buyumlardan vanna xonalarida yoki yuqori
namligi bo’lgan xonalarda foydalanmang.
• Buyumni u suv to’ldirilgan vannaga yoki boshqa
idishga tushib ketishi mumkin bo’lgan joyga
qo’ymang va shunday joyda saqlamang.
• Agar ushbu buyumning korppusiga suv
tegib ketgan bo’lsa, darhol tarmoq vilkasini
rozetkadan olib qo’ying, shundan keyingina
buyumni suvning ichidan olish mumkin.
• Kuymaslik uchun terining ochiq joylariga
asbobdan chiqayotgan issiq havo tegib
ketishidan ehtiyot bo’ling.
• Buyumni elektr tarmoq simidan tortib
harakatlantirish taqiqlanadi.
• Tarmoq simini buyumning korpusi atrofi ga o’rash
taqiqlanadi.
• Tarmoq simining o’tkir narsalarga tegib ketishiga
yo’l qo’ymang.
• Kuchli begona hidi yoki begona shovqinlar
paydo bo’lgan holda buyumdan foydalanishni
darhol to’xtating.
• Tarmoq vilkasi yoki simi shikastlangan holda,
agar buyum to’xtab-to’xtab ishlaganda yoki
buyumning shikastlangan holatida buyumdan
foydalanish taqiqlanadi. Bu holda buyumni
tekshirish va ta’mirlash uchun ro’yxatga olingan
servis markaziga murojaat qiling.
• Bolalarga buyumdan o’yinchoq sifatida
foydalanishga ruxsat bermang.
• Bolalar yoki imkoniyatlari cheklangan kishilar
fendan foydalanganda alohida e’tibor berish
lozim. Buyumdan foydalanish faqat ularga
buyumdan xavfsiz foydalanish to’g’risida va
buyumdan noto’g’ri foydalanganda yuzaga
kelishi mumkin bo’lgan xavfl ar to’g’risida tegishli
va tushunarli yo’riqnomalar berilgan holdagina
ruxsat etiladi.
• Buyumdagi gardlarni ketkazish uchun yumshoq
tozalash vositalaridan foydalaning, abraziv
tozalash vositalaridan foydalanmang.
• Buyumni bolalar yeta olmaydigan, quruq salqin
joyda saqlang.
• Buyum faqat uy-ro’zg’orda foydalanish uchun
mo’ljallangan.
UShBU YO’RIQNOMANI SAQLAB QO’YING
Birinchi foydalanishdan avval
• Buyumni o’ramidan chiqarib oling.
• Birinchi yoqishdan avval buyumning ish
kuchlanishi elektr tarmoqning kuchlanishiga
mos kelishiga ishonch hosil qiling.
• Buyumning yoqilishidan avval ishlash rejimlarini
o’zgartirish dastagi «o’chirilgan» holatida bo’lishi
lozim.
Eslatma: Birinchi yoqilganda dazmolning isitish
elementi ozgina kuyadi, shuning uchun ozgina
begona hidi chiqishi mumkin - bu normal holat.
DIQQAT:
Ko’chiriladigan elektr issiqlik
shamollatgichlari xonalarni qo’shimcha isitish
uchun mo’ljallangan. Ular asosiy isitish sboblari
sifatida ishlash uchun mo’ljallanmagan.
Foydalanish
• Buyumni yassi va barqaror yuzaning ustida
vertikal holatda, ishlash rejimlarini o’zgartirish
dastagi pastga qaragan, hamda havo olish
tuynuklari yopib qo’yilmagan holatda o’rnating.
DIQQAT: Ushbu issiqlik shamollatgichi ulangan
rozetkaga boshqa katta iste’mol quvvati bo’lgan
elektr asboblari ulanmasligini kuzatib turing.
• Tarmoq simining vilkasini rozetkaga kiriting.
• Ishlash rejimlarini o’zgartirish dastagini (3)
kerakli hoatiga o’rnating:
«I» - issiqlik shamollatgichi o’chirilgan;
- past isitish darajasi;
- yuqori isitish darajasi.
• Ishlash indikatori (2) yonadi.
• Buyumning ishlashi tugaganda ishlash
rejimlarini o’zgartirish dastagini (3) «o’chirilgan»
holatiga o’rnating va tarmoq simining vilkasini
rozetkadan chiqarib oling.
Eslatma: Issiqlik shamollatgichi ag’darilishidan
himoya qilish oslamasi bilan jiozlangan, shuning
uchun uni tashish paytida siz o’ziga xos ovozlarni
eshitasiz, bu esa himoya qlish tizimining normal
ishlashidan dalolat beradi.
Avtomatik avariyali o’chirish funktsiyasi
Issiqlik shamollatgichi Avtomatik avariyali o’chirish
funktsiyasi bilan jihozlangan.
• Agar asbob o’ta qizib ketadigan bo’lsa, avtomatik
termik saqlagich ishlab ketadi. Bu holda darhol
ishlash rejimlarini o’zgartirish dastagini (3) «I/
o’chirilgan» holatiga o’tkazing.
• Tarmoq simining vilkasini rozetkadan chiqarib
oling, issiqlik shamollatgichining tax’minan 20
minut davomida sovishini kutib turing va keyin
uni qaytadn yoqish mumkin bo’ladi.
• Oldingi va orqadagi panjaralar toza ekanligiga
va havo oqimiga hech qanday narsalar to’sqinlik
qlmasligiga ishonch hosil qiling.
• Asbobni elektr tarmog’iga ulang, xonani isitish
darajasini qaytadan belgilang.
• Agar asbob yoqilmaydigan bo’lsa, bu issiqlik
shamollatgichining ichida shikastlanishlar
mavjudligini bildiradi. Bu holda issiqlik
shamollatgichini ta’mirlash uchun servis
markaziga murojaat qilish lozim.
E’tibor bering: issiqlik shamollatgichining ishlagan
paytida kuchli isigan havo chiqadi. Kuymaslik uchun
terining ochiq joylariga asbobdan chiqayotgan issiq
havo tegib ketishidan ehtiyot bo’ling.
Parvarish qilish va texnik xizmat ko’rsatish
• Issiqlik shamollatgichini tozalashdan avval
ishlash rejimlarini o’zgartirish dastagini (3)
«I/o’chirilgan» holatiga o’rnatish va tarmoq
simining vilkasini elektro rz-etkasidan chiqarib
olish lozim.
• Hech qachon buyumni tozalash uchun yuvish
suyuqliklaridan yoki erituvchilardan (atseton)
foydalanmang. Buyumni tashqaridan quruq
mato bilan arting.
• Har bir foydalanishdan keyin issiqlik
shamollatgichini artish tavsiya etiladi.
• Ishlashi tugaganda issiqlik shamollatgichini
o’ramning ichiga joylashtiring va uni quruq joyga
saqlash uchun olib qo’ying.
• Issiqlik shamollatgichining keyingi yoqilishidan
avval uning texnik holatini va tarmoq ismining
izolyatsiyasi ahvolini tekshirish lozim.
• Elektr tokining zarbasi bilan shikastlanishning
xavfi ga yo’l qo’ymaslik uchun issiqlik
shamollatgichining ichki qismiga suv kirishiga
yo’l qo’ymang.
Filtrni tozalash (1-rasm)
Filtrni (4) uning ifl oslanib borgan holda tozalash
lozim
• Buyumni elektr tarmog’i dan o’chiring.
• Buyumdan panjarani (5) va to’rli fi ltrni (4) yechib
oling, fi ksatorni bosib, fi ltrni (4) chiqarib oling.
Filtri (4) bo’lgan panjarani (5) neytral yuvish
vositasidan foydalanib, iliq suvda yuvish mumkin,
shundan keyin harorati 30° C dan oshmagan
suv bilan yuving. Uni buyumga o’rnatishdan
avval panjarani (5) va fi ltrni (4) quritish kerak.
Quritish uchun fendan foydalanmang.
• Filtrni (4) va panjarani (5) tozalash uchun tegishli
uchligi bo’lgan changyutgichdan foydalanish
mumkin.
Texnik xususiyatlari
Elektr ta’minoti 230 V ~ 50 Hz
Quvvati 1500 W
2-darajali isitish darajasini o’zgartirish dastagi
(1000/1500 W)
Isitish maydoni 15 kv.metrgacha
Ишлаб чиқарувчи жиҳоз хусусиятларини
олдиндан маълум қилмасдан ўзгартириш
ҳуқуқини сақлаб қолади.
Жиҳознинг ишлаш - 5 йилдан
Кафолат шартлари
Ушбу жиҳозга кафолат бериш масаласида
худудий дилер ёки ушбу жиҳоз харид қилинган
компанияга мурожаат қилинг. Касса чеки ёки
харидни тасдиқловчи бошқа бир молиявий
ҳужжат кафолат хизматини бериш шарти
ҳисобланади.
Ушбу жиҳоз 89/336/ЯЕC Кўрсатмаси
асосида белгиланган ва Қувват
кучини белгилаш Қонунида (73/23
ЕЭС) айтилган ЯХС талабларига
мувофиқ келади.
ЎЗБЕК
10
ЦЕПЛАВЕНТЫЛЯТАР
Апісанне
1. Пярэдняя рашотка
2. Індыкатар працы Power
3. Перамыкач рэжымаў працы
4. Паветраны фільтр
5. Рашотка паветранага фільтра
УВАГА!
Пры карыстанні электрычнымі прыборамі
неабходна заўсёды выконваць асноўныя меры
засцярогі, у тым ліку:
• Уважліва прачытайце ўсе інструкцыі.
• Выкарыстоўвайце цеплавентылятар толькі па
яго прамым прызначэнні.
• Пераканайцеся, што напруга электрычнай
сеткі адпавядае напрузе, паказанай на
корпусе прылады.
• У пазбяганне рызыкі ўзнікнення пажару не
выкарыстоўвайце перахаднікі пры падлучэнні
прыбора да электрычнай разеткі.
• Мясцуйце прыладу на роўнай устойлівай
паверхні. Забараняецца месцаваць
цеплавентылятар на мяккіх паверхнях
(напрыклад, на ложкі) у пазбяганне
блакавання паветраных адтулін прылады.
