Telwin BIMAX 162 TURBO Инструкция по эксплуатации онлайн [34/84] 413775
![Telwin BIMAX 162 TURBO Инструкция по эксплуатации онлайн [34/84] 413775](/views2/1503486/page34/bg22.png)
sådan utrustning. Till exempel kan de förbjudas tillträde till det
_______________(S)______________
område som svetsen används vid.
Denna svets uppfyller kraven i tekniska normer för produkter
som enbart är avsedda att användas inom industrin och för
BRUKSANVISNING
professionellt bruk. Överensstämmelse med de grundläggande
begränsningarna för mänsklig exponering av elektromagnetiska
fält i hemmet kan ej garanteras.
Operatören ska tillämpa följande förfaranden för att minska
VIGTIGT:
exponeringen av de elektromagnetiska fälten:
LÄS BRUKSANVISNINGEN NOGGRANNT INNAN NI ANVÄNDER
- Fixera enheten så nära de två svetskablarna som möjligt.
SVETSEN .
- Huvudet och överkroppen ska hållas på så långt avstånd som
möjligt från svetskretsen.
SVETSAR MED KONTINUERLIG TRÅD FÖR BÅGSVETSNING AV
- Snurra inte svetskablarna runt omkring kroppen.
TYPEN MIG/MAG OCH FLUX AVSEDDA FÖR INDUSTRIELLT OCH
- Svetsa inte med kroppen mitt i svetskretsen. Håll båda
PROFESSIONELLT BRUK.
kablarna på samma sida om kroppen.
Anmärkning: i den text som följer kommer vi att använda oss av
- Kabeln för svetsströmmens återledning till arbetsstycket att
termen “svets”.
svetsa ska anslutas så nära som möjligt den fog som håller på
att bearbetas.
1 . A L L M Ä N N A S Ä K E R H E T S A N V I S NI N GA R F Ö R
- Svetsa inte i närheten av svetsen, sittande på den eller stödd
BÅGSVETSNING
mot den (minimiavstånd: 50 cm).
Operatören måste vara väl insatt i hur svetsen ska användas på
- Lämna inga ferromagnetiska föremål i närheten av
ett säkert sätt, vidare måste han vara informerad om riskerna i
svetskretsen.
sa m band m ed b å g svet s n ing, om de re s p ekti v e
- Minimiavstånd d=20cm (Fig. M).
skyddsåtgärderna och nödfallsprocedurerna.
(Se även norm "EN 60974-9: Apparater för bågsvetsning. Del 9:
Installation och användning").
- Apparat av klass A:
Denna svets uppfyller kraven i tekniska normer för produkter
- Undvik direktkontakt med svetskretsen: spänningen på
som endast är avsedda att användas inom industrin och för
tomgång från svetsen kan under vissa förhållanden vara
professionellt bruk. Överensstämmelse med elektromagnetisk
farlig.
kompatibilitet i hushållsbyggnader och i byggnader som är
- Stäng av svetsen och drag ut stickproppen ur uttaget innan
direkt kopplade till ett elnät med lågspänning för eldistribution
du ansluter svetskablarna eller utför några kontroller eller
till hushållsbyggnader garanteras inte.
reparationer.
- Stäng av svetsen och koppla från den från elnätet innan du
EXTRA FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
byter ut förslitningsdetaljer på skärbrännaren.
- Utför den elektriska installationen i enlighet med gällande
SVETSNINGSARBETE:
normer och säkerhetslagstiftning.
- i miljö med ökad risk för elektrisk stöt;
- Svetsen får endast anslutas till ett matningssystem med en
- i angränsande utrymmen;
neutral ledning ansluten till jord.
- i närvaro av brandfarligt eller explosivt material;
- Försäkra er om att nätuttaget är korrekt anslutet till jord.
MÅSTE först bedömas av en ”Ansvarig expert” och alltid
- Använd inte svetsen i fuktig eller våt miljö eller i regn.
utföras i närvaro av andra personer som är skolade för ett
- Använd inte kablar med skadad isolering eller kontaktglapp.
eventuellt ingrepp i en nödsituation.
Man MÅSTE använda sig av de tekniska skyddsmedel
som beskrivs i 7.10; A.8; A.10 i normen "EN 60974-9:
Apparater för bågsvetsning. Del 9: Installation och
- Svetsa inte på behållare eller rörledningar som innehåller
användning".
eller har innehållit brandfarliga ämnen i vätske- eller gasform.
- det MÅSTE vara förbjudet att svetsa medan svetsen eller
- Undvik att arbeta på material som rengjorts med klorhaltiga
trådmataren hålls upp av operatören (t.ex. med hjälp av
lösningsmedel eller i närheten av sådana ämnen.
remmar).
- Svetsa aldrig på behållare under tryck.
- det MÅSTE vara förbjudet att svetsa med operatören upplyft
- Avlägsna alla brandfarliga ämnen (t.ex. trä, papper, trasor
från marken, förutom vid en eventuell användning av en
m.m.) från arbetsområdet.
säkerhetsplattform.
- Försäkra er om att ventilationen är tillfredsställande eller
- SPÄNNING MELLAN ELEKTRODHÅLLARE ELLER
använd er av något hjälpmedel för utsugning av svetsgaserna
SKÄRBRÄNNARE: om man arbetar med flera svetsar på
i närheten av bågen; det är nödvändigt med en systematisk
samma stycke eller på flera elektriskt sammankopplade
kontroll för att bedöma gränserna för exponeringen för rök
stycken kan detta ge upphov till en sammanlagd farlig
från svetsningen, beroende på rökens sammansättning och
spänning på tomgång mellan två olika elektrodhållare eller
koncentration samt exponeringens längd.
skärbrännare, ända upp till ett värde som kan uppnå det
- Håll gastuben på avstånd från värmekällor, inklusive solljus
dubbla jämfört med den tillåtna gränsen.
(om sådan används).
Det är nödvändigt att en erfaren koordinatör utför
instrumentmätningen för att avgöra om det finns någon risk,
för att kunna använda skyddsåtgärder som är lämpliga så
som indikeras i 7.9 i normen "EN 60974-9: Apparater för
bågsvetsning. Del 9: Installation och användning".
,
*
- Se alltid till att ha en lämplig elektrisk isolering i förhållande
till elektroden, stycket som bearbetas och eventuella jordade
ÅTERSTÅENDE RISKER
metalldelar som befinner sig i närheten (åtkomliga).
Detta kan i normala fall uppnås genom att man bär
- TIPPNING: placera svetsen på en horisontal yta av lämplig
skyddshandskar, skor, skydd för huvudet och skyddskläder
bärkapacitet för dess vikt, i annat fall (t.ex. lutande eller
som är avsedda för ändamålet samt genom användningen av
ojämnt golv, etc.) finns det risk för att den tippar.
isolerande plattformar eller mattor.
- FELAKTIG ANVÄNDNING: det är farligt att använda svetsen
- Skydda alltid ögonen med för detta avsedda UV-glas
för något annat än vad den är avsedd för (t.ex. för att tina upp
monterade på mask eller hjälm.
vattenrör).
Använd för detta avsedda ej brännbara skyddskläder och
handskar, och undvik att utsätta huden för ultraviolett och
- FÖRFLYTTNING AV SVETSEN: fäst alltid gastuben med hjälp
infraröd strålning från svetsbågen; även andra personer som
av lämpliga medel för att förhindra att den ramlar (om sådan
befinner sig i närheten av bågen måste skyddas med hjälp av
används).
icke reflekterande skärmar eller draperier.
Skydden och de rörliga delarna av svetsens och trådmatarens
hölje måste vara på plats innan man ansluter svetsen till elnätet.
- Svetsströmmens genomgång förorsakar uppkommandet av
elektromagnetiska fält (EMF) som kan lokaliseras runt
VIKTIGT! Alla manuella ingrepp på trådmatarens rörliga delar,
svetskretsen.
som till exempel:
De elektromagnetiska fälten kan förorsaka störningar på viss
- byte av rullar och/eller trådledare;
medicinteknisk utrustning (t.ex. pacemaker, respiratorer,
- införning av tråden i rullarna;
metallproteser osv.).
- laddning av trådrulle;
Lämpliga skyddsåtgärder ska vidtas för personer som bär en
- rengörning av rullar, kugghjul eller området under dessa ;
- 34 -
Содержание
- Cod 953508 1
- Gb explanation of danger mandatory and ru легенда символов безопасности prohibition signs обязанности и запрета i legenda segnali di pericolo d obbligo e h a veszély kötelezettség és tiltás jelzéseinek divieto feliratai f légende signaux de danger d obligation et ro legendă indicatoare de avertizare a d interdiction pericolelor de obligare şi de interzicere d legende der gefahren gebots und pl objaśnienia znaków ostrzegawczych nakazu verbotszeichen i zakazu e leyenda señales de peligro de obligación y cz prohibición p legenda dos sinais de perigo obrigação e sk proibido nl legende signalen van gevaar verplichting en si verbod dk oversigt over fare pligt og hr scg legenda oznaka opasnosti obaveza i zabrana forbudssignaler lt pavojaus privalomųjų ir draudžiamųjų sf varoitus velvoitus ja kieltomerkit ženklų paaiškinimas n signaleringstekst for fare forpliktelser og ee ohud kohustused ja keelud forbudt lv bīstamību pienākumu un aizlieguma zīmju s bildtext symboler för fara påbud och paskai 1
- Gb pag 04 nl pag 22 ru pag 40 si pag 57 i pag 06 dk pag 25 h pag 4 1
- Hr scg 1
- Manuale istruzione 1
- Pag 60 ro pag 46 lt pag 63 f pag 09 sf pag 28 pl pag 49 ee pag 66 d pag 12 n pag 31 cz pag 52 lv pag 68 e pag 16 s pag 34 sk pag 54 bg pag 71 p pag 19 gr pag 37 1
- Vysvětlivky k signálům nebezpečí příkazům a zákazům vysvetlivky k signálom nebezpečenstva príkazom a zákazom legenda signalov za nevarnost za predpisano in prepovedano 1
- Легенда на знаците за опасност задължителни и за забрана 1
- Instruction manual 4
- _______________ gb _____________ 4
- Manuale istruzione 6
- _______________ i ______________ 6
- Manuel d instructions 9
- _______________ f ______________ 9
- Bedienungsanleitung 12
- _______________ d ______________ 12
- Mm platz frei bleiben 14
- Um die schweißmaschine herum müssen mindestens 250 14
- Daraufhin ob sie richtig montiert sind düse kontaktrohr 15
- Endstücke des brenners auf ihren verschleißzustand und 15
- Gasdiffusor 15
- Kontrollieren sie mindestens einmal täglich folgende 15
- _______________ p ______________ 19
- Brukerveiledning 31
- ______________ n ______________ 31
- ______________ ru ______________ 40
- Használati utasítás 43
- _______________ h _____________ 43
- Návod na použitie 54
- Použitie 54
- Prístroja si pozorne prečítajte návod na 54
- Upozornenie pred použitím zváracieho 54
- ______________ sk ______________ 54
- Priročnik z navodili za uporabo 57
- ______________ si ______________ 57
- Rokasgrāmata 68
- _______________ lv ______________ 68
- ______________ bg _____________ 71
- Dati tecnici saldatrice technical data welding machine 75
- Fuse t a 75
- I 115a 76
- I ³ 140a 76
- Regolazione della corrente di uscita della saldatrice welding machines output current versus switch positions 81
- At produktet er i overensstemmelse med att produkten är i överensstämmelse med ôï ðñïúüíåßíáé êáôáóêåõáóìýíï óýìöùíá ìå ôç заявляется что изделие соответствует a termék megfelel a következőknek produsul este conform cu produkt spełnia wymagania następujących dyrektyw výrobok je v súlade so výrobek je ve shodě se 84
- Cz záruka výrobce ručí za správnou činnost strojů a zavazuje se provést bezplatnou výměnu dílů opotřebovaných z důvodu špatné kvality materiálu a následkem konstrukčních vad do 12 měsíců od data uvedení stroje do provozu uvedeného na záručním listě vrácené stroje a to i v záruční době musí být odeslány se zaplaceným poštovným a budou vráceny na náklady příjemce na základě dohody tvoří výjimku stroje spadající do spotřebního majetku ve smyslu směrnice 1999 44 es pouze za předpokladu že byly prodány v členských státech eu záruční list má platnost pouze v případě že je předložen spolu s účtenkou nebo dodacím listem poruchy vyplývající z nesprávného použití úmyslného poškození nebo chybějící péče nespadají do záruky odpovědnost se dále nevztahuje na všechny přímé a nepřímé škody sk záruka výrobca ručí za správnu činnosť strojov a zaväzuje sa vykonať bezplatnú výmenu dielov opotrebovaných z dôvodu zlej kvality materiálu a následkom konštrukčných vád do 12 mesiacov od dátumu uvedenia stroja 84
- Directive direttiva directive richtlinie richtlijn directiva directiva direktiv direktiivi direktiv direktiv êáôåõèõíôçñéá ïäçãéá директиве irányelv directiva dyrektywa smernicou naputak diretkiva směrnicí direktyvą direktiiviga direktīvai директива на ес 84
- Emc 2004 108 ec amdt 84
- En 60974 1 amdt en 50445 amdt 84
- En 60974 10 amdt 84
- Gb certificate of guarantee sf takuutodistus cz záruční list i certificato di garanzia n garantibevis sk záručný list f certificat de garantie s garantisedel si certificat garancije d garantiekarte gr hr scg garantni list e certificado de garantia ru гарантийный сертификат lt garantinis pažymėjimas p certificado de garantia h garancialevél ee garantiisertifikaat nl garantiebewijs ro certificat de garanţie lv garantijas sertifikāts dk garantibevis pl certyfikat gwarancji в g гаранционна карта 84
- Lvd 2006 95 ec amdt 84
- P i s t o p o i h t i k o e g g u h s h s 84
- Proizvod je v skladu z proizvod je u skladu sa produktas atitinka toode on kooskõlas izstrādājums atbilst продуктът отговаря на 84
- Standard 84
- The product is in compliance with il prodotto è conforme a le produit est conforme aux die maschine entspricht het produkt overeenkomstig de el producto es conforme as o produto è conforme as at produktet er i overensstemmelse med että laite mallia on yhdenmukainen direktiivissä 84
Похожие устройства
- Telwin BIMAX 182 TURBO Инструкция по эксплуатации
- Telwin TELMIG 130 TURBO Инструкция по эксплуатации
- Telwin TELMIG 161/1 TURBO Инструкция по эксплуатации
- Telwin TELMIG 180/2 TURBO Инструкция по эксплуатации
- Telwin TELMIG 200/2 TURBO Инструкция по эксплуатации
- Telwin TELMIG 251/2 TURBO Инструкция по эксплуатации
- Telwin TELMIG 183/2 Turbo Инструкция по эксплуатации
- Telwin TELMIG 203/2 Turbo Инструкция по эксплуатации
- Telwin TELMIG 250/2 Turbo Инструкция по эксплуатации
- Telwin MASTERMIG 500 Инструкция по эксплуатации
- Telwin MASTERMIG 500 R.A. Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERMIG 380 Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERMIG 580 Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERMIG 580 R.A. Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL MIG 180 SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL MIG 330 SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin MASTERMIG 232 DUPLEX Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL MIG 222 TWIN SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL SUPERMIG 490 SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL SUPERMIG R.A. 490 SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения