Telwin BIMAX 162 TURBO Инструкция по эксплуатации онлайн [33/84] 413775
![Telwin BIMAX 162 TURBO Инструкция по эксплуатации онлайн [33/84] 413775](/views2/1503486/page33/bg21.png)
Kopling av brenneren (kun for versjoner med EURO kobling) den dertil egnede knotten til en jevn sveising oppnås (Fig. B-3).
Fest brenneren i kontakten som er reservert for den og stramm
blokkeringsringen manuelt helt til slutt. Forbered den for trådens første
PUNKTSVEISINGSFUNKSJON (der denne er forutsatt)
ladning, ved å montere munstykket og kontaktspissen for å lette
Fig. L
utslippet.
- For å endre på sveisetiden, vri på reguleringsknotten (Fig. B-5).
Polaritetsskifte
ADVARSEL:
(bare for versjoner GASS-INGEN GASS)
- I noen modeller er kontaktspissen strømførende, pass på så du
Fig. G
unngår utilsiktet start av sveisingen.
- Åpne spindelrommet.
- Trykk på sveiserens sveisehåndtak til tråden kommer ut fra
- MIG/MAG-sveising (gass):
kontaktspissen.
- Kople sveiserens kabel fra trådføreren til kabelfestet rød (+).
- Ved en overoppheting tennes varsellyset samtidig som
- Kople returkabelns klemme til det sorte kabelfestet (-).
sveisestrømmen brytes. Den blir tilkoplet igjenautomatisk etter
- FLUX-sveising (uten gass):
noen få minutter når maskinen er tilstrekkelig avkjølt.
- Kople kabeln på brenneren fra trådføreren til det sorte
kabelfestet(-).
7. VEDLIKEHOLD
- Kople returkabelns tang til det røde kabelestet (+).
- lukk spindelens rom.
ADVARSEL ! FØ R DU GÅ R FR E M ME D
Anbefalinger:
VEDLIKEHOLDSARBEIDET, SKAL DU FORSIKRE DEG OM AT
- Drei kontaktene på sveisekablene helt til slutt i de hurtige uttakene
SVEISEBRENNEREN ER SLÅTT AV OG FRAKOPLET FRA
(hvis installert), for å garantere en perfekt elektrisk kontakt; ellers
STRØMNETTET.
kan overoppvarming skje i kontaktene og dette kan føre til
kvalitetsforringelse og effektivitetstap.
ALMINDELIG VEDLIKEHOLD:
- Bruk så korte sveisekabler som mulig.
ALMINDELIGE VEDLIKEHOLDSOPERASJONER KAN
- Unngå å bruke metallstrukturer som ikke utgjør del av delen som
FULLFØRES AV OPERATØREN.
bearbeides da du skifter ut sveisestrømmens returkabel; dette kan
være farlig for sikkerheten og gi et dårligt sveiseresultat.
Sveisebrenner
- Unngå å plassere sveisebrenneren og dens kabel på varme
MONTERING AV TRÅDSPOLER (Fig. H)
overflater; dette kan føre til at isoleringsmaterialer smelter ned og
ikke lenger kan brukes;
A D V A R S E L ! F Ø R D U B E G Y N N E R
- Kontroller jevnlig at gasslangen og koplingene er tette;
- Hver gang trådspolen byttes, skal du rense slangen ved å blåse
MONTERINGSOPERASJONENE, SKAL DU FORSIKRE DEG OM
gjennom den med trykkluft (maks. 5 bar) i trådkappen og
AT SVEISEREN ER SLÅTT AV OG FRAKOPLET FRA
kontrollere at slangen er i orden;
STRØMNETTTET.
- Kontroller minst en gang hver dag slitasjetilstanden og korrekt
montering av terminalene på sveisebrenneren: munnstykket,
KONTROLLER AT TRÅDENS MATEVALSER, SLANGEN TIL
kontaktspissen, gassdiffusøren.
TRÅDFØRINGEN OG KONTAKTSPISSEN TIL BRENNEREN
Trådmater
PASSER TIL DIAMETEREN OG TYPE AV TRÅD SOM BRUKES OG
- Kontroller regelmessig slitasjetilstand p+ trådmatervalsene, fjern
KONTROLLER AT DISSE DELENE ER RIKTIG TILPASSET. UNDER
metallstøvet regelmessig fra matningsområdet (valser og
FASENE FOR Å SETTE INN TRÅDEN IGJEN, SKAL DU IKKE HA PÅ
trådmater ved inngang og utgang).
DEG VERNEHANSKENE.
- Åpne spindelrommet.
EKSTRA VEDLIKEHOLDSARBEID:
- Sett trådspolen på spindelen og hold trådenden oppe; forsikre
ALLE EKSTRA VEDLIKEHOLDSPROSEDYRER MÅ KUN
deg om at spindeltappen er plassert riktig i hullet sitt (1a).
FULLFØRES AV KVALIFISERT PERSONAL MED ERFARINGER I
- Løsne mottrykksvalsen/e og flytt den/dem bort fra den/de nedre
DET ELEKTRISKE OG MEKANISKE FELTET.
valsen/e (2a).
- Kontroller av valsen/valsene i trekkeenheten er egnet til brukt tråd
ADVARSEL: FJERN ALDRI DEKSLER ELLER UTFØR
(2b).
- Løsne trådenden og skjær av den bøyde enden, og pass på at
ARBEID INNE I ENHETEN DERSOM DEN IKKE ER FRAKOPLET
skjæreflaten er ren. Roter spolen mot klokken, og tre enden av
STRØMNETTET.
tråden inn i inngangsføringen, og skyv den ca. 50 til 100 innover
Eventuelle kontroller av funksjoner med enheten under
(2c).
spenning, kan fore til alvorlige strømstøt og/eller skader som
- Sett tilbake mottrykksvalsen, og sett trykket til middels verdi.
følge av direkte berøring av strømførende deler.
Kontroller at tråden er korrekt plassert i sporet på den nedre
- Kontroller maskinen jevnlig ut fra bruksfrekvens og hvor støvfylt
valsen (3).
arbeidsstedet er. Kontroller innvendig i maskinen og fjern
- Bruk justeringsskruen til å sette et svakt bremsetrykk på
eventuelt støv som kan ha lagt seg på transformatoren,
spindelen (1b).
reaktansen og likretteren, ved å blåse det lett vekk med tør
- Fjern munnstykket og kontaktspissen (4a).
trykkluft (maks. 10 bar).
- Unngå å rette trykkluftsstrålen mot de elektroniske kortene;
- Sett kontakten i uttaket, slå på sveiseren, trykk på
rengjør disse nøye med en meget myk børste eller passende
sveisebrennerens tast eller på tasten for trådføring på
rengjøringsmidler.
kontrollpanelet (hvis installert) og vent til trådenden løper langs
- På same gang skal du kontrollere at de elektriske koplingene er
hele trådføringsslangen og til den stikker ca 10 til 15 cm frem fra
riktig og at kablenes isolering ikke er skadd.
brenneren og slipp bryteren.
- Etter disse operasjonene skal du montere tilbake sveiserens
paneler og stramme festeskuene helt til slutt.
ADVARSEL! Når dette gjøres, er tråden strømførende, og
- Unngå absolutt å utføre sveiseoperasjoner med åpen sveiser.
utsatt for mekaniske belastninger. Ta nødvendige forholdsregler
for at tråden ikke skal kunne gi elektriske støt, skader og
utilsiktet tenning av sveisebuen:
- Rett ikke munnstykket på brenneren mot kroppsdeler.
- Hold brenneren godt borte fra gassflasken.
- Sett kontaktspissen og munnstykket tilbake på brenneren (4b).
- Kontroller at trådmatingen er jevn, still inn valsens og spindelens
bremsetrykk til lavest mulig verdier, og kontroller at tråden ikke glir i
sporet, og at det ikke løsner tråd på grunn av treghet i spolen når
matingen stanser.
- Skjær av enden av tråden slik at kun 10 til 15 mm stikker frem fra
munnstykket.