• Адлегласць паміж лёгкаўзгаральнымі
матэрыяламі (мэбляй, падушкамі, пасцельнай
бялізнай, паперай, адзежай, запавесамі і да
т.п.) і рашоткай цеплавентылятара павінна
складаць прынамсі 0,9 м. Акрамя таго, не
варта размяшчаць цеплавентылятар такім
чынам, каб яго задняя і бакавыя сценкі не
знаходзіліся зблізку гэтых матэрыялаў.
• Не ўключайце прыбор у месцах,
дзе распыляюцца аэразолі або
выкарыстоўваюцца лёгкаўзгаральныя
вадкасці.
• Забараняецца накрываць прыбор падчас яго
працы.
• Пазбягайце блакаванні паветразаборнай
рашоткі староннімі прадметамі ці элементамі
інтэр’еру памяшкання.
• Забараняецца ўстаўляць староннія прадметы
ў рашоткі вентылятара ў пазбяганне
атрымання траўмаў ці пашкоджанні
прылады.
• Забараняецца выкарыстоўваць прыладу
ў абмежаванай прасторы (напрыклад ва
ўбудаваных шафах ці ў нішах сцен).
• Забараняецца выкарыстоўваць прыладу па-
за памяшканнямі.
• Не пакідайце працавальны прыбор без
нагляду
• Адключайце прыладу ад электрычнай сеткі,
калі яна не выкарыстоўваецца.
• Заўсёды адключайце прыбор ад сеткі перад
чысткай.
• Перад адлучэннем прыбора ад сеткі,
усталюйце перамыкач рэжымаў працы ў
становішча выключана.
• Пры адлучэнні сеткавага шнура ад
электрычнай разеткі трымаецеся за вілку, а
не за сам шнур.
• Не датыкайцеся да вілкі сеткавага шнура
мокрымі рукамі.
• Забараняецца апускаць прыбор у ваду і
іншыя вадкасці.
• Не выкарыстоўвайце прыбор у ванных
пакоях ці ў памяшканнях з падвышанай
вільготнасцю.
• Забараняецца месцаваць прыбор у месцах,
з якіх ён можа зваліцца ў ванну ці ў іншую
ёмістасць, напоўненую вадой.
• Калі на корпус прылады патрапіла вада,
перш чым дакрануцца да яго, выміце вілку
сеткавага шнура з разеткі, каб пазбегнуць
рызыкі паразы токам.
• У пазбяганне апёкаў не дапушчайце
траплення выходзільнага гарачага паветра
на адкрытыя ўчасткі скуры.
• Забараняецца перасоўваць прыладу за
электрычны сеткавы шнур.
• Забараняецца намотваць сеткавы шнур
вакол корпуса прылады.
• Не дапушчайце кантакту сеткавага шнура з
вострымі прадметамі.
• Пры з'яўленні моцнага паху ці старонняга
шуму неадкладна спыніце эксплуатацыю
прылады.
• Забараняецца ўключаць прыбор, калі
пашкоджаны электрычны шнур ці вілку
сеткавага шнура, калі прылада працуе са
збоямі ці ў выпадку яе пашкоджання. У гэтым
выпадку трэба звярнуцца ў сэрвісны цэнтр
для праверкі і рамонту прылады.
• Не дазваляйце дзецям выкарыстоўваць
прыладу ў якасці цацкі.
• Будзьце асабліва ўважлівыя, калі прыбор
выкарыстоўваецца дзецьмі ці людзьмі з
абмежаванымі магчымасцямі. Дадзеная
прылада не прызначана для выкарыстання
дзецьмі і людзьмі з абмежаванымі
магчымасцямі, калі толькі ім не дадзены,
людзьмі, якія адказваюць за іх бяспеку,
адпаведныя і зразумелыя ім інструкцыі
пра бяспечнае карыстанне прыладай і тых
небяспеках, якія могуць узнікаць пры яе
няправільным карыстанні.
• Для выдалення забруджванняў
выкарыстоўвайце мяккія чысцячыя сродкі,
не выкарыстоўвайце абразіўныя мыйныя
сродкі.
• Захоўваеце прыладу ў сухім прахалодным
месцы, недаступным для дзяцей.
• Прылада прызначана толькі для хатняга
выкарыстання.
ЗАХАВАЙЦЕ ДАДЗЕНУЮ ІНСТРУКЦЫЮ
Перад выкарыстаннем
• Выміце прыладу з пакавання.
• Перад першым уключэннем пераканайцеся,
што працоўная напруга прыбора адпавядае
напрузе электрасеткі.
• Перад уключэннем прылады перамыкач
рэжымаў працы павінен знаходзіцца ў
становішчы "выключана".
Нататка: Пры першым выкарыстанні магчыма
з’яўленне паху ад награвальнага элемента, гэта
дапушчальна.
УВАГА: Пераносныя электрычныя
цеплавентылятары прызначаны для
дадатковага абагравання памяшканняў. Яны
не разлічаны на працу ў якасці асноўных
абагравальных прыбораў.
Выкарыстанне
• Усталюйце прыладу на плоскай і ўстойлівай
паверхні вертыкальна, так, каб перамыкач
рэжымаў працы знаходзіўся ўнізе, і
паветраныя адтуліны не былі заблакаваны.
УВАГА: Сачыце за тым, каб да разеткі, у якую
ўключаны дадзены цеплавентылятар, не
падлучаліся іншыя электрапрыборы з вялікай
магутнасцю спажывання.
• Уключыце сеткавую вілку ў разетку.
• Усталюйце перамыкач рэжымаў працы (3) у
неабходнае становішча:
“I” - цеплавентылятар выключаны;
- нізкі ўзровень нагрэву;
- высокі ўзровень нагрэву.
• Загарыцца індыкатар працы (2).
• Па канчатку працы ўсталюйце перамыкач
рэжымаў працы (3) у становішча выключана і
выміце сеткавую вілку з разеткі.
Нататка: Цеплавентылятар абсталяваны
абаронай ад перакульвання, таму пры яго
пераносе вы пачуеце характэрныя гукі, што
сведчыць пра звычайную працу сістэмы
абароны.
Функцыя аўтаматычнага аварыйнага
адключэння
Цеплавентылятар абсталяваны функцыяй
аўтаматычнага аварыйнага адключэння.
• Калі прыбор пачне перагравацца, то
спрацуе аўтаматычны тэрмазасцерагальнік.
У гэтым выпадку неадкладна ўсталюйце
перамыкач рэжымаў працы (3) у становішча
“I/выключана”.
• Выміце сеткавую вілку з разеткі, дайце
цеплавентылятару астудзіцца на працягу
прыблізна 20 хвілін, перш чым уключыць яго
зноў.
• Пераканайцеся, што задняя і пярэдняя
рашоткі вольныя і нішто не замінае струменю
паветра.
• Падлучыце прыбор да электрычнай
сеткі, усталюйце нанова ступень нагрэву
памяшкання.
• Калі прыбор не ўключаецца, гэта можа
азначаць, што ў цеплавентылятары маюцца
пашкоджанні. У гэтым выпадку неабходна
звярнуцца ў сэрвісны цэнтр для рамонту
цеплавентылятара.
Звярніце ўвагу: Падчас працы
цеплавентылятара выходзіць моцна нагрэтае
паветра. У пазбяганне апёкаў не дапушчайце
траплення выходзільнага гарачага паветра на
адкрытыя ўчасткі скуры.
Догляд і тэхнічнае абслугоўванне
• Перад чысткай цеплавентылятара варта
ўсталяваць перамыкач рэжымаў працы (3) у
становішча “I/выключана” і выняць сеткавую
вілку з разеткі.
• Ніколі не выкарыстоўвайце для чысткі
прылады мыйныя вадкасці ці растваральнікі
(ацэтон). Працірайце прыладу звонку сухой
тканінай.
• Рэкамендуецца праціраць цеплавентылятар
пасля кожнага выкарыстання.
• Па заканчэнню працы змясціце
цеплавентылятар у пакаванне і прыбярыце
на захоўванне ў сухое месца.
• Перад наступным уключэннем
цеплавентылятара варта праверыць яго
тэхнічны стан і стан ізаляцыі сеткавага
шнура.
• Не дапушчайце траплення вады ва ўнутраную
частку цеплавентылятара ў пазбяганні рызыкі
паражэння электрычным токам.
Чыстка фільтра (Мал. 1)
Фільтр (4) неабходна чысціць па меры яго
забруджвання
• Адключыце прыладу ад сеткі.
• Зніміце рашотку (5) з сеткаватым фільтрам
(4), націснуўшы на фіксатар, выміце фільтр
(4). Рашотку (5) з фільтрам (4) можна
прамыць, выкарыстоўваючы нейтральны
мыйны сродак, пасля чаго апаласніце
вадой тэмпературай не вышэй 30°. Перад
усталёўкай рашотку (5) і фільтр (4) неабходна
высушыць. Не выкарыстоўвайце для сушкі
фен.
• Для чысткі фільтра (4) і рашоткі (5) можна
выкарыстоўваць пыласос з адпаведнай
насадкай.
Тэхнічныя характарыстыкі
Электрасілкаванне: 230 В ~ 50 Гц
Магутнасць: 1500Вт
2-пазіцыйны перамыкач нагрэву
(1000/1500 Вт)
Плошча абагравання: да 15 кв.м
Вытворца пакiдае за сабой права змяняць
характарыстыкi прыбораў без папярэдняга
паведамлення.
Тэрмін службы прыбора - 5 гады
Гарантыя
Падрабязнае апісанне умоў гарантыйнага
абслугоўвання могут быць атрыманы у таго
дылера, ў якога была набыта тэхніка. Пры
звароце за гарантыйным абслугоўваннем
абавязкова павінна быць прад'яўлена купчая
альбо квітанцыя аб аплаце.
Дадзены выраб адпавядае
патрабаванням ЕМС, якiя
выказаны ў дырэктыве ЕС 89/336/
ЕЕС, i палажэнням закона аб
прытрымлiваннi напружання (73/23
EC)
БЕЛАРУСКI
9
ТЕПЛОВЕНТИЛЯТОР
Опис
1. Передня решітка
2. Індикатор роботи Power
3. Перемикач режимів роботи
4. Повітряний фільтр
5. Решітка повітряного фільтру
УВАГА!
Користуючись електричними приладами слід
завжди дотримуватись основних запобіжних
заходів, в тому числі:
• Уважно прочитайте всі інструкції.
• Використовуйте тепловентилятор тільки за
його прямим призначенням.
• Переконайтесь, що напруга електричної
мережі відповідає напрузі, що зазначена на
корпусі пристрою.
• Задля уникнення ризику виникнення пожежі
не використовуйте перехідники, підключаючи
прилад до електричної розетки.
• Розташовуйте пристрій на рівній, стійкій
поверхні. Забороняється розташовувати
тепловентилятор на м’яких поверхнях
(наприклад, на ліжку) задля уникнення
блокування повітряних отворів пристрою.
• Відстань між легкозаймистими матеріалами
(меблями, подушками, постільною
білизною, папером, одягом, шторами тощо)
та решіткою тепловентилятора повинна
складати не менш ніж 0,9 м. Крім того, не
варто розташовувати тепловентилятор таким
чином, щоб його задня та бокова стінки не
знаходились поблизу від цих матеріалів.
• Не вмикайте прилад у місцях, де
розбризкуються аерозолі або
використовуються легкозаймисті рідини.
• Забороняється накривати прилад під час
його роботи.
• Уникайте блокування повітрозабірної решітки
сторонніми предметами або елементами
інтер’єру приміщення.
• Забороняється вставляти сторонні предмети
в решітки вентилятора задля уникнення
отримання травм або пошкодження
пристрою.
• Забороняється використовувати пристрій
в обмеженому просторі (наприклад, у
вбудованих шафах або в нишах стін).
• Забороняється використовувати пристрій
поза приміщеннями.
• Не залишайте працюючий прилад без
нагляду.
• Відключайте пристрій від електричної
мережі, якщо воно не використовується.
• Завжди відключайте прилад від мережі
перед чищенням.
• Перед від’єднанням приладу від мережі
встановіть перемикач режимів роботи в
положення «вимкнено».
• Від’єднуючи мережний шнур від електричної
розетки, тримайтесь за вилку, а не за сам
шнур.
• Не торкайтесь вилки мережного шнуру
мокрими руками.
• Забороняється занурювати прилад у воду та
інші рідини.
• Не використовуйте прилад у ванних кімнатах
або в приміщеннях з підвищеною вологістю.
• Забороняється розташовувати прилад в
місцях, з яких він може впасти у ванну або в
іншу ємність, заповнену водою.
• Якщо на корпус пристрою потрапила вода,
перш ніж доторкнутися до нього, вийміть
вилку мережного шнуру з розетки, щоб
уникнути ризику ураження струмом.
• Задля уникнення опіків не допускайте
потрапляння гарячого повітря, що виходить,
на відкриті ділянки шкіри.
• Забороняється пересувати пристрій за
електричний мережний шнур.
• Забороняється намотувати мережний шнур
навколо корпусу пристрою.
• Не допускайте контакту мережного шнуру з
гострими предметами.
• В разі появи сильного запаху або стороннього
шуму негайно припиніть експлуатацію
пристрою.
• Забороняється вмикати прилад, якщо
пошкоджений електричний шнур чи вилка
мережного шнуру, якщо пристрій працює
зі збоями, або в разі його пошкодження. В
цьому випадку слід звернутись до сервісного
авторизованого центру для перевірки та
ремонту пристрою.
• Не дозволяйте дітям використовувати
пристрій в якості іграшки.
• Будьте особливо уважними, якщо пристрій
використовується дітьми або людьми з
обмеженими можливостями. Цей пристрій
не призначений для використання дітьми
та людьми з обмеженими можливостями,
якщо тільки особою, яка відповідає за їх
безпеку, їм не було надано відповідні та
зрозумілі для них вказівки щодо безпечного
користування пристроєм та тих небезпек, що
можуть виникати в разі його неправильного
користування.
• Для видалення забруднень використовуйте
м’які чистильні засоби, не використовуйте
абразивні миючі засоби.
• Зберігайте пристрій в сухому, прохолодному
місці, недоступному для дітей.
• Пристрій призначений тільки для домашнього
використання.
ЗБЕРЕЖІТЬ ЦЮ ІНСТРУКЦІЮ
Перед використанням
• Вийміть пристрій з упаковки.
• Перед першим увімкненням переконайтесь,
що робоча напруга приладу відповідає
напрузі електромережі.
• Перед увімкненням пристрою перемикач
режимів роботи повинен знаходитись в
положенні «вимкнено».
Примітка: При першому використанні можлива
поява запаху від нагрівального елементу, це
допустимо.
УВАГА: Переносні електричні тепло
вентилятори призначені для додаткового
обігріву приміщень. Вони не розраховані
на роботу в якості основних обігрівальних
пристроїв.
Використання
• Встановіть пристрій на пласкій та стійкій
поверхні так, щоб перемикач режимів роботи
знаходився знизу та повітряні отвори не були
заблоковані.
УВАГА: Слідкуйте за тим, щоб до розетки, в
яку увімкнений цей пристрій, не підключались
інші електроприлади з великою споживною
потужністю.
• Включіть мережну вилку в розетку.
• Встановіть перемикач режимів роботи (3) в
необхідне положення:
«I» - тепловентилятор вимкнений;
- низький рівень нагрівання;
- високий рівень нагрівання.
• Загориться індикатор роботи (2).
• Після завершення роботи встановіть
перемикач режимів роботи (3) в положення
«вимкнено» та вийміть мережну вилку з
розетки.
Примітка: Тепловентилятор оснащений
захистом від перекидання, тому при його
перенесенні ви почуєте характерні звуки,
що свідчать про нормальну роботу системи
захисту.
Функція автоматичного аварійного
відключення
Тепловентилятор оснащений функцією
автоматичного аварійного відключення.
• Якщо прилад почне перегріватися, спрацює
автоматичний термозапобіжник. В цьому
випадку негайно встановіть перемикач
режимів роботи (3) в положення «I/
вимкнено».
• Вийміть мережну вилку з розетки, дайте
тепловентилятору охолонути протягом
близько 20 хвилин, перш ніж вмикати його
знову.
• Переконайтесь, що задня та передня решітки
вільні та ніщо не заважає потоку повітря.
• Підключіть прилад до електричної мережі,
встановіть заново ступінь нагрівання
приміщення.
• Якщо прилад не вмикається, це може
означати, що в тепло вентиляторі є
пошкодження. В цьому випадку слід
звернутись до сервісного центру для
ремонту тепловентилятора.
Зверніть увагу: В процесі роботи
тепловентилятора виходить сильно нагріте
повітря. Задля уникнення опіків не допускайте
потрапляння гарячого повітря, що виходить, на
відкриті ділянки шкіри.
Догляд та технічне обслуговування
• Перед чищенням тепловентилятора слід
встановити перемикач режимів роботи (3)
в положення «I/вимкнено» та витягнути
мережну вилку з розетки.
• Ніколи не використовуйте для чищення
пристрою миючі засоби або розчинники
(ацетон). Протирайте пристрій ззовні сухою
тканиною.
• Рекомендується протирати тепловентилятор
після кожного використання.
• Після завершення роботи покладіть
тепловентилятор в упаковку та приберіть на
зберігання в сухе місце.
• Перед наступним увімкненням
тепловентилятора слід перевірити його
технічний стан та стан ізоляції мережного
шнуру.
• Не допускайте потрапляння води у внутрішню
частину тепловентилятора задля уникнення
ризику ураження електричним струмом.
Чищення фільтру (Рис. 1)
Фільтр (4) слід чистити в міру його
забруднення.
• Відключить пристрій від мережі.
• Зніміть решітку (5) з сітчастим фільтром (4),
натиснувши на фіксатор, вийміть фільтр (4).
Решітку (5) з фільтром (4) можна промити,
використовуючи нейтральний миючий засіб,
після чого сполосніть водою температурою
не вище 30°. Перед встановленням решітку
(5) та фільтр (4) необхідно висушити. Не
використовуйте для сушіння фен.
• Для чищення фільтру (4) та решітки (5) можна
використовувати пилосос з відповідною
насадкою.
Технічні характеристики
Електроживлення: 230 В ~ 50 Гц
Потужність: 1500 Вт
2-х позиційний перемикач нагрівання
(1000/1500 Вт)
Площа обігріву: до 15 кв. м
Виробник залишає за собою право змінювати
характеристики приладів без попереднього
повідомлення.
Термін служби приладу - 5 років
Гарантія
Докладні умови гарантії можна отримати
в дилера, що продав дану апаратуру. При
пред’явленні будь-якої претензії протягом
терміну дії даної гарантії варто пред’явити чек
або квитанцію про покупку.
Даний виріб відповідає вимогам
до електромагнітної сумісності,
що пред’являються директивою
89/336/ЄЕС Ради Європи й
розпорядженням 73/23 ЄЕС по
низьковольтних апаратурах.
УКРАЇНЬСКИЙ
8
TEPELNÝ VENTILÁTOR
Popis
1. Čelní mříže
2. Indikátor provozu Power
3. Přepínač režimů práce
4. Vzdušný filtr
5. Mříže vzdušného filtru
POZOR!
Při využití elektrických přístroji je nutně vždy
sledovat zakláním bezpečnostním opatřením,
včetně:
• Pozorně pročtete všichni předepsané
směrnice.
• Použijte tepelný ventilátor jen v jeho pří-
mém účelu.
• Přesvědčte, že napětí v sítě odpovídá pra-
covnímu napětí přístroje.
• V zamezení rizika vzniku požáru nepouží-
vejte mezikusy při připojení přístroje do
elektrické zásuvky.
• Stavte vybavení na rovný stálý povrch.
Nesmi se rozkládat ventilátor na měkkých
povrchách (např., na lůžku) v zamezení blo-
kování vzdušných otvoru zařízení.
• Vzdálenost mezí hořlavými materiály (ná-
bytkem, podušky, ložním prádlem, papí-
rem, oděvy, záclony atd.) a mříží tepelného
ventilátoru musí byt neméně 0,9 m. Navíc,
ne třeba stavit ventilátor tak, aby jeho zad-
ní a bočné stěnky nacházeli se poblíž těch
materiálů.
• Ne spouštějte vybavení v prostorech, kde
je rozprašována aerosole nebo skladovány
se hořlavé látky.
• Nesmí se přikrývat přístroj během jeho pra-
cování.
• Vyhýbejte blokovaní otvorů vybavení jaký-
mi-nebo věci nebo elementy interiéru pro-
storu.
• Nesmí se zasazovat jakékoliv nepovolané
předměty do mříži vybavení v zamezení
traumatizace nebo poruch vybavení.
• Nesmí se užívat vybavení v omezeném pro-
storu (např. v zabudovaných skříních nebo
zástencích).
• Nesmí se využívat vybavení vně prostorů.
• Ne nechávejte pracující přístroj bez dozo-
ru.
• Odpojujte vybavení od elektrické sítě,
pokud ono ne používá se.
• Vždy odpojujte vybavení od elektrické sítě
před čištěním.
• Před odpojením přístroje od sítě vložte pře-
pínač režimů provozu do pozici vypnuto.
• Při odpojení vidlice síťové šňůry ze zásuv-
ky ne natahujte za šňůru, držíte za vidlici
rukou.
• Ne dotýkejte se vidlici síťové šňůry mokrým
rukama.
• Nesmi se ponořovat přístroj do vody nebo
jiných kapalin.
• Ne užívejte přístroje v koupelnách nebo
prostorech s vysokou vlhkosti.
• Nesmí se rozmísťovat přístroj na povrchy, s
kterých on může spadnout do vany nebo v
jinou nádrž, naplněnou vodou.
• Pokud na korpus vybavení se dostala voda,
dříve než dotknout se do něho, vytáhne-
te vidlici síťové šňůry ze zásuvky, aby se
vyhnout rizika úhozu elektrickým proudem.
• V zamezení opařenin ne dopouštějte popa-
daní výstupního hořkého vzduchu na ote-
vřené časti kůže.
• Nesmí se posouvat vybavení za elektrickou
síťovou šňůru.
• Nesmí se navíjet síťovou šňůru okolo pouz-
dra vybavení.
• Ne dopouštějte styku síťové šňůry s ostrý-
mi předměty.
• Při výskytu mocného pachu nebo nepovo-
laného hluku honem zastavte provoz pří-
stroje.
• Nesmí se zapínat přístroj, pokud je poško-
zena síťová šňůra nebo vidlice síťové šňůry,
pokud vybavení pracuje s chybami, nebo
v případě jeho poruch. V podobně situa-
ci třeba obrátit se v servisní středisko pro
kontrolu i opravu vybavení.
• Ne dovolujte děti využívat přístroj jako hrač-
ku.
• Buďte zejména pozorný, kdy přístroj využí-
vají děti a lidi s omezenými možnostmi,
pokud jen jim ne dané vyhovující i jasný jim
předpisy o bezpečném používání vybavení
i těch nebezpečí, které mohou vznikat při
jeho nesprávném používání osobou, odpo-
vídající za jejich bezpečnost.
• Pro odstranění znečištění užívejte měkké
čisticí prostředky, nepoužívejte brousicích
mycích prostředků.
• Chraňte vybavení v suchem chladným mís-
tě, nepřípustném pro děti.
• Vybavení je určeno jen pro domácí použití.
USCHOVEJTE SKUTEČNÍ INSTRUKCE
Před využitím
• Vytáhnete vybavení z adjustace.
• Před prvním zapnutím se přesvědčte, že
napětí v sítě odpovídá pracovnímu napětí
přístroje.
• Před zapnutím vybavení přepínač provoz-
ních režimů musí byt v pozice «vypnuto».
Poznámka:
Při prvním zapojení je možná objevení cizí-
ho zoru od topnice, to je normální jev.
POZOR! Přenosné elektrické ohřívače určené
pro dodatečný ohřev prostorů. Oni ne určené
do práce jako základní ohřívače přístroje.
Vykořisťování
• Položte vybavení na plochém a stálém
povrchu svisle tak, aby přepínač provoz-
ních režimů byl dole , a vzdušné otvory ne
byli blokované.
POZOR: Sleďte, aby do zásuvky, do které
zapojeny tepelný ventilátor, ne byli připojené
jiné přístroje s velkou spotřebou.
• Vložte vidlice síťové šňůry do zásuvky.
• Vložte přepínač provozních režimů (3) do
nutní pozicí:
«I» - ventilátor mimo provoz;
- malý úroveň ohřevu;
- velký úroveň ohřevu.
• Vzplane indikátor provozu (2).
• Po provozu ustavte přepínač provozních
režimů (3) do polohy vypnuto a vytáhnete
sítovou vidlice ze zásuvky .
Poznámka: Tepelný ventilátor je vybaveny
zajištěním od převrácení, proto během jeho
přenošení Vy uslyšíte specifické zvuky, co
nasvědčuje o normální práce systému zajiš-
těni.
Funkce automatického nouzového odpo-
jení
Tepelný ventilátor vybavený funkcí automatic-
kého nouzového odpojení.
• Pokud přístroj načne přehřívat se, to spustí
se samočinný tepelný chránič. V takovém
případě bez meškání vložte přepínač pro-
vozních režimů (3) v polohu“I/vypnuto”.
• Vytáhnete vidlice síťové šňůry ze zásuvky,
dejte zařízení ochladit během přibližně 20
minut, dříve než zapnout jeho znovu.
• Přesvědčte se, že čelní a zadní mříže jsou
volné i nic nebráni proudění vzduchu.
• Zapojíte přístroj do elektrické sítě, vložte
znovu stupni ohřevu prostoru.
• Pokud přístroj ne spouští, to je může zna-
menat, že v ventilátoru je další poškození.
V takovém případě nutno obrátit se v ser-
visní středisko pro opravu přístroje.
Všimnete si: Během práce tepelného venti-
látoru proudí mocně zahřátý vzduch. V zame-
zeni opařenin ne dopouštějte dopadu proudu
hořkého vzduchu do otevřeních časti kůže.
Čištění a technická obsluha
• Před čištěním tepelného ventilátoru je tře-
ba vložit přepínač provozních režimů (3) v
polohu“I/vypnuto” a vytáhnout sítovou vid-
lice ze zásuvky.
• Nikdy ne užívejte do čištění vybavení
mycích prostředků nebo rozpouštědly
(aceton). Prošlapte vnější povrch vybavení
suchou látkou.
• Doporučuje se prošlapovat tepelný ventilá-
tor po každým užiti.
• Za čištění umístěte teploventilátor do bale-
ní i ukliďte na uschování v suché místo.
• Před následujícím zapojením tepoventiláto-
ru třeba prokontrolovat jeho technický stav
a stav izolaci sítově šnůry.
• Ne dopouštějte dopadu vody vevnitř tep-
loventilatoru v zamezení rizika úhozu elek-
trickým proudem.
Čištění filtru (Obr. 1)
Filtr (4) je nutné čistit po míre jeho znečištění.
• Odpojíte vybavení od sítě.
• Demontujte mříže (5) z sítkovým filtrem (4),
stisknuv fixátor, vytáhnete filtr (4). Mříže (5)
z filtrem (4) je možný myt neutrálním mycím
prostředkem, potem promyjte vodou s tep-
lotou ne výše 30°. Před vložením mříže (5)
a filtr (4) je nutné vysoušet. Ne užívejte do
sušení fénu .
• Pro čištění filtru (4) a mříže (5) je možný užit
odsavače s odpovídajícím nástavcem.
Technické charakteristiky
Napájení: 230 V ~ 50 Hz
Výkon: 1500 W
2-polohový přepínač ohřevu (1000/1500 W)
Plocha ohřevu: do 15 m
2
Výrobce si vyhrazuje právo změnit charakte-
ristiku přístrojů bez předchozího upozornění.
Životnost přístroje - 5 roky
Záruka
Podrobné záruční podmínky poskytne pro-
dejce přístroje. Při uplatňování nároků během
záruční lhůty je třeba předložit doklad o
zakoupení výrobku.
Tento výrobek odpovídá požadav-
kům na elektromagnetickou kom-
patibilitu, stanoveným direktivou
89/336/EEC a předpisem 73/23/
EEC Evropské komise o nízkona-
pěťových přístrojích.
ČESKÝ
7
GB
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial
number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example,
serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006.
DE
Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigenschaften dar-
gestellt. Die Seriennummer stellt eine elfstellige Zahl dar, die ersten vier Zahlen bedeuten dabei das
Produktionsdatum. Zum Beispiel bedeutet die Seriennummer 0606xxxxxxx, dass die Ware im Juni (der
sechste Monat) 2006 hergestellt wurde.
RUS
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными.
Серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры
которого обозначают дату производства. Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что
изделие было произведено в июне (шестой месяц) 2006 года.
KZ
Бұйымның шығарылған мерзімі техникалық деректері бар кестедегі сериялық нөмірде көрсетілген.
Сериялық нөмір он бір саннан тұрады, оның бірінші төрт саны шығару мерзімін білдіреді. Мысалы,
сериялық нөмір 0606ххххххх болса, бұл бұйым 2006 жылдың маусым айында (алтыншы ай)
жасалғанын білдіреді.
RO
Data fabricării este indicată în numărul de serie pe tabelul cu datele tehnice. Numărul de serie
reprezintă un număr din unsprezece cifre, primele patru cifre indicînd data fabricării. De exemplu,
dacă numărul de serie este 0606xxxxxxx, înseamnă că produsul dat a fost fabricat în iunie (luna a
asea) 2006.
CZ
Datum výroby spotřebiče je uveden v sériovém čísle na výrobním štítku s technickými údaji. Sériové
číslo je jedenáctimístní číslo, z nichž první čtyři číslice znamenají datum výroby. Například sériové číslo
0606xxxxxxx znamená, že spotřebič byl vyroben v červnu (šestý měsíc) roku 2006.
UA
Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серійний
номер представляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають дату
виробництва. Наприклад, серійний номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений в
червні (шостий місяць) 2006 року.
BEL
Дата вытворчасці вырабу паказана ў серыйным нумары на таблічке з тэхнічнымі дадзенымі.
Серыйны нумар прадстаўляе сабою адзінаццатае чысло, першыя чатыры лічбы якога абазначаюць
дату вытворчасці. Напрыклад, серыйны нумар 0606ххххххх азначае, што выраб быў зроблен ў
чэрвені (шосты месяц) 2006 года.
UZ
Жиҳоз ишлаб чиқарилган муддат техник хусусиятлар кўрсатилган лавҳачадаги серия рақамида
кўрсатилган. Серия рақами ўн битта сондан иборат бўлиб уларнинг биринчи тўрттаси ишлаб
чиқарилган вақтни ифода этади. Мисол учун 0606ххххххх серия рақами жиҳоз 2006 йилнинг июн
ойида (олтинчи ойда) ишлаб чиқарилганлигини билдиради.
1759.indd 21759.indd 2 26.05.2010 15:53:0026.05.2010 15:53:00
Содержание
- Acest produs corespunde cerinţelor emc întocmite în conformitate cu directiva 89 336 eec i directiva cu privire la electrosecuritate joasă ten siune 73 23 eec 1
- Aerotermă 1
- Atenţie aerotermele electrice portabile sunt destinate pentru încălzirea suplimentară a în căperilor acestea nu sunt prevăzute pentru funcţionare în calitate de aparate de încălzire de bază 1
- Atenţie atunci când utilizaţi aparatele electrice întot deauna respectaţi principalele măsuri de sigu ranţă inclusiv citiţi cu atenţie toate instrucţiunile nu folosiţi aeroterma în alte scopuri decât cele menţionate în instrucţiuni asiguraţi vă că tensiunea reţelei corespunde cu tensiunea înscrisă pe corpul aparatului pentru a evita riscul producerii unui incendiu nu utilizaţi piese intermediare pentru conec tarea aparatului la reţea poziţionaţi aparatul pe o suprafaţă plană şi stabilă nu aşezaţi aeroterma pe suprafeţe moi de exemplu pe pat pentru a nu bloca orifi ciile de aer ale aparatului distanţa între materialele uşor infl amabile mobilier perne lenjerie de pat hârtie hai ne draperii etc şi grilajul aerotermei trebuie să constituie cel puţin 0 9 m de asemenea poziţionaţi aeroterma în aşa fel încât pereţii din spate şi laterali să nu se afl e în apropiere de aceste materiale nu conectaţi aparatul în încăperi unde sunt pulverizate aerosole sau sunt utilizate sub stanţe uşor infl amabile 1
- Atenţie aveţi grijă ca în priza la care este conectată aeroterma să nu fi e conectate alte aparate electrice cu o putere de consum mai mare 1
- Atenţie în timpul funcţionării aeroterma emite aer foarte fi erbinte pentru a evita arsurile nu expuneţi părţile deschise ale pielii la aerul fi er binte emis 1
- Attention portable electric heaters are 1
- Attention provide that no other electrical appliances with higher power consumption are connected to the same outlet the unit is connected to 1
- Attention when using electrical appliances basic safety measures should always be followed including the following read all the instructions carefully use the unit only for its intended purpos es before using the appliance for the first time make sure that the electricity sup ply corresponds to the voltage of current specified on the housing in order to avoid risk of fire do not use adapters while connecting the appliance to the outlet place the unit on the flat stable surface do not place the fan heater on soft sur faces for instance on a bed in order to avoid blocking the air openings of the unit the distance between inflammable mate rials furniture pillows furnishing paper clothes curtains etc and the grid of the fan heater should be at least 0 9 m be sides that place the fan heater in a way that its rear and side panels should not be near these materials do not use the unit in the rooms where in flammable substances are kept or used do not cover the unit during its operation avoid 1
- Automatic emergency shut off the fan heater is equipped with the auto shut off function if the unit starts overheating the automat ic thermal switch will be on in this case immediately set the switch 3 to the i position take the plug out of the socket let the unit cool down for about 20 minutes be fore switching it on again make sure that the front and rear grids are unrestricted and nothing prevents air flow plug the appliance set the room heating temperature again if the unit does not switch on it may mean that there are damages in the unit in this case contact the authorized service cent er for repair 1
- Before operation unpack the unit before using the appliance for the first time make sure that the electricity sup ply corresponds to the voltage of current specified on the housing before switching on the unit the operat ing modes switch should be in the off position 1
- Ceramic fan heater 1
- Clean and maintenance before cleaning the fan heater set the op erating modes switch 3 to the i posi tion and unplug the unit never use cleaning fluids or solvents ac etone to clean the unit wipe the outer surface of the unit with a soft cloth we recommend wiping the unit each time after use after you finish the operation place the unit in the package and take away for stor age in a dry place before switching on the unit again check its operating condition and isolation of the power cord provide that water does not get inside the fan heater to avoid risk of electric shock 1
- Cleaning the filter pica 1 the filter 4 should be cleaned when it be comes dirty unplug the unit remove the grid 5 with the filter 4 by pressing the clamp and take out the filter 4 the grid 5 with the filter 4 can be washed with the usage of a neutral de tergent then rinse them with water of not above than 30 before installation the grid 5 and the filter 4 should be dried do not use a hair dryer you can use a vacuum cleaner with a cor responding attachment to clean the filter 4 and the grid 5 1
- Curăţarea fi ltrului fig 1 este necesară curăţarea fi ltrului 4 pe măsura ancrasării acestuia deconectaţi aparatul de la reţea scoateţi grilajul 5 cu fi ltru cu sită 4 apă sând pe fi xator scoateţi fi ltrul 4 grilajul 5 cu fi ltrul 4 poate fi spălat utilizând un agent de curăţare neutru după care clătiţi în apă cu o temperatură de cel mult 30 înainte de montare este necesară uscarea grilajului 5 şi fi ltrului 4 nu folosiţi foehnuri pentru us care pentru curăţarea fi ltrului 4 şi grilajului 5 puteţi folosi aspiratorul cu un accesoriu co respunzător 1
- Descriere 1 grilaj în faţă 2 indicator al funcţionării power 3 comutator regimuri de funcţionare 4 filtru de aer 5 grilaj fi ltru de aer 1
- Description 1 front grid 2 power indicator 3 operating modes switch 4 air filter 5 air filter grid 1
- Deutsch 1
- English 1
- Funcţia de deconectare automată de avarie aeroterma este prevăzută cu funcţie de deco nectare automată de avarie dacă aparatul se va supraîncălzi se va include termosiguranţa automată în acest caz setaţi imediat comutatorul regimurilor de funcţionare 3 în poziţia i închis scoateţi fi şa de alimentare din priză permi teţi aerotermei să se răcească aproximativ 20 de minute înainte de a porni aparatul din nou asiguraţi vă că grilajele din spate şi din faţă sunt libere şi nimic nu împiedică circuitul de aer deconectaţi aparatul de la reţea setaţi din nou nivelul de încălzire al încăperii dacă aparatul nu se porneşte acest fapt poate indica că aeroterma este defectată în acest caz este necesar să apelaţi la un cen tru service pentru reparaţia aerotermei 1
- Garanţie în legătură cu oferirea garanţiei pentru produ sul dat rugăm să vă adresaţi la distribuitorul regional sau la compania unde a fost procurat produsul dat serviciul de garanţie se realizea ză cu condiţia prezentării bonului de plată sau a oricărui alt document fi nanciar care confi rmă cumpărarea produsului dat 1
- Guarantee details regarding guarantee conditions can be obtained from the dealer from whom the appliance was purchased the bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this guarantee 1
- Insert the plug into the socket set the operating modes switch 3 to the required position i the fan heater is off low heating level high heating level the power indicator 2 will light up after you finish the operation set the op erating modes switch 3 to the off posi tion and unplug the unit 1
- Intended for additional rooms heating they are not meant for operation as main heating devices 1
- Introduceţi fi şa de alimentare în priză setaţi comutatorul regimurilor de funcţionare 3 în poziţia necesară i aeroterma este oprită nivel de încălzire minim nivel de încălzire maxim se va aprinde indicatorul funcţionării 2 la terminarea lucrului setaţi comutatorul re gimurilor de funcţionare 3 în poziţia închis şi scoateţi fi şa de alimentare din priză 1
- Keep these instructions 1
- Note during the operation of the fan heat er strongly heated air goes out in order to avoid getting burns do not allow hot outgo ing air to get on the open parts of your skin 1
- Note the fan heater is equipped with the overturn protection thus while carrying the unit you will hear specific sounds which mean that the protective system works nor mally 1
- Note when using the unit for the first time some smoke and foreign odor from the heat ing element can appear it is normal 1
- Producătorul îi rezervează dreptul de a schim ba caracteristicile aparatelor fără anunţare pre alabilă 1
- Păstraţi această instrucţiune 1
- Remarcă aeroterma este prevăzută cu pro tecţie de răsturnare de aceea la transportarea acesteia veţi auzi sunete caracteristice ceea ce atestă funcţionarea normală a sistemului de protecţie 1
- Remarcă la prima folosire este posibilă apari ţia unui miros de la elementul de încălzire este un lucru normal 1
- Română 1
- Service life of the unit 5 years 1
- Specifi caţii tehnice alimentare 230 v 50 hz putere 1500 w 2 setări de energie termică 1000 1500 w suprafaţa de încălzire până la 15 m p 1
- Technical specifications power supply 230 v 50 hz power 1500 w 2 position heating switch 1000 1500 w heating space up to 15 sq m 1
- Termenul a produsului 5 ani 1
- The manufacturer reserves the right to change the device s characteristics without prior notice 1
- This product conforms to the emc requirements as laid down by the council directive 89 336 eec and to the low voltage regulation 73 23 eec 1
- Usage place the unit on the flat stable surface vertically in a way that the operating modes switch should be below and the air openings should not be blocked 1
- Utilizarea poziţionaţi aparatul pe o suprafaţă plană şi sta bilă vertical în aşa fel încât comutatorul regi murilor de funcţionare să se afl e în partea de jos iar orifi ciile de aer să nu fi e blocate 1
- Înainte de prima utilizare scoateţi aparatul din ambalaj înainte de prima conectare asiguraţi vă că tensiunea de funcţionare a aparatului cores punde cu tensiunea din reţea înainte de a conecta aparatul comutatorul re gimurilor de funcţionare trebuie să se afl e în poziţia închis 1
- Întreţinere şi deservire tehnică înainte de a curăţa aeroterma setaţi comuta torul regimurilor de funcţionare 3 în poziţia i închis şi scoateţi fi şa de alimentare din priză nu folosiţi pentru curăţarea aparatului deter genţi sau dizolvanţi acetonă ştergeţi exte riorul aparatului cu o cârpă uscată se recomandă ştergerea aerotermei după fi ecare utilizare la terminarea lucrului puneţi aeroterma în ambalaj şi păstraţi o la un loc uscat înainte de conectarea ulterioară a aeroter mei este necesară verifi carea stării tehnice a acesteia şi integritatea cablului de alimenta re evitaţi pătrunderea apei în partea interioară a aerotermei pentru a nu vă expune riscului electrocutării 1
- Автоматты апаттық сөну қызметі жылу желдеткіші автоматты апаттық сөну қызметімен жабдықталған егер құрылғы қызып кетіп жатса автоматты түрде термосақтандырғыш іске қосылады бұл жағдайда жұмыс тəртібінің ауыстырғышын 3 тез арада o сөнд жағдайына орнатыңыз желі бауының ашасын розеткадан шығарыңыз құрылғыны қайта қоспас бұрын оны шамамен 20 минут ішінде суытып қойыңыз ауаның кіру жəне шығу тесіктері бітелмегенін жəне ауа ағымына еш нəрсе кедергі жасамай тұрғанын тексеріңіз құрылғыны электр желісіне қосыңыз бөлмені жылыту дəрежесін қайта орнатыңыз егер құрылғы қосылмаса жылытқышта басқа ақау пайда болғанын білдіреді мұндай жағдайда қызмет көрсету орталығына жылу желдеткішті жөндету үшін хабарласыңыз 1
- Бұл тауар емс жағдайларға сəйкес келедi негiзгi мiндеттемелер 89 336 eec дерективаның ережелерiне енгiзiлген төменгi ережелердiң реттелуi 73 23 eec 1
- Гарантиялық мiндеттiлiгi гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан бөлшектер дилерден тек сатып алынған адамға ғана берiледi осы гарантиялық мiндеттiлiгiндегi шағымдалған жағдайда төлеген чек немесе квитанциясын көрсетуi қажет 1
- Ескерту алғаш қолдану алдында қыздырғыш элементтің иісі шығуы мүмкін ол қалыпты құбылыс 1
- Ескерту жылу желдеткіші төңкерілуден қорғалған сондықтан оны тасымалдау кезінде белгілі бір дыбыстар шығады ол қорғаныс жүйесінің қалыпты жұмыс істеп тұрғанын сипаттайды 1
- Желі ашасын розеткаға салыңыз жұмыс тəртібінің ашасын 3 қажетті жағдайға орнатыңыз i жылу вентиляторы қосулы жылытудың төменгі дəрежесі жылытудың жоғары дəрежесі жұмыс индикаторы жанады 2 жұмыс аяқталғаннан кейін жұмыс тəртібін 3 сөндірулі жағдайына қойыңыз да желі ашасын розеткадан шығарыңыз 1
- Жылу желдеткіш 1
- Назар аударыңыз жылу желдеткіші қосылып тұрған розеткаға тұтыну қуаты жоғары электрқұрылғылары қосылуына жол бермеңіз 1
- Назар аударыңыз жылу желдеткішінің жұмыс барысында қатты қызған ауа шығады күйіп қалмау үшін шығып жатқан ыстық ауаны ашық теріге тигізбеген жөн 1
- Назар аударыңыз тасымалданатын электр жылытқыштар бөлмені қосымша жылытуға арналған олар негізгі жылытқыш құрылғылар ретінде пайдалануға арналмаған 1
- Осы нұсқаулықты сақтап қойыңыз 1
- Пайдалану құрылғыны тігінен тұрақты тегіс беткейге орнатыңыз жұмыс тəртібінің ауыстырғышы астында болсын ал ауа тесіктері бітелмеген болсын 1
- Прибордын қызмет 5 дейiн 1
- Русский 1
- Сипаттамасы 1 алдыңғы тор 2 жұмыс тəртібінің индикаторы power 3 жұмыс тəртібінің ауыстырғышы 4 ауа сүзгісі 5 ауа сүзгісінің торы 1
- Сүзгіні тазалау сурет 1 сүзгіні 4 ол кірлеген сайые тазартып тұру керек құрылғыны желіден ажыратыңыз то көзді сүзгісі бар 4 торды 5 шешіңіз ол үшін қысқышты басып сүзгіні алыңыз 4 сүзгіні бейтарап жуғыш құралмен жууға болады содан кейін оны 30с тан аспайтын жылы сумен шаю керек орнату алдында торды 5 жəне сүзгіні 4 кептіріп алу керек кептіру үшін фен пайдаланбаңыз сүзгіні 4 тор көзді 5 тазалау үшін сəйкес саптамасы киілген шаң сорғышты пайдалануға болады 1
- Тазалау жəне техникалық қызметтеу жылу желдеткішті тазалу алдында жұмыс тəртібін 3 і сөндірулі жағдайына орнатыңыз жəне желіден ажыратыңыз құрылғыны тазалау үшін жуғыш құралдарын жəне етіркіштерді ацетон пайдаланбаңыз құрылғыны сыртынан құрғақ матамен сүртіңіз жылу вентиляторды əрбір қолданған сайын тазалаған жөн тазалап болғаннан кейін жылу желдеткішін қаптамаға салып қойыңыз жəне құрғақ жерге сақтауға қойыңыз келесі қосудың алдында жылу желдеткішінің техникалық жағдайын желі бауының изоляциясын тексеру керек электр тогымен зақымданудың алдын алу үшін жылу желдеткішінің ішкі жағына су кірмеуін қадағалаңыз 1
- Техникалық сипаттамасы электрқуаттануы 230 в 50 гц максималды қуаты 1500 вт қызудың 2 позициялық ауыстырғышы 1000 1500 вт қыздыру ауданы 15 ш м жетеді 1
- Қазақ 1
- Қауіпсіздік шаралары электр құрылғыларын қолдану барысында əсіресе балалардың жанында қауіпсіздіктің негізгі шараларын ұстану керек оның ішінде барлық нұсқаулықты мұқият оқып шығыңыз жылу желдеткішті тек тікелей мақсатында ғана қолданыңыз қосу алдында құрылғының жұмыс кернеуі желінің кернеуіне сəйкес келетінін тексеріңіз өрт пайда болу қауіпін алдын алу мақсатында құрылғыны электр розеткасына қосы барысында өткізгіштерді пайдаланбаңыз құрылғыны тегіс тұрақты жерге орнату қажет құрылғының ауа тесіктері бітеліп қалмас үшін жылужелдеткішті жұмсақ жерлерге мысалы төсек қоюға тиым салынады тез оттанатын материалдар жиһаз төсек жабдығы қағаз киім перде жəне т б мен жылужелдеткішінің торының арасындағы қашықтық кем дегенде 0 9 м болуға тиісті сонымен қатар жылу желдеткіштің атқы жəне бүйіріндегі қабырғалары осы материалдарға жақын орналаспайтындай етіп орнату керек тез оттанатын заттар сақталатын немесе пайдаланылатын жерлерде құрылғыны пайдаланбаңыз пайдалану барысында құрылғыны бүркемеңіз қ 1
- Қолдану алдында құрылғыны қаптамадан алып шығыңыз алғаш қ осу алдында желінің кернеуі құрылғының жұмыс кернеуіне сəйкес келетінін тексеріңіз құрылғыны қосу алдында жұмыс тəртібінің ауыстырғышы сөндірулі жағдайында тұру керек 1
- Өндiрушi прибордың характеристикаларын өзгертуге алдын ала ескертусiз өзiнiң құқын сақтайды 1
- Avtomatik avariyali o chirish funktsiyasi issiqlik shamollatgichi avtomatik avariyali o chirish funktsiyasi bilan jihozlangan agar asbob o ta qizib ketadigan bo lsa avtomatik termik saqlagich ishlab ketadi bu holda darhol ishlash rejimlarini o zgartirish dastagini 3 i o chirilgan holatiga o tkazing tarmoq simining vilkasini rozetkadan chiqarib oling issiqlik shamollatgichining tax minan 20 minut davomida sovishini kutib turing va keyin uni qaytadn yoqish mumkin bo ladi oldingi va orqadagi panjaralar toza ekanligiga va havo oqimiga hech qanday narsalar to sqinlik qlmasligiga ishonch hosil qiling asbobni elektr tarmog iga ulang xonani isitish darajasini qaytadan belgilang agar asbob yoqilmaydigan bo lsa bu issiqlik shamollatgichining ichida shikastlanishlar mavjudligini bildiradi bu holda issiqlik shamollatgichini ta mirlash uchun servis markaziga murojaat qilish lozim 2
- Bel дата вытворчасці вырабу паказана ў серыйным нумары на таблічке з тэхнічнымі дадзенымі серыйны нумар прадстаўляе сабою адзінаццатае чысло першыя чатыры лічбы якога абазначаюць дату вытворчасці напрыклад серыйны нумар 0606ххххххх азначае што выраб быў зроблен ў чэрвені шосты месяц 2006 года 2
- Birinchi foydalanishdan avval buyumni o ramidan chiqarib oling birinchi yoqishdan avval buyumning ish kuchlanishi elektr tarmoqning kuchlanishiga mos kelishiga ishonch hosil qiling buyumning yoqilishidan avval ishlash rejimlarini o zgartirish dastagi o chirilgan holatida bo lishi lozim 2
- Cz datum výroby spotřebiče je uveden v sériovém čísle na výrobním štítku s technickými údaji sériové číslo je jedenáctimístní číslo z nichž první čtyři číslice znamenají datum výroby například sériové číslo 0606xxxxxxx znamená že spotřebič byl vyroben v červnu šestý měsíc roku 2006 2
- De das produktionsdatum ist in der seriennummer auf dem schild mit technischen eigenschaften dar gestellt die seriennummer stellt eine elfstellige zahl dar die ersten vier zahlen bedeuten dabei das produktionsdatum zum beispiel bedeutet die seriennummer 0606xxxxxxx dass die ware im juni der sechste monat 2006 hergestellt wurde 2
- Diqqat elektr asboblaridan foydalanganda doimo asosiy ehtiyot choralariga rioya qilish lozim shu jumladan barcha yo riqnomalarni diqqat bilan o qib chiqing issiqlik shamollatgichdan faqat uning bevosita maqsadiga muvofi q foydalaning elektr tarmoqning kuchlanishi buyumning korpusida ko rsatilgan kuchlanishga muvofi qligiga ishonch hosil qiling yong in kelib chiqishi xavfi ga yo l qo ymaslik uchun asbobni elektr tarmoq rozetkasiga ulaganda o zgartirish moslamalaridan foydalanmang buyumni tekis barqaror yuzaga joylashtiring buyumning havo tuynuklari bekilib qlmasligi uchun issiqlik shamollatgichini yumshoq yuzalarda masalan karavotlarda joylashtirish taqiqlanadi oson yonuvchan materiallar mebel yostiqlar ko rpa to shaklar qog oz kiyimlar darpardalar va hokazo va issiqlik shamollatgichinng panjarasi orasidagi masofa kamida 0 9 metrni tashkil etishi lozim bundan tashqari issiqlik shamollatgichning orqa va yon devorlari bunday materiallarga yaqin turadigan qilib joylashtirish ham mumkin emas b 2
- Diqqat ko chiriladigan elektr issiqlik shamollatgichlari xonalarni qo shimcha isitish 2
- Diqqat ushbu issiqlik shamollatgichi ulangan rozetkaga boshqa katta iste mol quvvati bo lgan elektr asboblari ulanmasligini kuzatib turing 2
- E tibor bering issiqlik shamollatgichining ishlagan paytida kuchli isigan havo chiqadi kuymaslik uchun terining ochiq joylariga asbobdan chiqayotgan issiq havo tegib ketishidan ehtiyot bo ling 2
- Eslatma birinchi yoqilganda dazmolning isitish elementi ozgina kuyadi shuning uchun ozgina begona hidi chiqishi mumkin bu normal holat 2
- Eslatma issiqlik shamollatgichi ag darilishidan himoya qilish oslamasi bilan jiozlangan shuning uchun uni tashish paytida siz o ziga xos ovozlarni eshitasiz bu esa himoya qlish tizimining normal ishlashidan dalolat beradi 2
- Filtrni tozalash 1 rasm filtrni 4 uning ifl oslanib borgan holda tozalash lozim buyumni elektr tarmog i dan o chiring buyumdan panjarani 5 va to rli fi ltrni 4 yechib oling fi ksatorni bosib fi ltrni 4 chiqarib oling filtri 4 bo lgan panjarani 5 neytral yuvish vositasidan foydalanib iliq suvda yuvish mumkin shundan keyin harorati 30 c dan oshmagan suv bilan yuving uni buyumga o rnatishdan avval panjarani 5 va fi ltrni 4 quritish kerak quritish uchun fendan foydalanmang filtrni 4 va panjarani 5 tozalash uchun tegishli uchligi bo lgan changyutgichdan foydalanish mumkin 2
- Foydalanish buyumni yassi va barqaror yuzaning ustida vertikal holatda ishlash rejimlarini o zgartirish dastagi pastga qaragan hamda havo olish tuynuklari yopib qo yilmagan holatda o rnating 2
- Funkce automatického nouzového odpo jení tepelný ventilátor vybavený funkcí automatic kého nouzového odpojení pokud přístroj načne přehřívat se to spustí se samočinný tepelný chránič v takovém případě bez meškání vložte přepínač pro vozních režimů 3 v polohu i vypnuto vytáhnete vidlice síťové šňůry ze zásuvky dejte zařízení ochladit během přibližně 20 minut dříve než zapnout jeho znovu přesvědčte se že čelní a zadní mříže jsou volné i nic nebráni proudění vzduchu zapojíte přístroj do elektrické sítě vložte znovu stupni ohřevu prostoru pokud přístroj ne spouští to je může zna menat že v ventilátoru je další poškození v takovém případě nutno obrátit se v ser visní středisko pro opravu přístroje 2
- Gb a production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate a serial number is an eleven unit number with the first four figures indicating the production date for example serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in june the sixth month 2006 2
- Issiqliq shamollatgichi 2
- Kz бұйымның шығарылған мерзімі техникалық деректері бар кестедегі сериялық нөмірде көрсетілген сериялық нөмір он бір саннан тұрады оның бірінші төрт саны шығару мерзімін білдіреді мысалы сериялық нөмір 0606ххххххх болса бұл бұйым 2006 жылдың маусым айында алтыншы ай жасалғанын білдіреді 2
- Parvarish qilish va texnik xizmat ko rsatish issiqlik shamollatgichini tozalashdan avval ishlash rejimlarini o zgartirish dastagini 3 i o chirilgan holatiga o rnatish va tarmoq simining vilkasini elektro rz etkasidan chiqarib olish lozim hech qachon buyumni tozalash uchun yuvish suyuqliklaridan yoki erituvchilardan atseton foydalanmang buyumni tashqaridan quruq mato bilan arting har bir foydalanishdan keyin issiqlik shamollatgichini artish tavsiya etiladi ishlashi tugaganda issiqlik shamollatgichini o ramning ichiga joylashtiring va uni quruq joyga saqlash uchun olib qo ying issiqlik shamollatgichining keyingi yoqilishidan avval uning texnik holatini va tarmoq ismining izolyatsiyasi ahvolini tekshirish lozim elektr tokining zarbasi bilan shikastlanishning xavfi ga yo l qo ymaslik uchun issiqlik shamollatgichining ichki qismiga suv kirishiga yo l qo ymang 2
- Popis 1 čelní mříže 2 indikátor provozu power 3 přepínač režimů práce 4 vzdušný filtr 5 mříže vzdušného filtru 2
- Poznámka při prvním zapojení je možná objevení cizí ho zoru od topnice to je normální jev 2
- Poznámka tepelný ventilátor je vybaveny zajištěním od převrácení proto během jeho přenošení vy uslyšíte specifické zvuky co nasvědčuje o normální práce systému zajiš těni 2
- Pozor přenosné elektrické ohřívače určené 2
- Pozor při využití elektrických přístroji je nutně vždy sledovat zakláním bezpečnostním opatřením včetně pozorně pročtete všichni předepsané směrnice použijte tepelný ventilátor jen v jeho pří mém účelu přesvědčte že napětí v sítě odpovídá pra covnímu napětí přístroje v zamezení rizika vzniku požáru nepouží vejte mezikusy při připojení přístroje do elektrické zásuvky stavte vybavení na rovný stálý povrch nesmi se rozkládat ventilátor na měkkých povrchách např na lůžku v zamezení blo kování vzdušných otvoru zařízení vzdálenost mezí hořlavými materiály ná bytkem podušky ložním prádlem papí rem oděvy záclony atd a mříží tepelného ventilátoru musí byt neméně 0 9 m navíc ne třeba stavit ventilátor tak aby jeho zad ní a bočné stěnky nacházeli se poblíž těch materiálů ne spouštějte vybavení v prostorech kde je rozprašována aerosole nebo skladovány se hořlavé látky nesmí se přikrývat přístroj během jeho pra cování vyhýbejte blokovaní otvorů vybavení jaký mi nebo věci nebo elementy interiéru pro 2
- Pozor sleďte aby do zásuvky do které zapojeny tepelný ventilátor ne byli připojené jiné přístroje s velkou spotřebou 2
- Pro dodatečný ohřev prostorů oni ne určené do práce jako základní ohřívače přístroje 2
- Před využitím vytáhnete vybavení z adjustace před prvním zapnutím se přesvědčte že napětí v sítě odpovídá pracovnímu napětí přístroje před zapnutím vybavení přepínač provoz ních režimů musí byt v pozice vypnuto 2
- Ro data fabricării este indicată în numărul de serie pe tabelul cu datele tehnice numărul de serie reprezintă un număr din unsprezece cifre primele patru cifre indicînd data fabricării de exemplu dacă numărul de serie este 0606xxxxxxx înseamnă că produsul dat a fost fabricat în iunie luna a asea 2006 2
- Rus дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число первые четыре цифры которого обозначают дату производства например серийный номер 0606ххххххх означает что изделие было произведено в июне шестой месяц 2006 года 2
- Ta rifi 1 oldingi panjara 2 ishlash indikatori power 3 ishlash rejimlarini o zgartirish dastagi 4 havo fi ltri 5 havo fi ltrining panjarasi 2
- Tarmoq simining vilkasini rozetkaga kiriting ishlash rejimlarini o zgartirish dastagini 3 kerakli hoatiga o rnating i issiqlik shamollatgichi o chirilgan past isitish darajasi yuqori isitish darajasi ishlash indikatori 2 yonadi buyumning ishlashi tugaganda ishlash rejimlarini o zgartirish dastagini 3 o chirilgan holatiga o rnating va tarmoq simining vilkasini rozetkadan chiqarib oling 2
- Technické charakteristiky napájení 230 v 50 hz výkon 1500 w 2 polohový přepínač ohřevu 1000 1500 w plocha ohřevu do 15 2
- Tento výrobek odpovídá požadav kům na elektromagnetickou kom patibilitu stanoveným direktivou 89 336 eec a předpisem 73 23 eec evropské komise o nízkona pěťových přístrojích 2
- Tepelný ventilátor 2
- Texnik xususiyatlari elektr ta minoti 230 v 50 hz quvvati 1500 w 2 darajali isitish darajasini o zgartirish dastagi 1000 1500 w isitish maydoni 15 kv metrgacha 2
- Ua дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними серійний номер представляє собою одинадцятизначне число перші чотири цифри якого означають дату виробництва наприклад серійний номер 0606ххххххх означає що виріб був виготовлений в червні шостий місяць 2006 року 2
- Uchun mo ljallangan ular asosiy isitish sboblari sifatida ishlash uchun mo ljallanmagan 2
- Uschovejte skuteční instrukce 2
- Ushbu yo riqnomani saqlab qo ying 2
- Uz жиҳоз ишлаб чиқарилган муддат техник хусусиятлар кўрсатилган лавҳачадаги серия рақамида кўрсатилган серия рақами ўн битта сондан иборат бўлиб уларнинг биринчи тўрттаси ишлаб чиқарилган вақтни ифода этади мисол учун 0606ххххххх серия рақами жиҳоз 2006 йилнинг июн ойида олтинчи ойда ишлаб чиқарилганлигини билдиради 2
- Vložte vidlice síťové šňůry do zásuvky vložte přepínač provozních režimů 3 do nutní pozicí i ventilátor mimo provoz malý úroveň ohřevu velký úroveň ohřevu vzplane indikátor provozu 2 po provozu ustavte přepínač provozních režimů 3 do polohy vypnuto a vytáhnete sítovou vidlice ze zásuvky 2
- Vykořisťování položte vybavení na plochém a stálém povrchu svisle tak aby přepínač provoz ních režimů byl dole a vzdušné otvory ne byli blokované 2
- Výrobce si vyhrazuje právo změnit charakte ristiku přístrojů bez předchozího upozornění 2
- Všimnete si během práce tepelného venti látoru proudí mocně zahřátý vzduch v zame zeni opařenin ne dopouštějte dopadu proudu hořkého vzduchu do otevřeních časti kůže 2
- Záruka podrobné záruční podmínky poskytne pro dejce přístroje při uplatňování nároků během záruční lhůty je třeba předložit doklad o zakoupení výrobku 2
- Český 2
- Čištění a technická obsluha před čištěním tepelného ventilátoru je tře ba vložit přepínač provozních režimů 3 v polohu i vypnuto a vytáhnout sítovou vid lice ze zásuvky nikdy ne užívejte do čištění vybavení mycích prostředků nebo rozpouštědly aceton prošlapte vnější povrch vybavení suchou látkou doporučuje se prošlapovat tepelný ventilá tor po každým užiti za čištění umístěte teploventilátor do bale ní i ukliďte na uschování v suché místo před následujícím zapojením tepoventiláto ru třeba prokontrolovat jeho technický stav a stav izolaci sítově šnůry ne dopouštějte dopadu vody vevnitř tep loventilatoru v zamezení rizika úhozu elek trickým proudem 2
- Čištění filtru obr 1 filtr 4 je nutné čistit po míre jeho znečištění odpojíte vybavení od sítě demontujte mříže 5 z sítkovým filtrem 4 stisknuv fixátor vytáhnete filtr 4 mříže 5 z filtrem 4 je možný myt neutrálním mycím prostředkem potem promyjte vodou s tep lotou ne výše 30 před vložením mříže 5 a filtr 4 je nutné vysoušet ne užívejte do sušení fénu pro čištění filtru 4 a mříže 5 je možný užit odsavače s odpovídajícím nástavcem 2
- Životnost přístroje 5 roky 2
- Ўзбек 2
- Беларускi 2
- Вентилятори призначені для додаткового обігріву приміщень вони не розраховані на роботу в якості основних обігрівальних пристроїв 2
- Використання встановіть пристрій на пласкій та стійкій поверхні так щоб перемикач режимів роботи знаходився знизу та повітряні отвори не були заблоковані 2
- Виробник залишає за собою право змінювати характеристики приладів без попереднього повідомлення 2
- Включіть мережну вилку в розетку встановіть перемикач режимів роботи 3 в необхідне положення i тепловентилятор вимкнений низький рівень нагрівання високий рівень нагрівання загориться індикатор роботи 2 після завершення роботи встановіть перемикач режимів роботи 3 в положення вимкнено та вийміть мережну вилку з розетки 2
- Гарантія докладні умови гарантії можна отримати в дилера що продав дану апаратуру при пред явленні будь якої претензії протягом терміну дії даної гарантії варто пред явити чек або квитанцію про покупку 2
- Даний виріб відповідає вимогам до електромагнітної сумісності що пред являються директивою 89 336 єес ради європи й розпорядженням 73 23 єес по низьковольтних апаратурах 2
- Догляд та технічне обслуговування перед чищенням тепловентилятора слід встановити перемикач режимів роботи 3 в положення i вимкнено та витягнути мережну вилку з розетки ніколи не використовуйте для чищення пристрою миючі засоби або розчинники ацетон протирайте пристрій ззовні сухою тканиною рекомендується протирати тепловентилятор після кожного використання після завершення роботи покладіть тепловентилятор в упаковку та приберіть на зберігання в сухе місце перед наступним увімкненням тепловентилятора слід перевірити його технічний стан та стан ізоляції мережного шнуру не допускайте потрапляння води у внутрішню частину тепловентилятора задля уникнення ризику ураження електричним струмом 2
- Жиҳознинг ишлаш 5 йилдан 2
- Збережіть цю інструкцію 2
- Зверніть увагу в процесі роботи тепловентилятора виходить сильно нагріте повітря задля уникнення опіків не допускайте потрапляння гарячого повітря що виходить на відкриті ділянки шкіри 2
- Ишлаб чиқарувчи жиҳоз хусусиятларини олдиндан маълум қилмасдан ўзгартириш ҳуқуқини сақлаб қолади 2
- Кафолат шартлари ушбу жиҳозга кафолат бериш масаласида худудий дилер ёки ушбу жиҳоз харид қилинган компанияга мурожаат қилинг касса чеки ёки харидни тасдиқловчи бошқа бир молиявий ҳужжат кафолат хизматини бериш шарти ҳисобланади 2
- Опис 1 передня решітка 2 індикатор роботи power 3 перемикач режимів роботи 4 повітряний фільтр 5 решітка повітряного фільтру 2
- Перед використанням вийміть пристрій з упаковки перед першим увімкненням переконайтесь що робоча напруга приладу відповідає напрузі електромережі перед увімкненням пристрою перемикач режимів роботи повинен знаходитись в положенні вимкнено 2
- Примітка при першому використанні можлива поява запаху від нагрівального елементу це допустимо 2
- Примітка тепловентилятор оснащений захистом від перекидання тому при його перенесенні ви почуєте характерні звуки що свідчать про нормальну роботу системи захисту 2
- Тепловентилятор 2
- Термін служби приладу 5 років 2
- Технічні характеристики електроживлення 230 в 50 гц потужність 1500 вт 2 х позиційний перемикач нагрівання 1000 1500 вт площа обігріву до 15 кв м 2
- Увага користуючись електричними приладами слід завжди дотримуватись основних запобіжних заходів в тому числі уважно прочитайте всі інструкції використовуйте тепловентилятор тільки за його прямим призначенням переконайтесь що напруга електричної мережі відповідає напрузі що зазначена на корпусі пристрою задля уникнення ризику виникнення пожежі не використовуйте перехідники підключаючи прилад до електричної розетки розташовуйте пристрій на рівній стійкій поверхні забороняється розташовувати тепловентилятор на м яких поверхнях наприклад на ліжку задля уникнення блокування повітряних отворів пристрою відстань між легкозаймистими матеріалами меблями подушками постільною білизною папером одягом шторами тощо та решіткою тепловентилятора повинна складати не менш ніж 0 9 м крім того не варто розташовувати тепловентилятор таким чином щоб його задня та бокова стінки не знаходились поблизу від цих матеріалів не вмикайте прилад у місцях де розбризкуються аерозолі або використовуються легкозаймисті 2
- Увага переносні електричні тепло 2
- Увага слідкуйте за тим щоб до розетки в яку увімкнений цей пристрій не підключались інші електроприлади з великою споживною потужністю 2
- Україньский 2
- Ушбу жиҳоз 89 336 яеc кўрсатмаси асосида белгиланган ва қувват кучини белгилаш қонунида 73 23 еэс айтилган яхс талабларига мувофиқ келади 2
- Функція автоматичного аварійного відключення тепловентилятор оснащений функцією автоматичного аварійного відключення якщо прилад почне перегріватися спрацює автоматичний термозапобіжник в цьому випадку негайно встановіть перемикач режимів роботи 3 в положення i вимкнено вийміть мережну вилку з розетки дайте тепловентилятору охолонути протягом близько 20 хвилин перш ніж вмикати його знову переконайтесь що задня та передня решітки вільні та ніщо не заважає потоку повітря підключіть прилад до електричної мережі встановіть заново ступінь нагрівання приміщення якщо прилад не вмикається це може означати що в тепло вентиляторі є пошкодження в цьому випадку слід звернутись до сервісного центру для ремонту тепловентилятора 2
- Чищення фільтру рис 1 фільтр 4 слід чистити в міру його забруднення відключить пристрій від мережі зніміть решітку 5 з сітчастим фільтром 4 натиснувши на фіксатор вийміть фільтр 4 решітку 5 з фільтром 4 можна промити використовуючи нейтральний миючий засіб після чого сполосніть водою температурою не вище 30 перед встановленням решітку 5 та фільтр 4 необхідно висушити не використовуйте для сушіння фен для чищення фільтру 4 та решітки 5 можна використовувати пилосос з відповідною насадкою 2
Похожие устройства
- Kaiser AM 260i Инструкция по эксплуатации
- Lessar LUC-FHAA12CA Инструкция по эксплуатации
- Neff T14T40N0 Инструкция по эксплуатации
- Vitek 2171 керамич. Инструкция по эксплуатации
- Daewoo Electronics DVD-320K Инструкция по эксплуатации
- Neff T14T82N0 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1761 Инструкция по эксплуатации
- Scoole SC AC 09C PE Инструкция по эксплуатации
- Yamaha RX-V640RDS Инструкция по эксплуатации
- Scoole SC AC 07C PE Инструкция по эксплуатации
- Neff T44T80N1 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-2345 Инструкция по эксплуатации
- Akai AWM 351SUD Инструкция по эксплуатации
- Neff T44T43N0 Инструкция по эксплуатации
- Scoole SC AC 06C PM Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-6403 Инструкция по эксплуатации
- Akai LTA2373 Инструкция по эксплуатации
- Neff T44T63N0 Инструкция по эксплуатации
- Scoole SC AC SP1 24 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-6401bk Инструкция по эксплуатации