Karcher K 2 Car Руководство пользователя онлайн

001
59651390 (01/14)
K 2
Deutsch 4
English 13
Français 21
Italiano 30
Nederlands 39
Español 48
Português 57
Dansk 66
Norsk 74
Svenska 82
Suomi 90
Ελληνικά 98
Türkçe 108
Русский 116
Magyar 127
Čeština 136
Slovenščina 144
Polski 152
Româneşte 161
Slovenčina 170
Hrvatski 179
Srpski 187
Български 196
Eesti 206
Latviešu 214
Lietuviškai 223
Українська 231
Қазақша 241
Содержание
- Bestimmungsgemäße verwendung 4
- Deutsch 4
- Inhaltsverzeichnis 4
- Lieferumfang 4
- Umweltschutz 4
- Bedeutung der hinweise 5
- Elektrische komponenten 5
- Sicherer umgang 5
- Sicherheit 5
- Symbole auf dem gerät 5
- Persönliche schutzausrüstung 6
- Sonstige gefahren 6
- Gerätebeschreibung 7
- Geräteschalter 7
- Sicherheitseinrichtungen 7
- Standsicherheit 7
- Verriegelung handspritzpistole 7
- Überströmventil mit druckschalter 7
- Inbetriebnahme 8
- Sonderzubehör 8
- Vor inbetriebnahme 8
- Wasserversorgung 8
- Zubehör montieren 8
- Arbeiten mit reinigungsmittel 9
- Betrieb 9
- Betrieb beenden 9
- Betrieb unterbrechen 9
- Empfohlene reinigungsmethode 9
- Schaumdüse 9
- Ersatzteile 10
- Frostschutz 10
- Gerät aufbewahren 10
- Lagerung 10
- Pflege 10
- Pflege und wartung 10
- Transport 10
- Transport in fahrzeugen 10
- Transport von hand 10
- Wartung 10
- Garantie 11
- Gerät kommt nicht auf druck 11
- Gerät läuft nicht 11
- Gerät undicht 11
- Hilfe bei störungen 11
- Reinigungsmittel wird nicht angesaugt 11
- Starke druckschwankungen 11
- Eg konformitätserklärung 12
- Technische daten 12
- Contents 13
- English 13
- Environmental protection 13
- Meaning of the notes 13
- Proper use 13
- Safety 13
- Scope of delivery 13
- Electric components 14
- Safe handling 14
- Symbols on the machine 14
- Appliance switch 15
- Description of the appliance 15
- Lock trigger gun 15
- Other risks 15
- Overflow valve with pressure switch 15
- Personal protective equipment 15
- Safety devices 15
- Stability 15
- Attaching the accessories 16
- Before startup 16
- Special accessories 16
- Start up 16
- Water supply 16
- Foam nozzle 17
- Operation 17
- Recommended cleaning method 17
- Working with detergent 17
- Finish operation 18
- Frost protection 18
- Interrupting operation 18
- Storage 18
- Storing the appliance 18
- Transport 18
- When transporting by hand 18
- When transporting in vehicles 18
- Appliance is leaking 19
- Appliance is not running 19
- Maintenance 19
- Maintenance and care 19
- No detergent infeed 19
- Pressure does not build up in the appliance 19
- Spare parts 19
- Strong pressure fluctuations 19
- Troubleshooting 19
- Warranty 19
- Ec declaration of conformity 20
- Technical specifications 20
- Contenu de livraison 21
- Français 21
- Protection de l environnement 21
- Signification des remarques 21
- Sécurité 21
- Table des matières 21
- Utilisation conforme 21
- Composants électriques 22
- Manipulation fiable 22
- Symboles sur l appareil 22
- Autres dangers 23
- Équipements de protection personnels 23
- Clapet de décharge avec pressostat 24
- Description de l appareil 24
- Dispositifs de sécurité 24
- Interrupteur principal 24
- Stabilité 24
- Verrouillage poignée pistolet 24
- Accessoires en option 25
- Alimentation en eau 25
- Avant la mise en service 25
- Mise en service 25
- Montage des accessoires 25
- Buse à mousse 26
- Fonctionnement 26
- Interrompre le fonctionnement 26
- Méthode de nettoyage conseillée 26
- Travail avec le détergent 26
- Entreposage 27
- Entretien 27
- Entretien et maintenance 27
- Fin de l utilisation 27
- Protection antigel 27
- Ranger l appareil 27
- Transport 27
- Transport dans des véhicules 27
- Transport manuel 27
- Appareil non étanche 28
- Assistance en cas de panne 28
- Fluctuations de pression importantes 28
- Garantie 28
- L appareil ne fonctionne pas 28
- L appareil ne monte pas en pression 28
- Le détergent n est pas aspirée 28
- Maintenance 28
- Pièces de rechange 28
- Caractéristiques techniques 29
- Déclaration de conformité ce 29
- Fornitura 30
- Indice 30
- Italiano 30
- Protezione dell ambiente 30
- Sicurezza 30
- Significato delle avvertenze 30
- Uso conforme a destinazione 30
- Componenti elettrici 31
- Simboli riportati sull apparecchio 31
- Uso sicuro 31
- Altri pericoli 32
- Dispositivi di protezione individuale 32
- Stabilità dell apparecchio 32
- Accessori optional 33
- Blocco della pistola a spruzzo 33
- Descrizione dell apparecchio 33
- Dispositivi di sicurezza 33
- Interruttore dell apparecchio 33
- Montaggio degli accessori 33
- Prima della messa in funzione 33
- Valvola di troppopieno con pressostato 33
- Alimentazione dell acqua 34
- Funzionamento 34
- Messa in funzione 34
- Interrompere il funzionamento 35
- Metodo di pulizia consigliato 35
- Operare con detergente 35
- Terminare il lavoro 35
- Ugello per schiumatura 35
- Antigelo 36
- Cura e manutenzione 36
- Deposito dell apparecchio 36
- Guida alla risoluzione dei guasti 36
- Manutenzione 36
- Posizione in veicoli 36
- Posizione manuale 36
- Ricambi 36
- Supporto 36
- Trasporto 36
- Forti variazioni di pressione 37
- Garanzia 37
- Il detergente non viene aspirato 37
- L apparecchio non funziona 37
- L apparecchio non raggiunge pressione 37
- L apparecchio perde 37
- Dati tecnici 38
- Dichiarazione di conformità ce 38
- Betekenis van de instructies 39
- Inhoud 39
- Leveringsomvang 39
- Nederlands 39
- Reglementair gebruik 39
- Veiligheid 39
- Zorg voor het milieu 39
- Elektrische componenten 40
- Symbolen op het toestel 40
- Veilige omgang 40
- Andere gevaren 41
- Persoonlijke veiligheidsuitrusting 41
- Stabiliteit 41
- Apparaatschakelaar 42
- Beschrijving apparaat 42
- Bijzondere toebehoren 42
- Overstroomklep met drukschakelaar 42
- Toebehoren monteren 42
- Veiligheidsinrichtingen 42
- Vergrendeling handspuitpistool 42
- Voor de inbedrijfstelling 42
- Inbedrijfstelling 43
- Watertoevoer 43
- Werking 43
- Aanbevolen reinigingsmethode 44
- Schuimsproeier 44
- Werken met reinigingsmiddelen 44
- Werking onderbreken 44
- Werking stopzetten 44
- Apparaat opslaan 45
- Onderhoud 45
- Opslag 45
- Reserveonderdelen 45
- Transport in voertuigen 45
- Transport met de hand 45
- Vervoer 45
- Vorstbescherming 45
- Apparaat draait niet 46
- Apparaat komt niet op druk 46
- Apparaat ondicht 46
- Garantie 46
- Hulp bij storingen 46
- Reinigingsmiddel wordt niet aangezogen 46
- Sterke drukschommelingen 46
- Eg conformiteitsverklaring 47
- Technische gegevens 47
- Español 48
- Protección del medio ambiente 48
- Seguridad 48
- Significado de los avisos 48
- Uso previsto 48
- Volumen del suministro 48
- Índice de contenidos 48
- Componentes eléctricos 49
- Manipulación segura 49
- Símbolos en el aparato 49
- Bloqueo de la pistola pulverizadora manual 50
- Dispositivos de seguridad 50
- Equipo protector personal 50
- Estabilidad 50
- Interruptor del equipo 50
- Otros peligros 50
- Accesorios especiales 51
- Antes de la puesta en marcha 51
- Descripción del aparato 51
- Montaje de los accesorios 51
- Válvula de derivación con presostato 51
- Funcionamiento 52
- Puesta en marcha 52
- Suministro de agua 52
- Boquilla para espuma 53
- Finalización del funcionamiento 53
- Interrupción del funcionamiento 53
- Método de limpieza recomendado 53
- Trabajo con detergentes 53
- Almacenamiento 54
- Almacenamiento del aparato 54
- Ayuda en caso de avería 54
- Cuidado del aparato 54
- Cuidados y mantenimiento 54
- Mantenimiento 54
- Piezas de repuesto 54
- Protección antiheladas 54
- Transporte 54
- Transporte en vehículos 54
- Transporte manual 54
- El aparato no alcanza la presión necesaria 55
- El aparato no aspira detergente 55
- El aparato no funciona 55
- El aparato presenta fugas 55
- Garantía 55
- Grandes oscilaciones de la presión 55
- Datos técnicos 56
- Declaración de conformidad ce 56
- Português 57
- Proteção do meio ambiente 57
- Segurança 57
- Significado dos avisos 57
- Utilização conforme o fim a que se destina a máquina 57
- Volume do fornecimento 57
- Índice 57
- Componentes elétricos 58
- Manuseamento seguro 58
- Símbolos no aparelho 58
- Equipamento de protecção pessoal 59
- Outros perigos 59
- Segurança de estabilidade 59
- Acessórios especiais 60
- Antes de colocar em funcionamento 60
- Bloqueio da pistola pulverizadora manual 60
- Descrição da máquina 60
- Equipamento de segurança 60
- Interruptor do aparelho 60
- Montar os acessórios 60
- Válvula de descarga com interruptor de pressão 60
- Alimentação de água 61
- Colocação em funcionamento 61
- Funcionamento 61
- Bico de espuma 62
- Desligar o aparelho 62
- Interromper o funcionamento 62
- Métodos de limpeza recomendados 62
- Trabalhar com detergentes 62
- Armazenamento 63
- Conservação 63
- Conservação e manutenção 63
- Guardar a máquina 63
- Manutenção 63
- Peças sobressalentes 63
- Protecção contra o congelamento 63
- Transporte 63
- Transporte em veículos 63
- Transporte manual 63
- A máquina não atinge a pressão de serviço 64
- A máquina não funciona 64
- Ajuda em caso de avarias 64
- Aparelho com fuga 64
- Fortes variações de pressão 64
- Garantia 64
- O detergente não é aspirado 64
- Dados técnicos 65
- Declaração de conformidade ce 65
- Bestemmelsesmæssig anvendelse 66
- Henvisningernes betydning 66
- Indholdsfortegnelse 66
- Leveringsomfang 66
- Miljøbeskyttelse 66
- Sikkerhed 66
- Elektriske komponenter 67
- Sikker brug 67
- Symboler på maskinen 67
- Afbryder 68
- Andre farer 68
- Beskrivelse af apparatet 68
- Låseanordning på håndsprøjtepistolen 68
- Overstrømsventil med trykafbryder 68
- Personligt beskyttelsesudstyr 68
- Sikkerhedsanordninger 68
- Stabilitet 68
- Ekstratilbehør 69
- Ibrugtagning 69
- Inden ibrugtagning 69
- Montering af tilbehør 69
- Vandforsyning 69
- Afbrydelse af driften 70
- Anbefalet rensemetode 70
- Arbejde med rensemidler 70
- Skumdyse 70
- Efter brug 71
- Frostbeskyttelse 71
- Manuel transport 71
- Opbevaring 71
- Opbevaring af damprenseren 71
- Pleje og vedligeholdelse 71
- Reservedele 71
- Transport 71
- Transport i køretøjer 71
- Vedligeholdelse 71
- Garanti 72
- Hjælp ved fejl 72
- Kraftige trykudsving 72
- Maskinen er utæt 72
- Maskinen kommer ikke op på det nødvendige tryk 72
- Maskinen kører ikke 72
- Rensemiddel bliver ikke indsuget 72
- Eu overensstemmelses erklæring 73
- Tekniske data 73
- Betydning av anvisningene 74
- Forskriftsmessig bruk 74
- Innholdsfortegnelse 74
- Leveringsomfang 74
- Miljøvern 74
- Sikkerhet 74
- Elektriske komponenter 75
- Sikker håndtering 75
- Symboler på maskinen 75
- Andre farer 76
- Apparatbryter 76
- Beskrivelse av apparatet 76
- Låsin høytrykkspistol 76
- Overstrømsventil med trykkbryter 76
- Personlig verneutstyr 76
- Sikkerhetsinnretninger 76
- Stabilitet 76
- Før den tas i bruk 77
- Montere tilbehør 77
- Ta i bruk 77
- Tilleggsutstyr 77
- Vanntilførsel 77
- Anbefalt rengjøringsmetode 78
- Arbeide med rengjøringsmiddel 78
- Opphold i arbeidet 78
- Skumdyse 78
- Etter bruk 79
- Frostbeskyttelse 79
- Lagring 79
- Oppbevaring av apparatet 79
- Pleie og vedlikehold 79
- Reservedeler 79
- Transport 79
- Transport for hånd 79
- Transport i kjøretøy 79
- Vedlikehold 79
- Apparatet er utett 80
- Apparatet går ikke 80
- Feilretting 80
- Garanti 80
- Høytrykksvaskeren bygger ikke opp trykk 80
- Maskinen suger ikke rengjøringsmiddel 80
- Sterke trykksvingninger 80
- Eu samsvarserklæring 81
- Tekniske data 81
- Hänvisningarnas betydelse 82
- Innehållsförteckning 82
- Leveransens innehåll 82
- Miljöskydd 82
- Svenska 82
- Säkerhet 82
- Ändamålsenlig användning 82
- Elektriska komponenter 83
- Symboler på aggregatet 83
- Säker hantering 83
- Maskinens strömbrytare 84
- Personlig skyddsutrustning 84
- Spärr spolhandtag 84
- Stabilitet 84
- Säkerhetsanordningar 84
- Överströmningsventil med tryckbrytare 84
- Övriga faror 84
- Beskrivning av aggregatet 85
- Före ibruktagande 85
- Montera tillbehör 85
- Specialtillbehör 85
- Vattenförsörjning 85
- Arbeten med rengöringsmedel 86
- Idrifttagning 86
- Rekommenderade rengöringsmetoder 86
- Avbryta driften 87
- Avsluta driften 87
- Frostskydd 87
- Förvara aggregatet 87
- Förvaring 87
- Skummunstycke 87
- Transport 87
- Transport för hand 87
- Transport i fordon 87
- Aggregatet ej tätt 88
- Aggregatet ger inget tryck 88
- Apparaten arbetar inte 88
- Garanti 88
- Kraftiga tryckvariationer 88
- Rengöringsmedel sugs inte in 88
- Reservdelar 88
- Skötsel och underhåll 88
- Underhåll 88
- Åtgärder vid störningar 88
- Försäkran om eu överensstämmelse 89
- Tekniska data 89
- Huomautusten merkitykset 90
- Käyttötarkoitus 90
- Sisällysluettelo 90
- Toimitus 90
- Turvallisuus 90
- Ympäristönsuojelu 90
- Laitteessa olevat symbolit 91
- Sähköiset komponentit 91
- Sähköiset komponentit turvallinen käyttö 91
- Turvallinen käyttö 91
- Henkilökohtainen suojavarustus 92
- Laitekytkin 92
- Muita vaaroja 92
- Seisontavakavuus 92
- Suihkupistoolin lukitus 92
- Turvalaitteet 92
- Ylivirtausventtiili painekytkimellä 92
- Ennen käyttöönottoa 93
- Erikoisvarusteet 93
- Laitekuvaus 93
- Varusteiden asennus 93
- Vedensyöttö 93
- Käyttö 94
- Käyttöönotto 94
- Suositeltavat puhdistusmenetelmät 94
- Työskentely puhdistusaineita käyttäen 94
- Hoito ja huolto 95
- Huolto 95
- Kuljetus 95
- Kuljetus ajoneuvoissa 95
- Kuljetus käsin 95
- Käytön keskeytys 95
- Käytön lopetus 95
- Laitteen säilytys 95
- Suojaaminen pakkaselta 95
- Säilytys 95
- Vaahtosuutin 95
- Häiriöapu 96
- Laite ei ime puhdistusainetta 96
- Laite ei ole tiivis 96
- Laite ei toimi 96
- Laitteeseen ei tule painetta 96
- Suuret paineenvaihtelut 96
- Varaosat 96
- Eu standardinmukaisu ustodistus 97
- Tekniset tiedot 97
- Ελληνικά 98
- Πίνακας περιεχομένων 98
- Προστασία περιβάλλοντος 98
- Συσκευασία 98
- Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς 98
- Ασφάλεια 99
- Ηλεκτρικά εξαρτήματα 99
- Σημασία των υποδείξεων 99
- Σύμβολα στη συσκευή 99
- Ασφαλής χρήση 100
- Ασφάλεια πιστολέτου χειρός 101
- Βαλβίδα υπερχείλισης με διακόπτη πίεσης 101
- Διακόπτης συσκευής 101
- Ευστάθεια 101
- Λοιποί κίνδυνοι 101
- Μέσα ατομικής προστασίας 101
- Μηχανισμοί ασφάλειας 101
- Περιγραφή συσκευής 101
- Έναρξη λειτουργίας 102
- Παροχή νερού 102
- Πριν τη θέση σε λειτουργία 102
- Πρόσθετα εξαρτήματα 102
- Συναρμολόγηση εξαρτημάτων 102
- Εργασία με απορρυπαντικό 103
- Λειτουργία 103
- Προτεινόμενη μέθοδος καθαρισμού 103
- Ακροφύσιο αφρού 104
- Αποθήκευση 104
- Διακοπή λειτουργίας 104
- Μεταφορά 104
- Μεταφορά με το χέρι 104
- Μεταφορά σε οχήματα 104
- Τερματισμός λειτουργίας 104
- Φύλαξη της συσκευής 104
- Ανταλλακτικά 105
- Αντιμετώπιση βλαβών 105
- Αντιπαγετική προστασία 105
- Η συσκευή δεν αναπτύσσει πίεση 105
- Η συσκευή δεν λειτουργεί 105
- Συντήρηση 105
- Φροντίδα 105
- Φροντίδα και συντήρηση 105
- Έντονες διακυμάνσεις πίεσης 106
- Εγγύηση 106
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 106
- Το απορρυπαντικό δεν αναρροφάται 106
- Το μηχάνημα δεν είναι στεγανό 106
- Δήλωση συμμόρφωσης των ε κ 107
- Güvenlik 108
- I çindekiler 108
- Kurallara uygun kullanım 108
- Teslimat kapsamı 108
- Türkçe 108
- Uyarıların anlamı 108
- Çevre koruma 108
- Cihazdaki semboller 109
- Elektrikli bileşenler 109
- Elektrikli bileşenler güvenli kullanım 109
- Güvenli kullanım 109
- Basınç şalterli taşma valfı 110
- Cihaz şalteri 110
- Devrilme emniyeti 110
- Diğer tehlikeler 110
- El püskürtme tabancasının kilidi 110
- Güvenlik tertibatları 110
- Kişisel koruma donanımı 110
- Aksesuarların monte edilmesi 111
- Cihaz tanımı 111
- Cihazı çalıştırmaya başlamadan önce 111
- Su beslemesi 111
- Özel aksesuar 111
- I şletime alma 112
- Temizlik maddesi ile çalışma 112
- Çalıştırma 112
- Antifriz koruma 113
- Araçlarda taşıma 113
- Cihazın saklanması 113
- Depolama 113
- Elle taşıma 113
- Köpük memesi 113
- Taşıma 113
- Çalışmanın tamamlanması 113
- Çalışmaya ara verme 113
- Önerilen temizlik yöntemleri 113
- Arızalarda yardım 114
- Bakım 114
- Cihaz basınca gelmiyor 114
- Cihaz sızdırıyor 114
- Cihaz çalışmıyor 114
- Garanti 114
- Güçlü basınç dalgalanmaları 114
- Koruma ve bakım 114
- Temizlik 114
- Temizlik maddesi emilmiyor 114
- Yedek parçalar 114
- Ab uygunluk bildirisi 115
- Teknik bilgiler 115
- Защита окружающей среды 116
- Использование по назначению 116
- Комплект поставки 116
- Оглавление 116
- Русский 116
- Безопасность 117
- Значение указаний 117
- Символы на приборе 117
- Электрические компоненты 117
- Безопасное обслуживание 118
- Блокировка ручного пистолета распылителя 119
- Защитные устройства 119
- Индивидуальное защитное снаряжение 119
- Коэффициент устойчивости 119
- Перепускной клапан с пневматическим реле 119
- Приборный выключатель 119
- Прочие опасности 119
- Описание прибора 120
- Перед началом работы 120
- Специальные принадлежности 120
- Установка принадлежностей 120
- Начало работы 121
- Подача воды 121
- Эксплуатация 121
- Насадка для чистки пеной 122
- Перерыв в работе 122
- Работа с моющим средством 122
- Рекомендуемый способ мойки 122
- Защита от замерзания 123
- Окончание работы 123
- Транспортировка 123
- Транспортировка вручную 123
- Транспортировка на транспортных средствах 123
- Уход и техническое обслуживание 123
- Хранение 123
- Хранение прибора 123
- Давление в приборе не увеличивается 124
- Запасные части 124
- Помощь в случае неполадок 124
- Прибор не работает 124
- Прибор негерметичен 124
- Сильные перепады давления 124
- Техническое обслуживание 124
- Уход 124
- Чистящее средство не всасывается 124
- 30190 3 0 1 9 0 125
- Гарантия 125
- Дата выпуска отображается на заводской табличке в закодированном виде 125
- При этом отдельные цифры имеют следующее значение 125
- Пример год выпуска столетие выпуска десятилетие выпуска вторая цифра месяца выпуска первая цифра месяца выпуска 125
- Таким образом в данном примере код 30190 означает дату выпуска 09 2 013 125
- Технические данные 125
- Заявление о соответствии ес 126
- A figyelmezetések jelentése 127
- Biztonság 127
- Környezetvédelem 127
- Magyar 127
- Rendeltetésszerű használat 127
- Szállítási tétel 127
- Tartalomjegyzék 127
- Biztonságos használat 128
- Elektromos komponensek 128
- Szimbólumok a készüléken 128
- Biztonsági berendezések 129
- Egyéb veszélyek 129
- Készülék kapcsoló 129
- Kézi szórópisztoly zárja 129
- Stabilitás 129
- Személyes védőfelszerelés 129
- Készülék leírása 130
- Különleges tartozékok 130
- Tartozékok felszerelése 130
- Túlfolyószelep nyomás kapcsolóval 130
- Vízellátás 130
- Üzembevétel előtt 130
- Munkavégzés tisztítószerrel 131
- Üzembevétel 131
- A használat megszakítása 132
- A készülék tárolása 132
- Habfúvóka 132
- Használat befejezése 132
- Javasolt tisztítási módszer 132
- Szállítás 132
- Szállítás járműben 132
- Szállítás kézzel 132
- Tárolás 132
- A készülék nem megy 133
- A készülék nem termel nyomást 133
- Alkatrészek 133
- Erős nyomásingadozások 133
- Fagyás elleni védelem 133
- Karbantartás 133
- Segítség üzemzavar esetén 133
- Ápolás 133
- Ápolás és karbantartás 133
- A készülék szivárog 134
- Garancia 134
- Műszaki adatok 134
- Nem szívja fel a tisztítószert 134
- Ek konformitási nyilatkozat 135
- Bezpečnost 136
- Obsah dodávky 136
- Ochrana životního prostředí 136
- Používání v souladu s určením 136
- Význam upozornění 136
- Čeština 136
- Bezpečné zacházení 137
- Elektrické komponenty 137
- Symboly na zařízení 137
- Bezpečnostní prvky 138
- Jiná nebezpečí 138
- Osobní ochranné prostředky 138
- Přístrojový spínač 138
- Stabilita 138
- Zajištění ruční stříkací pistole 138
- Montáž příslušenství 139
- Popis zařízení 139
- Před uvedením do provozu 139
- Přepadový ventil s tlakovým spínačem 139
- Přívod vody 139
- Zvláštní příslušenství 139
- Provoz 140
- Práce s čisticím prostředkem 140
- Uvedení do provozu 140
- Doporučovaná metoda čištění 141
- Ochrana proti zamrznutí 141
- Pěnová tryska 141
- Přeprava 141
- Přeprava ve vozidle 141
- Přerušení provozu 141
- Ruční přeprava 141
- Ukládání 141
- Ukončení provozu 141
- Uložení přístroje 141
- Náhradní díly 142
- Ošetřování a údržba 142
- Pomoc při poruchách 142
- Péče 142
- Přístroj neběží 142
- Silné kolísání tlaku 142
- Zařízení je netěsné 142
- Zařízení nelze natlakovat 142
- Záruka 142
- Údržba 142
- Čisticí prostředek není nasáván 142
- Prohlášení o shodě pro es 143
- Technické údaje 143
- Dobavni obseg 144
- Namenska uporaba 144
- Pomen opozoril 144
- Slovenščina 144
- Varnost 144
- Varstvo okolja 144
- Vsebinsko kazalo 144
- Električni sestavni deli 145
- Simboli na napravi 145
- Varno ravnanje 145
- Druge nevarnosti 146
- Opis naprave 146
- Osebna zaščitna oprema 146
- Prelivni ventil s tlačnim stikalom 146
- Stabilnost 146
- Stikalo naprave 146
- Varnostne naprave 146
- Zapah ročne brizgalne pištole 146
- Montaža pribora 147
- Oskrba z vodo 147
- Poseben pribor 147
- Pred zagonom 147
- Delo s čistilnimi sredstvi 148
- Obratovanje 148
- Priporočljiva metoda čiščenja 148
- Šoba za peno 148
- Nega in vzdrževanje 149
- Prekinitev obratovanja 149
- Ročni transport 149
- Shranjevanje naprave 149
- Skladiščenje 149
- Transport 149
- Transport v vozilih 149
- Vzdrževanje 149
- Zaključek obratovanja 149
- Zaščita pred zamrznitvijo 149
- Garancija 150
- Močna nihanja tlaka 150
- Nadomestni deli 150
- Naprava je netesna 150
- Naprava ne deluje 150
- Naprava ne dosega zadostnega tlaka 150
- Pomoč pri motnjah 150
- Čistilno sredstvo se ne vsesava 150
- Es izjava o skladnosti 151
- Tehnični podatki 151
- Ochrona środowiska 152
- Polski 152
- Spis treści 152
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 152
- Zakres dostawy 152
- Bezpieczeństwo 153
- Bezpieczna obsługa 153
- Komponenty elektryczne 153
- Symbole na urządzeniu 153
- Znaczenie wskazówek 153
- Inne niebezpieczeństwa 154
- Blokada pistoletu natryskowego 155
- Opis urządzenia 155
- Osobiste wyposażenia ochronne 155
- Stateczność 155
- Wyposażenie specjalne 155
- Wyłącznik urządzenia 155
- Zabezpieczenia 155
- Zawór przelewowy z wyłącznikie ciśnieniowym 155
- Doprowadzenie wody 156
- Montaż akcesoriów 156
- Przed pierwszym uruchomieniem 156
- Uruchamianie 156
- Dysza pianowa 157
- Działanie 157
- Praca ze środkiem czyszczącym 157
- Przerwanie pracy 157
- Zalecana metoda czyszczenia 157
- Czyszczenie i konserwacja 158
- Konserwacja 158
- Ochrona przeciwmrozowa 158
- Przechowywanie 158
- Przechowywanie urządzenia 158
- Transport 158
- Transport ręczny 158
- Transport w pojazdach 158
- Zakończenie pracy 158
- Części zamienne 159
- Gwarancja 159
- Nieszczelne urządzenie 159
- Silne wahania ciśnienia 159
- Urządzenie nie działa 159
- Urządzenie nie wytwarza ciśnienia 159
- Usuwanie usterek 159
- Środek czyszczący nie jest zasysany 159
- Dane techniczne 160
- Deklaracja zgodności ue 160
- Articolele livrate 161
- Cuprins 161
- Protecţia mediului înconjurător 161
- Româneşte 161
- Semnificaţia indicaţiilor 161
- Siguranţa 161
- Utilizarea corectă 161
- Componente electrice 162
- Manipulare în siguranţă 162
- Simboluri pe aparat 162
- Alte pericole 163
- Comutator principal 163
- Dispozitive de siguranţă 163
- Echipament de protecţie personală 163
- Stabilitate 163
- Zăvor pistol de pulverizat 163
- Accesorii opţionale 164
- Descrierea aparatului 164
- Montarea accesoriilor 164
- Supapă de preaplin cu întrerupător manometric 164
- Înainte de punerea în funcţiune 164
- Alimentarea cu apă 165
- Funcţionare cu soluţie de curăţat 165
- Funcţionarea 165
- Punerea în funcţiune 165
- Depozitarea 166
- Duză de spumă 166
- Metoda de curăţare recomandată 166
- Transport 166
- Transportul manual 166
- Transportul în vehicule 166
- Încheierea utilizării 166
- Întreruperea utilizării 166
- Aparatul nu ajunge la presiunea dorită 167
- Aparatul nu funcţionează 167
- Depozitarea aparatului 167
- Oscilaţii puternice de presiune 167
- Piese de schimb 167
- Protecţia împotriva îngheţului 167
- Remedierea defecţiunilor 167
- Îngrijirea 167
- Îngrijirea şi întreţinerea 167
- Întreţinere 167
- Aparatul nu este etanş 168
- Date tehnice 168
- Garanţie 168
- Soluţia de curăţat nu este aspirată 168
- Declaraţie de conformitate ce 169
- Bezpečnosť 170
- Ochrana životného prostredia 170
- Používanie výrobku v súlade s jeho určením 170
- Rozsah dodávky 170
- Slovenčina 170
- Význam upozornení 170
- Bezpečná manipulácia 171
- Elektrické súčiastky 171
- Symboly na prístroji 171
- Bezpečnostné prvky 172
- Bezpečná stabilita stroja 172
- Iné nebezpečenstvá 172
- Osobné ochranné vybavenie 172
- Vypínač prístroja 172
- Zasitenie ručnej striekacej pištole 172
- Montáž príslušenstva 173
- Popis prístroja 173
- Pred uvedením do prevádzky 173
- Prepúšžací ventil s tlakovým spínačom 173
- Špeciálne príslušenstvo 173
- Napájanie vodou 174
- Prevádzka 174
- Práce s čistiacim prostriedkom 174
- Uvedenie do prevádzky 174
- Odporúčaný spôsob čistenia 175
- Penová hubica 175
- Preprava vo vozidlách 175
- Prerušenie prevádzky 175
- Ručná preprava 175
- Transport 175
- Ukončenie prevádzky 175
- Uskladnenie 175
- Náhradné diely 176
- Ochrana proti zamrznutiu 176
- Ošetrovanie 176
- Pomoc pri poruchách 176
- Silné výkyvy tlaku 176
- Spotrebič sa nezapína 176
- Starostlivosť a údržba 176
- Uskladnenie prístroja 176
- Zariadenie nedosahuje požadovaný tlak 176
- Údržba 176
- Technické údaje 177
- Zariadenie netesní 177
- Záruka 177
- Čistiaci prostriedok sa nenasáva 177
- Vyhlásenie o zhode s normami eú 178
- Hrvatski 179
- Namjensko korištenje 179
- Opseg isporuke 179
- Pregled sadržaja 179
- Sigurnost 179
- Zaštita okoliša 179
- Značenje napomena 179
- Električne komponente 180
- Siguran rad 180
- Simboli na uređaju 180
- Opis uređaja 181
- Osobna zaštitna oprema 181
- Ostale opasnosti 181
- Preljevni ventil s tlačnom sklopkom 181
- Sigurnosni uređaji 181
- Sklopka uređaja 181
- Statička stabilnost 181
- Zapor ručne prskalice 181
- Dovod vode 182
- Montaža pribora 182
- Poseban pribor 182
- Prije prve uporabe 182
- Rad sa sredstvom za pranje 183
- Stavljanje u pogon 183
- U radu 183
- Kraj rada 184
- Prekid rada 184
- Preporučena metoda čišćenja 184
- Ručni transport 184
- Sapnica za pjenu 184
- Skladištenje 184
- Transport 184
- Transport vozilima 184
- Zaštita od smrzavanja 184
- Čuvanje uređaja 184
- Jaka kolebanja tlaka 185
- Jamstvo 185
- Njega i održavanje 185
- Održavanje 185
- Otklanjanje smetnji 185
- Pričuvni dijelovi 185
- Sredstvo za pranje se ne usisava 185
- Stroj ne radi 185
- U uređaju se ne uspostavlja tlak 185
- Uređaj ne brtvi 185
- Ez izjava o usklađenosti 186
- Tehnički podaci 186
- Namensko korišćenje 187
- Obim isporuke 187
- Pregled sadržaja 187
- Sigurnost 187
- Srpski 187
- Zaštita životne sredine 187
- Značenje napomena 187
- Električne komponente 188
- Sigurno ophođenje 188
- Simboli na uređaju 188
- Bravica ručne prskalice 189
- Lična zaštitna oprema 189
- Ostale opasnosti 189
- Prekidač uređaja 189
- Prelivni ventil sa prekidačem za pritisak 189
- Sigurnosni elementi 189
- Statička stabilnost 189
- Montaža pribora 190
- Opis uređaja 190
- Poseban pribor 190
- Pre upotrebe 190
- Snabdevanje vodom 190
- Rad sa deterdžentom 191
- Stavljanje u pogon 191
- Kraj rada 192
- Mlaznica za penu 192
- Prekid rada 192
- Preporučena metoda čišćenja 192
- Ručni transport 192
- Skladištenje 192
- Skladištenje uređaja 192
- Transport 192
- Transport u vozilima 192
- Jaka kolebanja pritiska 193
- Nega i održavanje 193
- Održavanje 193
- Otklanjanje smetnji 193
- Rezervni delovi 193
- U uređaju se ne uspostavlja pritisak 193
- Uređaj je nedovoljno zaptiven 193
- Uređaj ne radi 193
- Zaštita od smrzavanja 193
- Deterdžent se ne usisava 194
- Garancija 194
- Tehnički podaci 194
- Alfred kärcher gmbh co kg alfred kärcher str 28 40 71364 winnenden germany tel 49 7195 14 0 faks 49 7195 14 2212 195
- Izjava o usklađenosti sa propisima ez 195
- Opunomoćeni za izradu dokumentacije s reiser 195
- Ovim izjavljujemo da ovde opisana mašina po svojoj koncepciji i načinu izrade sa svim njenim modelima koje smo izneli na tržište odgovara osnovnim zahtevima dole navedenih propisa evropske zajednice o sigurnosti i zdravstvenoj zaštiti ova izjava prestaje da važi ako se bez naše saglasnosti na mašini izvedu bilo kakve promene 195
- Potpisnici rade po nalogu i sa ovlašćenjem poslovodstva 195
- Winnenden 2014 02 01 195
- Български 196
- Обем на доставката 196
- Опазване на околната среда 196
- Съдържание 196
- Употреба по предназначение 196
- Електрически компоненти 197
- Значение на указанията 197
- Сигурност 197
- Символи на уреда 197
- Други опасности 198
- Сигурно боравене 198
- Блокировка пистолет за ръчно пръскане 199
- Лично защитно оборудване 199
- Описание на уреда 199
- Предпазни приспособления 199
- Прекъсвач на уреда 199
- Преливен вентил с пневматичен прекъсвач 199
- Устойчивост 199
- Елементи от специалната окомплектовка 200
- Захранване с вода 200
- Монтирайте принадлежностите 200
- Преди пускане в експлоатация 200
- Пускане в експлоатация 200
- Експлоатация 201
- Препоръчителен метод на почистване 201
- Работа с почистващо средство 201
- Tранспoрт 202
- Дюза за пяна 202
- Край на работата 202
- Прекъсване на работа 202
- Ръчен транспорт 202
- Съхранение 202
- Съхранение на уреда 202
- Транспорт в превозни средства 202
- Грижи и поддръжка 203
- Защита от замръзване 203
- Поддръжка 203
- Помощ при неизправности 203
- Резервни части 203
- Силни колебания в налягането 203
- Уредът не достига налягане 203
- Уредът не работи 203
- Гаранция 204
- Почистващото средство не се засмуква 204
- Технически данни 204
- Уредът не е херметичен 204
- Декларация за съответствие на ео 205
- Keskkonnakaitse 206
- Märkuste tähendused 206
- Ohutus 206
- Sihipärane kasutamine 206
- Sisukord 206
- Tarnekomplekt 206
- Elektrilised komponendid 207
- Ohutu käsitsemine 207
- Seadmel olevad sümbolid 207
- Isiklik kaitsevarustus 208
- Muud ohud 208
- Ohutusseadised 208
- Pesupüstoli lukustus 208
- Seadme lüliti 208
- Seadme osad 208
- Stabiilne asend 208
- Survelülitiga ülevooluventiil 208
- Enne seadme kasutuselevõttu 209
- Erivarustus 209
- Kasutuselevõtt 209
- Tarvikute paigaldamine 209
- Veevarustus 209
- Käitamine 210
- Soovitatav puhastusmeetod 210
- Töö katkestamine 210
- Töötamine puhastusvahendiga 210
- Vahuotsak 210
- Hoiulepanek 211
- Hooldus 211
- Jäätumiskaitse 211
- Korrashoid ja tehnohooldus 211
- Käsitsi transportimine 211
- Seadme ladustamine 211
- Tehnohooldus 211
- Transport 211
- Transportimine sõidukites 211
- Töö lõpetamine 211
- Varuosad 211
- Abi häirete korral 212
- Garantii 212
- Puhastusainet ei võeta sisse 212
- Seade ei tööta 212
- Seade lekib 212
- Seadmes puudub surve 212
- Surve tugev kõikumine 212
- Eü vastavusdeklaratsioon 213
- Tehnilised andmed 213
- Drošība 214
- Latviešu 214
- Norāžu nozīme 214
- Noteikumiem atbilstoša lietošana 214
- Piegādes komplekts 214
- Satura rādītājs 214
- Vides aizsardzība 214
- Droša lietošana 215
- Elektriskie komponenti 215
- Simboli uz aparāta 215
- Citas bīstamības 216
- Drošības ierīces 216
- Ierīces slēdzis 216
- Personīgais aizsargaprīkojums 216
- Pārplūdes vārsts ar manometrisko slēdzi 216
- Rokas smidzināšanas pistoles fiksators 216
- Stabilitāte 216
- Aparāta apraksts 217
- Pierīču montāža 217
- Pirms ekspluatācijas uzsākšanas 217
- Speciālie piederumi 217
- Ūdens padeve 217
- Darbs ar tīrīšanas līdzekļiem 218
- Darbība 218
- Ekspluatācijas uzsākšana 218
- Aparāta uzglabāšana 219
- Darba beigšana 219
- Darba pārtraukšana 219
- Glabāšana 219
- Ieteicamā tīrīšanas metode 219
- Putu sprausla 219
- Transportēšana 219
- Transportēšana ar rokām 219
- Transportēšana automašīnās 219
- Aizsardzība pret aizsalšanu 220
- Aparāts nerada spiedienu 220
- Aparāts nestrādā 220
- Kopšana 220
- Kopšana un tehniskā apkope 220
- Palīdzība darbības traucējumu gadījumā 220
- Rezerves daļas 220
- Spēcīgas spiediena maiņas 220
- Tehniskā apkope 220
- Garantija 221
- Neblīvs aparāts 221
- Netiek iesūkts tīrīšanas līdzeklis 221
- Tehniskie dati 221
- Ek atbilstības deklarācija 222
- Aplinkos apsauga 223
- Komplektacija 223
- Lietuviškai 223
- Naudojimas pagal paskirtį 223
- Nuorodų paaiškinimas 223
- Turinys 223
- Elektros įrangos komponentai 224
- Saugus naudojimas 224
- Simboliai ant prietaiso 224
- Asmeninės saugos priemonės 225
- Kiti pavojai 225
- Prietaiso aprašymas 225
- Prietaiso jungiklis 225
- Rankinio purškimo pistoleto fiksatorius 225
- Redukcinis vožtuvas su pneumatiniu jungikliu 225
- Saugos įranga 225
- Stovėjimo stabilumas 225
- Naudojimo pradžia 226
- Priedų pritvirtinimas 226
- Prieš pradedant naudoti 226
- Specialūs priedai 226
- Vandens tiekimas 226
- Naudojimas 227
- Naudojimas su valomosiomis priemonėmis 227
- Rekomenduojame tokį plovimo metodą 227
- Apsauga nuo šalčio 228
- Darbo nutraukimas 228
- Darbo pabaiga 228
- Laikymas 228
- Prietaiso laikymas 228
- Putų pūstuvas 228
- Transportavimas 228
- Transportavimas rankomis 228
- Transportavimas transporto priemonėmis 228
- Atsarginės dalys 229
- Garantija 229
- Nesiurbiamos valomosios priemonės 229
- Nesusidaro slėgis 229
- Pagalba gedimų atveju 229
- Prietaisas nesandarus 229
- Prietaisas neveikia 229
- Priežiūra 229
- Priežiūra ir aptarnavimas 229
- Stiprūs slėgio svyravimai 229
- Techninė priežiūra 229
- Eb atitikties deklaracija 230
- Techniniai duomenys 230
- Захист навколишнього середовища 231
- Зміст 231
- Комплект постачання 231
- Правильне застосування 231
- Українська 231
- Безпека 232
- Електричні компоненти 232
- Значення вказівок 232
- Символи на пристрої 232
- Безпечне обслуговування 233
- Індивідуальне захисне спорядження 234
- Інші небезпеки 234
- Блокування ручного пістолету розпилювача 234
- Вимикач пристрою 234
- Захисні засоби 234
- Коефіцієнт стійкості 234
- Пропускний клапан з пневматичним вимикачем 234
- Встановіть запасні частини 235
- Опис пристрою 235
- Перед початком роботи 235
- Спеціальне допоміжне обладнання 235
- Введення в експлуатацію 236
- Експлуатація 236
- Подавання води 236
- Закінчення роботи 237
- Насадка для піни 237
- Припинити експлуатацію 237
- Рекомендовані методи очищення 237
- Робота з мийним засобом 237
- Догляд 238
- Догляд та технічне обслуговування 238
- Запасні частини 238
- Захист від морозів 238
- Зберігання 238
- Зберігати пристрій 238
- Технічне обслуговування 238
- Транспортування 238
- Транспортування вручну 238
- Транспортування транспортними засобами 238
- Апарат негерметичний 239
- Великі перепади тиску 239
- Гарантія 239
- Допомога у випадку неполадок 239
- Очисний засіб не всмоктується 239
- Пристрій не працює 239
- Пристрій не працює під тиском 239
- Заява при відповідність європейського співтовариства 240
- Технічні характеристики 240
- Бұйымды мақсатына сəйкес қолдану 241
- Бұйымды мақсатына сәйкес қолдану 241
- Мазмұны 241
- Қазақша 241
- Қаптама ішіндеге бөлшектер 241
- Қоршаған ортаны қорғау 241
- Бұйымдағы символдар мен белгілер 242
- Нұсқаудың анықтамасы 242
- Электрлік құрамдастар 242
- Қауіпсіздік 242
- Басқа тəуекелдер 243
- Басқа тәуекелдер 243
- Қауіпсіз қолдану 243
- Бұйым сипаттамасы 244
- Бұйым қосқышы 244
- Жеке қорғаныс құралдары 244
- Тұрақтылық 244
- Қауіпсіздік құралдары 244
- Қысымды қосқышы бар босатқыш клапан 244
- Құлпы бар қол бүріккіші 244
- Іске қосу алдынан 245
- Арнайы жабдықтар 245
- Бұйым керек жарақтарын орнату 245
- Бұйымды іске қосу 245
- Су беру жүйесі 245
- Тазалағыш затпен жұмыс істеу 246
- Қолдану 246
- Аяздан қорғаныс 247
- Бұйымды сақтау 247
- Бұйымның сақталынуы 247
- Жұмысты аяқтау 247
- Көбік шүмегі 247
- Тасымалдау 247
- Қолдануды уақытша тоқтату 247
- Қолмен тасымалдау 247
- Ұсынылған тазалау тәсілі 247
- Ұшақтарда тасымалдау 247
- Бұйым бітеулігі жоқ 248
- Бұйым жұмыс істемегенде 248
- Бұйым қысымға жауап бермегенде 248
- Кедергілер болғанда көмек алу 248
- Күту 248
- Күту мен техникалық тексеру жұмыстары 248
- Тазалағыш зат сорғытылмайды 248
- Қатты қысым іркілістері 248
- Қосалқы бөлшектер 248
- Қызмет көрсету 248
- Жеке сандардың мағынасы келесідей болады 249
- Кепілдеме 249
- Мысалы өндірілген жылы өндірілген ғасыры өндірілген онжылдық өндірілген айының екінші саны өндірілген айының бірінші саны 249
- Сонымен бұл мысалда 30190 коды 09 2 013 өндірілген күнін білдіреді 249
- Техникалық мағлұматтар 249
- Өндірілген күні көрсетілген түр кестесінде шифрланған 249
- Ес стандарттар сəйкестiк туралы декларация 250
- Ес стандарттар сәйкестiк туралы декларация 250
Похожие устройства
- Karcher K 3 Car Руководство пользователя
- Karcher K 4 Silent Руководство пользователя
- Iek Master Ph1х100мм TSC-1PH-1100 Руководство По Эксплуатации
- Iek Master Ph2х100мм TSC-1PH-2100 Руководство По Эксплуатации
- Iek Master Ph2х150мм TSC-1PH-2150 Руководство По Эксплуатации
- Iek Master Ph2х38мм TSC-1PH-238 Руководство По Эксплуатации
- Iek Master Ph3х150мм TSC-1PH-3150 Руководство По Эксплуатации
- Iek Master Pz0х75мм TSC-1PZ-075 Руководство По Эксплуатации
- Iek Master Pz1х100мм TSC-1PZ-1100 Руководство По Эксплуатации
- Iek Master Pz2х100мм TSC-1PZ-2100 Руководство По Эксплуатации
- Iek Master Pz3х150мм TSC-1PZ-3150 Руководство По Эксплуатации
- Iek Profi Ph0х75мм 1000В TSC-3PH-075 Руководство По Эксплуатации
- Iek Profi Ph1х80мм 1000В TSC-3PH-180 Руководство По Эксплуатации
- Iek Profi Ph2х100мм 1000В TSC-3PH-2100 Руководство По Эксплуатации
- Iek Expert 2,5х0,4х75мм 1000В TSC-2SL-275 Руководство По Эксплуатации
- Iek Expert 4,0х0,8х100мм 1000В TSC-2SL-4100 Руководство По Эксплуатации
- Iek Expert 5,5х1,0х125мм 1000В TSC-2SL-5125 Руководство По Эксплуатации
- Iek Expert 6,5х1,2х150мм 1000В TSC-2SL-6150 Руководство По Эксплуатации
- Iek Master 3х75мм TSC-1SL-375 Руководство По Эксплуатации
- Iek Master 4х100мм TSC-1SL-4100 Руководство По Эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения
Ответы 1
Kādas ir ieteiktās darbības, lai novērstu bojājumus un saglabātu ierīci no sala?
1 год назад