- Lukk spindelens rom.
6.SVEISING: BESKRIVELSE AV PROSEDYREN
- Kople returkabelen til enheten som skal sveises.
- Kontroller at polariteten er korrekt (FLUX).
- Om en massiv tråd anvendes, må gassflyten justeres med
trykkreduksjonsventilen.
MERK: Husk å stenge av dekkgassen når du er ferdig med
sveisingen.
- Slå på sveiseren og still inn sveisestrømmen med vekslerne eller
med vriveksleren (hvis montert).
Fig. I
- Trykk på lampens bryter for å starte sveisingen.
- For å regulere sveiseparametrene, still inn trådens hastighet med
- 33 -
Содержание
- Cod 953508 1
- Gb explanation of danger mandatory and ru легенда символов безопасности prohibition signs обязанности и запрета i legenda segnali di pericolo d obbligo e h a veszély kötelezettség és tiltás jelzéseinek divieto feliratai f légende signaux de danger d obligation et ro legendă indicatoare de avertizare a d interdiction pericolelor de obligare şi de interzicere d legende der gefahren gebots und pl objaśnienia znaków ostrzegawczych nakazu verbotszeichen i zakazu e leyenda señales de peligro de obligación y cz prohibición p legenda dos sinais de perigo obrigação e sk proibido nl legende signalen van gevaar verplichting en si verbod dk oversigt over fare pligt og hr scg legenda oznaka opasnosti obaveza i zabrana forbudssignaler lt pavojaus privalomųjų ir draudžiamųjų sf varoitus velvoitus ja kieltomerkit ženklų paaiškinimas n signaleringstekst for fare forpliktelser og ee ohud kohustused ja keelud forbudt lv bīstamību pienākumu un aizlieguma zīmju s bildtext symboler för fara påbud och paskai 1
- Gb pag 04 nl pag 22 ru pag 40 si pag 57 i pag 06 dk pag 25 h pag 4 1
- Hr scg 1
- Manuale istruzione 1
- Pag 60 ro pag 46 lt pag 63 f pag 09 sf pag 28 pl pag 49 ee pag 66 d pag 12 n pag 31 cz pag 52 lv pag 68 e pag 16 s pag 34 sk pag 54 bg pag 71 p pag 19 gr pag 37 1
- Vysvětlivky k signálům nebezpečí příkazům a zákazům vysvetlivky k signálom nebezpečenstva príkazom a zákazom legenda signalov za nevarnost za predpisano in prepovedano 1
- Легенда на знаците за опасност задължителни и за забрана 1
- Instruction manual 4
- _______________ gb _____________ 4
- Manuale istruzione 6
- _______________ i ______________ 6
- Manuel d instructions 9
- _______________ f ______________ 9
- Bedienungsanleitung 12
- _______________ d ______________ 12
- Mm platz frei bleiben 14
- Um die schweißmaschine herum müssen mindestens 250 14
- Daraufhin ob sie richtig montiert sind düse kontaktrohr 15
- Endstücke des brenners auf ihren verschleißzustand und 15
- Gasdiffusor 15
- Kontrollieren sie mindestens einmal täglich folgende 15
- _______________ p ______________ 19
- Brukerveiledning 31
- ______________ n ______________ 31
- ______________ ru ______________ 40
- Használati utasítás 43
- _______________ h _____________ 43
- Návod na použitie 54
- Použitie 54
- Prístroja si pozorne prečítajte návod na 54
- Upozornenie pred použitím zváracieho 54
- ______________ sk ______________ 54
- Priročnik z navodili za uporabo 57
- ______________ si ______________ 57
- Rokasgrāmata 68
- _______________ lv ______________ 68
- ______________ bg _____________ 71
- Dati tecnici saldatrice technical data welding machine 75
- Fuse t a 75
- I 115a 76
- I ³ 140a 76
- Regolazione della corrente di uscita della saldatrice welding machines output current versus switch positions 81
- At produktet er i overensstemmelse med att produkten är i överensstämmelse med ôï ðñïúüíåßíáé êáôáóêåõáóìýíï óýìöùíá ìå ôç заявляется что изделие соответствует a termék megfelel a következőknek produsul este conform cu produkt spełnia wymagania następujących dyrektyw výrobok je v súlade so výrobek je ve shodě se 84
- Cz záruka výrobce ručí za správnou činnost strojů a zavazuje se provést bezplatnou výměnu dílů opotřebovaných z důvodu špatné kvality materiálu a následkem konstrukčních vad do 12 měsíců od data uvedení stroje do provozu uvedeného na záručním listě vrácené stroje a to i v záruční době musí být odeslány se zaplaceným poštovným a budou vráceny na náklady příjemce na základě dohody tvoří výjimku stroje spadající do spotřebního majetku ve smyslu směrnice 1999 44 es pouze za předpokladu že byly prodány v členských státech eu záruční list má platnost pouze v případě že je předložen spolu s účtenkou nebo dodacím listem poruchy vyplývající z nesprávného použití úmyslného poškození nebo chybějící péče nespadají do záruky odpovědnost se dále nevztahuje na všechny přímé a nepřímé škody sk záruka výrobca ručí za správnu činnosť strojov a zaväzuje sa vykonať bezplatnú výmenu dielov opotrebovaných z dôvodu zlej kvality materiálu a následkom konštrukčných vád do 12 mesiacov od dátumu uvedenia stroja 84
- Directive direttiva directive richtlinie richtlijn directiva directiva direktiv direktiivi direktiv direktiv êáôåõèõíôçñéá ïäçãéá директиве irányelv directiva dyrektywa smernicou naputak diretkiva směrnicí direktyvą direktiiviga direktīvai директива на ес 84
- Emc 2004 108 ec amdt 84
- En 60974 1 amdt en 50445 amdt 84
- En 60974 10 amdt 84
- Gb certificate of guarantee sf takuutodistus cz záruční list i certificato di garanzia n garantibevis sk záručný list f certificat de garantie s garantisedel si certificat garancije d garantiekarte gr hr scg garantni list e certificado de garantia ru гарантийный сертификат lt garantinis pažymėjimas p certificado de garantia h garancialevél ee garantiisertifikaat nl garantiebewijs ro certificat de garanţie lv garantijas sertifikāts dk garantibevis pl certyfikat gwarancji в g гаранционна карта 84
- Lvd 2006 95 ec amdt 84
- P i s t o p o i h t i k o e g g u h s h s 84
- Proizvod je v skladu z proizvod je u skladu sa produktas atitinka toode on kooskõlas izstrādājums atbilst продуктът отговаря на 84
- Standard 84
- The product is in compliance with il prodotto è conforme a le produit est conforme aux die maschine entspricht het produkt overeenkomstig de el producto es conforme as o produto è conforme as at produktet er i overensstemmelse med että laite mallia on yhdenmukainen direktiivissä 84
Похожие устройства
- Telwin BIMAX 182 TURBO Инструкция по эксплуатации
- Telwin TELMIG 130 TURBO Инструкция по эксплуатации
- Telwin TELMIG 161/1 TURBO Инструкция по эксплуатации
- Telwin TELMIG 180/2 TURBO Инструкция по эксплуатации
- Telwin TELMIG 200/2 TURBO Инструкция по эксплуатации
- Telwin TELMIG 251/2 TURBO Инструкция по эксплуатации
- Telwin TELMIG 183/2 Turbo Инструкция по эксплуатации
- Telwin TELMIG 203/2 Turbo Инструкция по эксплуатации
- Telwin TELMIG 250/2 Turbo Инструкция по эксплуатации
- Telwin MASTERMIG 500 Инструкция по эксплуатации
- Telwin MASTERMIG 500 R.A. Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERMIG 380 Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERMIG 580 Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERMIG 580 R.A. Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL MIG 180 SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL MIG 330 SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin MASTERMIG 232 DUPLEX Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL MIG 222 TWIN SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL SUPERMIG 490 SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL SUPERMIG R.A. 490 SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения