Karcher K 2 Car [12/252] Technische daten
![Karcher K 2 Car [12/252] Technische daten](/views2/1511065/page12/bgc.png)
– 12
Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend
bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Kon-
zipierung und Bauart sowie in der von uns
in Verkehr gebrachten Ausführung den ein-
schlägigen grundlegenden Sicherheits-
und Gesundheitsanforderungen der EG-
Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit
uns abgestimmten Änderung der Maschine
verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
Die Unterzeichnenden handeln im Auftrag
und mit Vollmacht der Geschäftsführung.
Dokumentationsbevollmächtigter:
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Technische Daten
Elektrischer Anschluss
Spannung 220-240
1~50/60
V
Hz
Stromaufnahme 6 A
Schutzgrad IP X5
Schutzklasse II
Netzabsicherung (träge) 10 A
Wasseranschluss
Zulaufdruck 0,2-1,2 MPa
Zulauftemperatur (max.) 40 °C
Zulaufmenge (min.) 7 l/min
Leistungsdaten
Arbeitsdruck 8 MPa
Max. zulässiger Druck 11 MPa
Fördermenge, Wasser 5,5 l/min
Fördermenge maximal 6,0 l/min
Fördermenge, Reinigungsmittel 0,3 l/min
Rückstoßkraft der Handspritz-
pistole
10 N
Maße und Gewichte
Länge 280 mm
Breite 242 mm
Höhe 783 mm
Gewicht, betriebsbereit mit
Zubehör
5,6 kg
Ermittelte Werte gemäß EN 60335-2-79
Hand-Arm Vibrationswert
Unsicherheit K
<2,5
0,3
m/s
2
m/s
2
Schalldruckpegel L
pA
Unsicherheit K
pA
75
3
dB(A)
dB(A)
Schallleistungspegel L
WA
+
Unsicherheit K
WA
91 dB(A)
Technische Änderungen vorbehalten.
EG-Konformitätserklärung
Produkt: Hochdruckreiniger
Typ: 1.673-xxx
Einschlägige EG-Richtlinien
2000/14/EG
2004/108/EG
2006/42/EG (+2009/127/EG)
2011/65/EU
Angewandte harmonisierte Normen
EN 50581
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 60335–1
EN 60335–2–79
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
EN 61000–3–3: 2008
EN 62233: 2008
Angewandtes Konformitätsbewertungs-
verfahren
2000/14/EG: Anhang V
Schallleistungspegel dB(A)
Gemessen: 89
Garantiert: 91
Winnenden, 2014/02/01
CEO
Head of Approbation
12 DE
Содержание
- Bestimmungsgemäße verwendung 4
- Deutsch 4
- Inhaltsverzeichnis 4
- Lieferumfang 4
- Umweltschutz 4
- Bedeutung der hinweise 5
- Elektrische komponenten 5
- Sicherer umgang 5
- Sicherheit 5
- Symbole auf dem gerät 5
- Persönliche schutzausrüstung 6
- Sonstige gefahren 6
- Gerätebeschreibung 7
- Geräteschalter 7
- Sicherheitseinrichtungen 7
- Standsicherheit 7
- Verriegelung handspritzpistole 7
- Überströmventil mit druckschalter 7
- Inbetriebnahme 8
- Sonderzubehör 8
- Vor inbetriebnahme 8
- Wasserversorgung 8
- Zubehör montieren 8
- Arbeiten mit reinigungsmittel 9
- Betrieb 9
- Betrieb beenden 9
- Betrieb unterbrechen 9
- Empfohlene reinigungsmethode 9
- Schaumdüse 9
- Ersatzteile 10
- Frostschutz 10
- Gerät aufbewahren 10
- Lagerung 10
- Pflege 10
- Pflege und wartung 10
- Transport 10
- Transport in fahrzeugen 10
- Transport von hand 10
- Wartung 10
- Garantie 11
- Gerät kommt nicht auf druck 11
- Gerät läuft nicht 11
- Gerät undicht 11
- Hilfe bei störungen 11
- Reinigungsmittel wird nicht angesaugt 11
- Starke druckschwankungen 11
- Eg konformitätserklärung 12
- Technische daten 12
- Contents 13
- English 13
- Environmental protection 13
- Meaning of the notes 13
- Proper use 13
- Safety 13
- Scope of delivery 13
- Electric components 14
- Safe handling 14
- Symbols on the machine 14
- Appliance switch 15
- Description of the appliance 15
- Lock trigger gun 15
- Other risks 15
- Overflow valve with pressure switch 15
- Personal protective equipment 15
- Safety devices 15
- Stability 15
- Attaching the accessories 16
- Before startup 16
- Special accessories 16
- Start up 16
- Water supply 16
- Foam nozzle 17
- Operation 17
- Recommended cleaning method 17
- Working with detergent 17
- Finish operation 18
- Frost protection 18
- Interrupting operation 18
- Storage 18
- Storing the appliance 18
- Transport 18
- When transporting by hand 18
- When transporting in vehicles 18
- Appliance is leaking 19
- Appliance is not running 19
- Maintenance 19
- Maintenance and care 19
- No detergent infeed 19
- Pressure does not build up in the appliance 19
- Spare parts 19
- Strong pressure fluctuations 19
- Troubleshooting 19
- Warranty 19
- Ec declaration of conformity 20
- Technical specifications 20
- Contenu de livraison 21
- Français 21
- Protection de l environnement 21
- Signification des remarques 21
- Sécurité 21
- Table des matières 21
- Utilisation conforme 21
- Composants électriques 22
- Manipulation fiable 22
- Symboles sur l appareil 22
- Autres dangers 23
- Équipements de protection personnels 23
- Clapet de décharge avec pressostat 24
- Description de l appareil 24
- Dispositifs de sécurité 24
- Interrupteur principal 24
- Stabilité 24
- Verrouillage poignée pistolet 24
- Accessoires en option 25
- Alimentation en eau 25
- Avant la mise en service 25
- Mise en service 25
- Montage des accessoires 25
- Buse à mousse 26
- Fonctionnement 26
- Interrompre le fonctionnement 26
- Méthode de nettoyage conseillée 26
- Travail avec le détergent 26
- Entreposage 27
- Entretien 27
- Entretien et maintenance 27
- Fin de l utilisation 27
- Protection antigel 27
- Ranger l appareil 27
- Transport 27
- Transport dans des véhicules 27
- Transport manuel 27
- Appareil non étanche 28
- Assistance en cas de panne 28
- Fluctuations de pression importantes 28
- Garantie 28
- L appareil ne fonctionne pas 28
- L appareil ne monte pas en pression 28
- Le détergent n est pas aspirée 28
- Maintenance 28
- Pièces de rechange 28
- Caractéristiques techniques 29
- Déclaration de conformité ce 29
- Fornitura 30
- Indice 30
- Italiano 30
- Protezione dell ambiente 30
- Sicurezza 30
- Significato delle avvertenze 30
- Uso conforme a destinazione 30
- Componenti elettrici 31
- Simboli riportati sull apparecchio 31
- Uso sicuro 31
- Altri pericoli 32
- Dispositivi di protezione individuale 32
- Stabilità dell apparecchio 32
- Accessori optional 33
- Blocco della pistola a spruzzo 33
- Descrizione dell apparecchio 33
- Dispositivi di sicurezza 33
- Interruttore dell apparecchio 33
- Montaggio degli accessori 33
- Prima della messa in funzione 33
- Valvola di troppopieno con pressostato 33
- Alimentazione dell acqua 34
- Funzionamento 34
- Messa in funzione 34
- Interrompere il funzionamento 35
- Metodo di pulizia consigliato 35
- Operare con detergente 35
- Terminare il lavoro 35
- Ugello per schiumatura 35
- Antigelo 36
- Cura e manutenzione 36
- Deposito dell apparecchio 36
- Guida alla risoluzione dei guasti 36
- Manutenzione 36
- Posizione in veicoli 36
- Posizione manuale 36
- Ricambi 36
- Supporto 36
- Trasporto 36
- Forti variazioni di pressione 37
- Garanzia 37
- Il detergente non viene aspirato 37
- L apparecchio non funziona 37
- L apparecchio non raggiunge pressione 37
- L apparecchio perde 37
- Dati tecnici 38
- Dichiarazione di conformità ce 38
- Betekenis van de instructies 39
- Inhoud 39
- Leveringsomvang 39
- Nederlands 39
- Reglementair gebruik 39
- Veiligheid 39
- Zorg voor het milieu 39
- Elektrische componenten 40
- Symbolen op het toestel 40
- Veilige omgang 40
- Andere gevaren 41
- Persoonlijke veiligheidsuitrusting 41
- Stabiliteit 41
- Apparaatschakelaar 42
- Beschrijving apparaat 42
- Bijzondere toebehoren 42
- Overstroomklep met drukschakelaar 42
- Toebehoren monteren 42
- Veiligheidsinrichtingen 42
- Vergrendeling handspuitpistool 42
- Voor de inbedrijfstelling 42
- Inbedrijfstelling 43
- Watertoevoer 43
- Werking 43
- Aanbevolen reinigingsmethode 44
- Schuimsproeier 44
- Werken met reinigingsmiddelen 44
- Werking onderbreken 44
- Werking stopzetten 44
- Apparaat opslaan 45
- Onderhoud 45
- Opslag 45
- Reserveonderdelen 45
- Transport in voertuigen 45
- Transport met de hand 45
- Vervoer 45
- Vorstbescherming 45
- Apparaat draait niet 46
- Apparaat komt niet op druk 46
- Apparaat ondicht 46
- Garantie 46
- Hulp bij storingen 46
- Reinigingsmiddel wordt niet aangezogen 46
- Sterke drukschommelingen 46
- Eg conformiteitsverklaring 47
- Technische gegevens 47
- Español 48
- Protección del medio ambiente 48
- Seguridad 48
- Significado de los avisos 48
- Uso previsto 48
- Volumen del suministro 48
- Índice de contenidos 48
- Componentes eléctricos 49
- Manipulación segura 49
- Símbolos en el aparato 49
- Bloqueo de la pistola pulverizadora manual 50
- Dispositivos de seguridad 50
- Equipo protector personal 50
- Estabilidad 50
- Interruptor del equipo 50
- Otros peligros 50
- Accesorios especiales 51
- Antes de la puesta en marcha 51
- Descripción del aparato 51
- Montaje de los accesorios 51
- Válvula de derivación con presostato 51
- Funcionamiento 52
- Puesta en marcha 52
- Suministro de agua 52
- Boquilla para espuma 53
- Finalización del funcionamiento 53
- Interrupción del funcionamiento 53
- Método de limpieza recomendado 53
- Trabajo con detergentes 53
- Almacenamiento 54
- Almacenamiento del aparato 54
- Ayuda en caso de avería 54
- Cuidado del aparato 54
- Cuidados y mantenimiento 54
- Mantenimiento 54
- Piezas de repuesto 54
- Protección antiheladas 54
- Transporte 54
- Transporte en vehículos 54
- Transporte manual 54
- El aparato no alcanza la presión necesaria 55
- El aparato no aspira detergente 55
- El aparato no funciona 55
- El aparato presenta fugas 55
- Garantía 55
- Grandes oscilaciones de la presión 55
- Datos técnicos 56
- Declaración de conformidad ce 56
- Português 57
- Proteção do meio ambiente 57
- Segurança 57
- Significado dos avisos 57
- Utilização conforme o fim a que se destina a máquina 57
- Volume do fornecimento 57
- Índice 57
- Componentes elétricos 58
- Manuseamento seguro 58
- Símbolos no aparelho 58
- Equipamento de protecção pessoal 59
- Outros perigos 59
- Segurança de estabilidade 59
- Acessórios especiais 60
- Antes de colocar em funcionamento 60
- Bloqueio da pistola pulverizadora manual 60
- Descrição da máquina 60
- Equipamento de segurança 60
- Interruptor do aparelho 60
- Montar os acessórios 60
- Válvula de descarga com interruptor de pressão 60
- Alimentação de água 61
- Colocação em funcionamento 61
- Funcionamento 61
- Bico de espuma 62
- Desligar o aparelho 62
- Interromper o funcionamento 62
- Métodos de limpeza recomendados 62
- Trabalhar com detergentes 62
- Armazenamento 63
- Conservação 63
- Conservação e manutenção 63
- Guardar a máquina 63
- Manutenção 63
- Peças sobressalentes 63
- Protecção contra o congelamento 63
- Transporte 63
- Transporte em veículos 63
- Transporte manual 63
- A máquina não atinge a pressão de serviço 64
- A máquina não funciona 64
- Ajuda em caso de avarias 64
- Aparelho com fuga 64
- Fortes variações de pressão 64
- Garantia 64
- O detergente não é aspirado 64
- Dados técnicos 65
- Declaração de conformidade ce 65
- Bestemmelsesmæssig anvendelse 66
- Henvisningernes betydning 66
- Indholdsfortegnelse 66
- Leveringsomfang 66
- Miljøbeskyttelse 66
- Sikkerhed 66
- Elektriske komponenter 67
- Sikker brug 67
- Symboler på maskinen 67
- Afbryder 68
- Andre farer 68
- Beskrivelse af apparatet 68
- Låseanordning på håndsprøjtepistolen 68
- Overstrømsventil med trykafbryder 68
- Personligt beskyttelsesudstyr 68
- Sikkerhedsanordninger 68
- Stabilitet 68
- Ekstratilbehør 69
- Ibrugtagning 69
- Inden ibrugtagning 69
- Montering af tilbehør 69
- Vandforsyning 69
- Afbrydelse af driften 70
- Anbefalet rensemetode 70
- Arbejde med rensemidler 70
- Skumdyse 70
- Efter brug 71
- Frostbeskyttelse 71
- Manuel transport 71
- Opbevaring 71
- Opbevaring af damprenseren 71
- Pleje og vedligeholdelse 71
- Reservedele 71
- Transport 71
- Transport i køretøjer 71
- Vedligeholdelse 71
- Garanti 72
- Hjælp ved fejl 72
- Kraftige trykudsving 72
- Maskinen er utæt 72
- Maskinen kommer ikke op på det nødvendige tryk 72
- Maskinen kører ikke 72
- Rensemiddel bliver ikke indsuget 72
- Eu overensstemmelses erklæring 73
- Tekniske data 73
- Betydning av anvisningene 74
- Forskriftsmessig bruk 74
- Innholdsfortegnelse 74
- Leveringsomfang 74
- Miljøvern 74
- Sikkerhet 74
- Elektriske komponenter 75
- Sikker håndtering 75
- Symboler på maskinen 75
- Andre farer 76
- Apparatbryter 76
- Beskrivelse av apparatet 76
- Låsin høytrykkspistol 76
- Overstrømsventil med trykkbryter 76
- Personlig verneutstyr 76
- Sikkerhetsinnretninger 76
- Stabilitet 76
- Før den tas i bruk 77
- Montere tilbehør 77
- Ta i bruk 77
- Tilleggsutstyr 77
- Vanntilførsel 77
- Anbefalt rengjøringsmetode 78
- Arbeide med rengjøringsmiddel 78
- Opphold i arbeidet 78
- Skumdyse 78
- Etter bruk 79
- Frostbeskyttelse 79
- Lagring 79
- Oppbevaring av apparatet 79
- Pleie og vedlikehold 79
- Reservedeler 79
- Transport 79
- Transport for hånd 79
- Transport i kjøretøy 79
- Vedlikehold 79
- Apparatet er utett 80
- Apparatet går ikke 80
- Feilretting 80
- Garanti 80
- Høytrykksvaskeren bygger ikke opp trykk 80
- Maskinen suger ikke rengjøringsmiddel 80
- Sterke trykksvingninger 80
- Eu samsvarserklæring 81
- Tekniske data 81
- Hänvisningarnas betydelse 82
- Innehållsförteckning 82
- Leveransens innehåll 82
- Miljöskydd 82
- Svenska 82
- Säkerhet 82
- Ändamålsenlig användning 82
- Elektriska komponenter 83
- Symboler på aggregatet 83
- Säker hantering 83
- Maskinens strömbrytare 84
- Personlig skyddsutrustning 84
- Spärr spolhandtag 84
- Stabilitet 84
- Säkerhetsanordningar 84
- Överströmningsventil med tryckbrytare 84
- Övriga faror 84
- Beskrivning av aggregatet 85
- Före ibruktagande 85
- Montera tillbehör 85
- Specialtillbehör 85
- Vattenförsörjning 85
- Arbeten med rengöringsmedel 86
- Idrifttagning 86
- Rekommenderade rengöringsmetoder 86
- Avbryta driften 87
- Avsluta driften 87
- Frostskydd 87
- Förvara aggregatet 87
- Förvaring 87
- Skummunstycke 87
- Transport 87
- Transport för hand 87
- Transport i fordon 87
- Aggregatet ej tätt 88
- Aggregatet ger inget tryck 88
- Apparaten arbetar inte 88
- Garanti 88
- Kraftiga tryckvariationer 88
- Rengöringsmedel sugs inte in 88
- Reservdelar 88
- Skötsel och underhåll 88
- Underhåll 88
- Åtgärder vid störningar 88
- Försäkran om eu överensstämmelse 89
- Tekniska data 89
- Huomautusten merkitykset 90
- Käyttötarkoitus 90
- Sisällysluettelo 90
- Toimitus 90
- Turvallisuus 90
- Ympäristönsuojelu 90
- Laitteessa olevat symbolit 91
- Sähköiset komponentit 91
- Sähköiset komponentit turvallinen käyttö 91
- Turvallinen käyttö 91
- Henkilökohtainen suojavarustus 92
- Laitekytkin 92
- Muita vaaroja 92
- Seisontavakavuus 92
- Suihkupistoolin lukitus 92
- Turvalaitteet 92
- Ylivirtausventtiili painekytkimellä 92
- Ennen käyttöönottoa 93
- Erikoisvarusteet 93
- Laitekuvaus 93
- Varusteiden asennus 93
- Vedensyöttö 93
- Käyttö 94
- Käyttöönotto 94
- Suositeltavat puhdistusmenetelmät 94
- Työskentely puhdistusaineita käyttäen 94
- Hoito ja huolto 95
- Huolto 95
- Kuljetus 95
- Kuljetus ajoneuvoissa 95
- Kuljetus käsin 95
- Käytön keskeytys 95
- Käytön lopetus 95
- Laitteen säilytys 95
- Suojaaminen pakkaselta 95
- Säilytys 95
- Vaahtosuutin 95
- Häiriöapu 96
- Laite ei ime puhdistusainetta 96
- Laite ei ole tiivis 96
- Laite ei toimi 96
- Laitteeseen ei tule painetta 96
- Suuret paineenvaihtelut 96
- Varaosat 96
- Eu standardinmukaisu ustodistus 97
- Tekniset tiedot 97
- Ελληνικά 98
- Πίνακας περιεχομένων 98
- Προστασία περιβάλλοντος 98
- Συσκευασία 98
- Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς 98
- Ασφάλεια 99
- Ηλεκτρικά εξαρτήματα 99
- Σημασία των υποδείξεων 99
- Σύμβολα στη συσκευή 99
- Ασφαλής χρήση 100
- Ασφάλεια πιστολέτου χειρός 101
- Βαλβίδα υπερχείλισης με διακόπτη πίεσης 101
- Διακόπτης συσκευής 101
- Ευστάθεια 101
- Λοιποί κίνδυνοι 101
- Μέσα ατομικής προστασίας 101
- Μηχανισμοί ασφάλειας 101
- Περιγραφή συσκευής 101
- Έναρξη λειτουργίας 102
- Παροχή νερού 102
- Πριν τη θέση σε λειτουργία 102
- Πρόσθετα εξαρτήματα 102
- Συναρμολόγηση εξαρτημάτων 102
- Εργασία με απορρυπαντικό 103
- Λειτουργία 103
- Προτεινόμενη μέθοδος καθαρισμού 103
- Ακροφύσιο αφρού 104
- Αποθήκευση 104
- Διακοπή λειτουργίας 104
- Μεταφορά 104
- Μεταφορά με το χέρι 104
- Μεταφορά σε οχήματα 104
- Τερματισμός λειτουργίας 104
- Φύλαξη της συσκευής 104
- Ανταλλακτικά 105
- Αντιμετώπιση βλαβών 105
- Αντιπαγετική προστασία 105
- Η συσκευή δεν αναπτύσσει πίεση 105
- Η συσκευή δεν λειτουργεί 105
- Συντήρηση 105
- Φροντίδα 105
- Φροντίδα και συντήρηση 105
- Έντονες διακυμάνσεις πίεσης 106
- Εγγύηση 106
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 106
- Το απορρυπαντικό δεν αναρροφάται 106
- Το μηχάνημα δεν είναι στεγανό 106
- Δήλωση συμμόρφωσης των ε κ 107
- Güvenlik 108
- I çindekiler 108
- Kurallara uygun kullanım 108
- Teslimat kapsamı 108
- Türkçe 108
- Uyarıların anlamı 108
- Çevre koruma 108
- Cihazdaki semboller 109
- Elektrikli bileşenler 109
- Elektrikli bileşenler güvenli kullanım 109
- Güvenli kullanım 109
- Basınç şalterli taşma valfı 110
- Cihaz şalteri 110
- Devrilme emniyeti 110
- Diğer tehlikeler 110
- El püskürtme tabancasının kilidi 110
- Güvenlik tertibatları 110
- Kişisel koruma donanımı 110
- Aksesuarların monte edilmesi 111
- Cihaz tanımı 111
- Cihazı çalıştırmaya başlamadan önce 111
- Su beslemesi 111
- Özel aksesuar 111
- I şletime alma 112
- Temizlik maddesi ile çalışma 112
- Çalıştırma 112
- Antifriz koruma 113
- Araçlarda taşıma 113
- Cihazın saklanması 113
- Depolama 113
- Elle taşıma 113
- Köpük memesi 113
- Taşıma 113
- Çalışmanın tamamlanması 113
- Çalışmaya ara verme 113
- Önerilen temizlik yöntemleri 113
- Arızalarda yardım 114
- Bakım 114
- Cihaz basınca gelmiyor 114
- Cihaz sızdırıyor 114
- Cihaz çalışmıyor 114
- Garanti 114
- Güçlü basınç dalgalanmaları 114
- Koruma ve bakım 114
- Temizlik 114
- Temizlik maddesi emilmiyor 114
- Yedek parçalar 114
- Ab uygunluk bildirisi 115
- Teknik bilgiler 115
- Защита окружающей среды 116
- Использование по назначению 116
- Комплект поставки 116
- Оглавление 116
- Русский 116
- Безопасность 117
- Значение указаний 117
- Символы на приборе 117
- Электрические компоненты 117
- Безопасное обслуживание 118
- Блокировка ручного пистолета распылителя 119
- Защитные устройства 119
- Индивидуальное защитное снаряжение 119
- Коэффициент устойчивости 119
- Перепускной клапан с пневматическим реле 119
- Приборный выключатель 119
- Прочие опасности 119
- Описание прибора 120
- Перед началом работы 120
- Специальные принадлежности 120
- Установка принадлежностей 120
- Начало работы 121
- Подача воды 121
- Эксплуатация 121
- Насадка для чистки пеной 122
- Перерыв в работе 122
- Работа с моющим средством 122
- Рекомендуемый способ мойки 122
- Защита от замерзания 123
- Окончание работы 123
- Транспортировка 123
- Транспортировка вручную 123
- Транспортировка на транспортных средствах 123
- Уход и техническое обслуживание 123
- Хранение 123
- Хранение прибора 123
- Давление в приборе не увеличивается 124
- Запасные части 124
- Помощь в случае неполадок 124
- Прибор не работает 124
- Прибор негерметичен 124
- Сильные перепады давления 124
- Техническое обслуживание 124
- Уход 124
- Чистящее средство не всасывается 124
- 30190 3 0 1 9 0 125
- Гарантия 125
- Дата выпуска отображается на заводской табличке в закодированном виде 125
- При этом отдельные цифры имеют следующее значение 125
- Пример год выпуска столетие выпуска десятилетие выпуска вторая цифра месяца выпуска первая цифра месяца выпуска 125
- Таким образом в данном примере код 30190 означает дату выпуска 09 2 013 125
- Технические данные 125
- Заявление о соответствии ес 126
- A figyelmezetések jelentése 127
- Biztonság 127
- Környezetvédelem 127
- Magyar 127
- Rendeltetésszerű használat 127
- Szállítási tétel 127
- Tartalomjegyzék 127
- Biztonságos használat 128
- Elektromos komponensek 128
- Szimbólumok a készüléken 128
- Biztonsági berendezések 129
- Egyéb veszélyek 129
- Készülék kapcsoló 129
- Kézi szórópisztoly zárja 129
- Stabilitás 129
- Személyes védőfelszerelés 129
- Készülék leírása 130
- Különleges tartozékok 130
- Tartozékok felszerelése 130
- Túlfolyószelep nyomás kapcsolóval 130
- Vízellátás 130
- Üzembevétel előtt 130
- Munkavégzés tisztítószerrel 131
- Üzembevétel 131
- A használat megszakítása 132
- A készülék tárolása 132
- Habfúvóka 132
- Használat befejezése 132
- Javasolt tisztítási módszer 132
- Szállítás 132
- Szállítás járműben 132
- Szállítás kézzel 132
- Tárolás 132
- A készülék nem megy 133
- A készülék nem termel nyomást 133
- Alkatrészek 133
- Erős nyomásingadozások 133
- Fagyás elleni védelem 133
- Karbantartás 133
- Segítség üzemzavar esetén 133
- Ápolás 133
- Ápolás és karbantartás 133
- A készülék szivárog 134
- Garancia 134
- Műszaki adatok 134
- Nem szívja fel a tisztítószert 134
- Ek konformitási nyilatkozat 135
- Bezpečnost 136
- Obsah dodávky 136
- Ochrana životního prostředí 136
- Používání v souladu s určením 136
- Význam upozornění 136
- Čeština 136
- Bezpečné zacházení 137
- Elektrické komponenty 137
- Symboly na zařízení 137
- Bezpečnostní prvky 138
- Jiná nebezpečí 138
- Osobní ochranné prostředky 138
- Přístrojový spínač 138
- Stabilita 138
- Zajištění ruční stříkací pistole 138
- Montáž příslušenství 139
- Popis zařízení 139
- Před uvedením do provozu 139
- Přepadový ventil s tlakovým spínačem 139
- Přívod vody 139
- Zvláštní příslušenství 139
- Provoz 140
- Práce s čisticím prostředkem 140
- Uvedení do provozu 140
- Doporučovaná metoda čištění 141
- Ochrana proti zamrznutí 141
- Pěnová tryska 141
- Přeprava 141
- Přeprava ve vozidle 141
- Přerušení provozu 141
- Ruční přeprava 141
- Ukládání 141
- Ukončení provozu 141
- Uložení přístroje 141
- Náhradní díly 142
- Ošetřování a údržba 142
- Pomoc při poruchách 142
- Péče 142
- Přístroj neběží 142
- Silné kolísání tlaku 142
- Zařízení je netěsné 142
- Zařízení nelze natlakovat 142
- Záruka 142
- Údržba 142
- Čisticí prostředek není nasáván 142
- Prohlášení o shodě pro es 143
- Technické údaje 143
- Dobavni obseg 144
- Namenska uporaba 144
- Pomen opozoril 144
- Slovenščina 144
- Varnost 144
- Varstvo okolja 144
- Vsebinsko kazalo 144
- Električni sestavni deli 145
- Simboli na napravi 145
- Varno ravnanje 145
- Druge nevarnosti 146
- Opis naprave 146
- Osebna zaščitna oprema 146
- Prelivni ventil s tlačnim stikalom 146
- Stabilnost 146
- Stikalo naprave 146
- Varnostne naprave 146
- Zapah ročne brizgalne pištole 146
- Montaža pribora 147
- Oskrba z vodo 147
- Poseben pribor 147
- Pred zagonom 147
- Delo s čistilnimi sredstvi 148
- Obratovanje 148
- Priporočljiva metoda čiščenja 148
- Šoba za peno 148
- Nega in vzdrževanje 149
- Prekinitev obratovanja 149
- Ročni transport 149
- Shranjevanje naprave 149
- Skladiščenje 149
- Transport 149
- Transport v vozilih 149
- Vzdrževanje 149
- Zaključek obratovanja 149
- Zaščita pred zamrznitvijo 149
- Garancija 150
- Močna nihanja tlaka 150
- Nadomestni deli 150
- Naprava je netesna 150
- Naprava ne deluje 150
- Naprava ne dosega zadostnega tlaka 150
- Pomoč pri motnjah 150
- Čistilno sredstvo se ne vsesava 150
- Es izjava o skladnosti 151
- Tehnični podatki 151
- Ochrona środowiska 152
- Polski 152
- Spis treści 152
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 152
- Zakres dostawy 152
- Bezpieczeństwo 153
- Bezpieczna obsługa 153
- Komponenty elektryczne 153
- Symbole na urządzeniu 153
- Znaczenie wskazówek 153
- Inne niebezpieczeństwa 154
- Blokada pistoletu natryskowego 155
- Opis urządzenia 155
- Osobiste wyposażenia ochronne 155
- Stateczność 155
- Wyposażenie specjalne 155
- Wyłącznik urządzenia 155
- Zabezpieczenia 155
- Zawór przelewowy z wyłącznikie ciśnieniowym 155
- Doprowadzenie wody 156
- Montaż akcesoriów 156
- Przed pierwszym uruchomieniem 156
- Uruchamianie 156
- Dysza pianowa 157
- Działanie 157
- Praca ze środkiem czyszczącym 157
- Przerwanie pracy 157
- Zalecana metoda czyszczenia 157
- Czyszczenie i konserwacja 158
- Konserwacja 158
- Ochrona przeciwmrozowa 158
- Przechowywanie 158
- Przechowywanie urządzenia 158
- Transport 158
- Transport ręczny 158
- Transport w pojazdach 158
- Zakończenie pracy 158
- Części zamienne 159
- Gwarancja 159
- Nieszczelne urządzenie 159
- Silne wahania ciśnienia 159
- Urządzenie nie działa 159
- Urządzenie nie wytwarza ciśnienia 159
- Usuwanie usterek 159
- Środek czyszczący nie jest zasysany 159
- Dane techniczne 160
- Deklaracja zgodności ue 160
- Articolele livrate 161
- Cuprins 161
- Protecţia mediului înconjurător 161
- Româneşte 161
- Semnificaţia indicaţiilor 161
- Siguranţa 161
- Utilizarea corectă 161
- Componente electrice 162
- Manipulare în siguranţă 162
- Simboluri pe aparat 162
- Alte pericole 163
- Comutator principal 163
- Dispozitive de siguranţă 163
- Echipament de protecţie personală 163
- Stabilitate 163
- Zăvor pistol de pulverizat 163
- Accesorii opţionale 164
- Descrierea aparatului 164
- Montarea accesoriilor 164
- Supapă de preaplin cu întrerupător manometric 164
- Înainte de punerea în funcţiune 164
- Alimentarea cu apă 165
- Funcţionare cu soluţie de curăţat 165
- Funcţionarea 165
- Punerea în funcţiune 165
- Depozitarea 166
- Duză de spumă 166
- Metoda de curăţare recomandată 166
- Transport 166
- Transportul manual 166
- Transportul în vehicule 166
- Încheierea utilizării 166
- Întreruperea utilizării 166
- Aparatul nu ajunge la presiunea dorită 167
- Aparatul nu funcţionează 167
- Depozitarea aparatului 167
- Oscilaţii puternice de presiune 167
- Piese de schimb 167
- Protecţia împotriva îngheţului 167
- Remedierea defecţiunilor 167
- Îngrijirea 167
- Îngrijirea şi întreţinerea 167
- Întreţinere 167
- Aparatul nu este etanş 168
- Date tehnice 168
- Garanţie 168
- Soluţia de curăţat nu este aspirată 168
- Declaraţie de conformitate ce 169
- Bezpečnosť 170
- Ochrana životného prostredia 170
- Používanie výrobku v súlade s jeho určením 170
- Rozsah dodávky 170
- Slovenčina 170
- Význam upozornení 170
- Bezpečná manipulácia 171
- Elektrické súčiastky 171
- Symboly na prístroji 171
- Bezpečnostné prvky 172
- Bezpečná stabilita stroja 172
- Iné nebezpečenstvá 172
- Osobné ochranné vybavenie 172
- Vypínač prístroja 172
- Zasitenie ručnej striekacej pištole 172
- Montáž príslušenstva 173
- Popis prístroja 173
- Pred uvedením do prevádzky 173
- Prepúšžací ventil s tlakovým spínačom 173
- Špeciálne príslušenstvo 173
- Napájanie vodou 174
- Prevádzka 174
- Práce s čistiacim prostriedkom 174
- Uvedenie do prevádzky 174
- Odporúčaný spôsob čistenia 175
- Penová hubica 175
- Preprava vo vozidlách 175
- Prerušenie prevádzky 175
- Ručná preprava 175
- Transport 175
- Ukončenie prevádzky 175
- Uskladnenie 175
- Náhradné diely 176
- Ochrana proti zamrznutiu 176
- Ošetrovanie 176
- Pomoc pri poruchách 176
- Silné výkyvy tlaku 176
- Spotrebič sa nezapína 176
- Starostlivosť a údržba 176
- Uskladnenie prístroja 176
- Zariadenie nedosahuje požadovaný tlak 176
- Údržba 176
- Technické údaje 177
- Zariadenie netesní 177
- Záruka 177
- Čistiaci prostriedok sa nenasáva 177
- Vyhlásenie o zhode s normami eú 178
- Hrvatski 179
- Namjensko korištenje 179
- Opseg isporuke 179
- Pregled sadržaja 179
- Sigurnost 179
- Zaštita okoliša 179
- Značenje napomena 179
- Električne komponente 180
- Siguran rad 180
- Simboli na uređaju 180
- Opis uređaja 181
- Osobna zaštitna oprema 181
- Ostale opasnosti 181
- Preljevni ventil s tlačnom sklopkom 181
- Sigurnosni uređaji 181
- Sklopka uređaja 181
- Statička stabilnost 181
- Zapor ručne prskalice 181
- Dovod vode 182
- Montaža pribora 182
- Poseban pribor 182
- Prije prve uporabe 182
- Rad sa sredstvom za pranje 183
- Stavljanje u pogon 183
- U radu 183
- Kraj rada 184
- Prekid rada 184
- Preporučena metoda čišćenja 184
- Ručni transport 184
- Sapnica za pjenu 184
- Skladištenje 184
- Transport 184
- Transport vozilima 184
- Zaštita od smrzavanja 184
- Čuvanje uređaja 184
- Jaka kolebanja tlaka 185
- Jamstvo 185
- Njega i održavanje 185
- Održavanje 185
- Otklanjanje smetnji 185
- Pričuvni dijelovi 185
- Sredstvo za pranje se ne usisava 185
- Stroj ne radi 185
- U uređaju se ne uspostavlja tlak 185
- Uređaj ne brtvi 185
- Ez izjava o usklađenosti 186
- Tehnički podaci 186
- Namensko korišćenje 187
- Obim isporuke 187
- Pregled sadržaja 187
- Sigurnost 187
- Srpski 187
- Zaštita životne sredine 187
- Značenje napomena 187
- Električne komponente 188
- Sigurno ophođenje 188
- Simboli na uređaju 188
- Bravica ručne prskalice 189
- Lična zaštitna oprema 189
- Ostale opasnosti 189
- Prekidač uređaja 189
- Prelivni ventil sa prekidačem za pritisak 189
- Sigurnosni elementi 189
- Statička stabilnost 189
- Montaža pribora 190
- Opis uređaja 190
- Poseban pribor 190
- Pre upotrebe 190
- Snabdevanje vodom 190
- Rad sa deterdžentom 191
- Stavljanje u pogon 191
- Kraj rada 192
- Mlaznica za penu 192
- Prekid rada 192
- Preporučena metoda čišćenja 192
- Ručni transport 192
- Skladištenje 192
- Skladištenje uređaja 192
- Transport 192
- Transport u vozilima 192
- Jaka kolebanja pritiska 193
- Nega i održavanje 193
- Održavanje 193
- Otklanjanje smetnji 193
- Rezervni delovi 193
- U uređaju se ne uspostavlja pritisak 193
- Uređaj je nedovoljno zaptiven 193
- Uređaj ne radi 193
- Zaštita od smrzavanja 193
- Deterdžent se ne usisava 194
- Garancija 194
- Tehnički podaci 194
- Alfred kärcher gmbh co kg alfred kärcher str 28 40 71364 winnenden germany tel 49 7195 14 0 faks 49 7195 14 2212 195
- Izjava o usklađenosti sa propisima ez 195
- Opunomoćeni za izradu dokumentacije s reiser 195
- Ovim izjavljujemo da ovde opisana mašina po svojoj koncepciji i načinu izrade sa svim njenim modelima koje smo izneli na tržište odgovara osnovnim zahtevima dole navedenih propisa evropske zajednice o sigurnosti i zdravstvenoj zaštiti ova izjava prestaje da važi ako se bez naše saglasnosti na mašini izvedu bilo kakve promene 195
- Potpisnici rade po nalogu i sa ovlašćenjem poslovodstva 195
- Winnenden 2014 02 01 195
- Български 196
- Обем на доставката 196
- Опазване на околната среда 196
- Съдържание 196
- Употреба по предназначение 196
- Електрически компоненти 197
- Значение на указанията 197
- Сигурност 197
- Символи на уреда 197
- Други опасности 198
- Сигурно боравене 198
- Блокировка пистолет за ръчно пръскане 199
- Лично защитно оборудване 199
- Описание на уреда 199
- Предпазни приспособления 199
- Прекъсвач на уреда 199
- Преливен вентил с пневматичен прекъсвач 199
- Устойчивост 199
- Елементи от специалната окомплектовка 200
- Захранване с вода 200
- Монтирайте принадлежностите 200
- Преди пускане в експлоатация 200
- Пускане в експлоатация 200
- Експлоатация 201
- Препоръчителен метод на почистване 201
- Работа с почистващо средство 201
- Tранспoрт 202
- Дюза за пяна 202
- Край на работата 202
- Прекъсване на работа 202
- Ръчен транспорт 202
- Съхранение 202
- Съхранение на уреда 202
- Транспорт в превозни средства 202
- Грижи и поддръжка 203
- Защита от замръзване 203
- Поддръжка 203
- Помощ при неизправности 203
- Резервни части 203
- Силни колебания в налягането 203
- Уредът не достига налягане 203
- Уредът не работи 203
- Гаранция 204
- Почистващото средство не се засмуква 204
- Технически данни 204
- Уредът не е херметичен 204
- Декларация за съответствие на ео 205
- Keskkonnakaitse 206
- Märkuste tähendused 206
- Ohutus 206
- Sihipärane kasutamine 206
- Sisukord 206
- Tarnekomplekt 206
- Elektrilised komponendid 207
- Ohutu käsitsemine 207
- Seadmel olevad sümbolid 207
- Isiklik kaitsevarustus 208
- Muud ohud 208
- Ohutusseadised 208
- Pesupüstoli lukustus 208
- Seadme lüliti 208
- Seadme osad 208
- Stabiilne asend 208
- Survelülitiga ülevooluventiil 208
- Enne seadme kasutuselevõttu 209
- Erivarustus 209
- Kasutuselevõtt 209
- Tarvikute paigaldamine 209
- Veevarustus 209
- Käitamine 210
- Soovitatav puhastusmeetod 210
- Töö katkestamine 210
- Töötamine puhastusvahendiga 210
- Vahuotsak 210
- Hoiulepanek 211
- Hooldus 211
- Jäätumiskaitse 211
- Korrashoid ja tehnohooldus 211
- Käsitsi transportimine 211
- Seadme ladustamine 211
- Tehnohooldus 211
- Transport 211
- Transportimine sõidukites 211
- Töö lõpetamine 211
- Varuosad 211
- Abi häirete korral 212
- Garantii 212
- Puhastusainet ei võeta sisse 212
- Seade ei tööta 212
- Seade lekib 212
- Seadmes puudub surve 212
- Surve tugev kõikumine 212
- Eü vastavusdeklaratsioon 213
- Tehnilised andmed 213
- Drošība 214
- Latviešu 214
- Norāžu nozīme 214
- Noteikumiem atbilstoša lietošana 214
- Piegādes komplekts 214
- Satura rādītājs 214
- Vides aizsardzība 214
- Droša lietošana 215
- Elektriskie komponenti 215
- Simboli uz aparāta 215
- Citas bīstamības 216
- Drošības ierīces 216
- Ierīces slēdzis 216
- Personīgais aizsargaprīkojums 216
- Pārplūdes vārsts ar manometrisko slēdzi 216
- Rokas smidzināšanas pistoles fiksators 216
- Stabilitāte 216
- Aparāta apraksts 217
- Pierīču montāža 217
- Pirms ekspluatācijas uzsākšanas 217
- Speciālie piederumi 217
- Ūdens padeve 217
- Darbs ar tīrīšanas līdzekļiem 218
- Darbība 218
- Ekspluatācijas uzsākšana 218
- Aparāta uzglabāšana 219
- Darba beigšana 219
- Darba pārtraukšana 219
- Glabāšana 219
- Ieteicamā tīrīšanas metode 219
- Putu sprausla 219
- Transportēšana 219
- Transportēšana ar rokām 219
- Transportēšana automašīnās 219
- Aizsardzība pret aizsalšanu 220
- Aparāts nerada spiedienu 220
- Aparāts nestrādā 220
- Kopšana 220
- Kopšana un tehniskā apkope 220
- Palīdzība darbības traucējumu gadījumā 220
- Rezerves daļas 220
- Spēcīgas spiediena maiņas 220
- Tehniskā apkope 220
- Garantija 221
- Neblīvs aparāts 221
- Netiek iesūkts tīrīšanas līdzeklis 221
- Tehniskie dati 221
- Ek atbilstības deklarācija 222
- Aplinkos apsauga 223
- Komplektacija 223
- Lietuviškai 223
- Naudojimas pagal paskirtį 223
- Nuorodų paaiškinimas 223
- Turinys 223
- Elektros įrangos komponentai 224
- Saugus naudojimas 224
- Simboliai ant prietaiso 224
- Asmeninės saugos priemonės 225
- Kiti pavojai 225
- Prietaiso aprašymas 225
- Prietaiso jungiklis 225
- Rankinio purškimo pistoleto fiksatorius 225
- Redukcinis vožtuvas su pneumatiniu jungikliu 225
- Saugos įranga 225
- Stovėjimo stabilumas 225
- Naudojimo pradžia 226
- Priedų pritvirtinimas 226
- Prieš pradedant naudoti 226
- Specialūs priedai 226
- Vandens tiekimas 226
- Naudojimas 227
- Naudojimas su valomosiomis priemonėmis 227
- Rekomenduojame tokį plovimo metodą 227
- Apsauga nuo šalčio 228
- Darbo nutraukimas 228
- Darbo pabaiga 228
- Laikymas 228
- Prietaiso laikymas 228
- Putų pūstuvas 228
- Transportavimas 228
- Transportavimas rankomis 228
- Transportavimas transporto priemonėmis 228
- Atsarginės dalys 229
- Garantija 229
- Nesiurbiamos valomosios priemonės 229
- Nesusidaro slėgis 229
- Pagalba gedimų atveju 229
- Prietaisas nesandarus 229
- Prietaisas neveikia 229
- Priežiūra 229
- Priežiūra ir aptarnavimas 229
- Stiprūs slėgio svyravimai 229
- Techninė priežiūra 229
- Eb atitikties deklaracija 230
- Techniniai duomenys 230
- Захист навколишнього середовища 231
- Зміст 231
- Комплект постачання 231
- Правильне застосування 231
- Українська 231
- Безпека 232
- Електричні компоненти 232
- Значення вказівок 232
- Символи на пристрої 232
- Безпечне обслуговування 233
- Індивідуальне захисне спорядження 234
- Інші небезпеки 234
- Блокування ручного пістолету розпилювача 234
- Вимикач пристрою 234
- Захисні засоби 234
- Коефіцієнт стійкості 234
- Пропускний клапан з пневматичним вимикачем 234
- Встановіть запасні частини 235
- Опис пристрою 235
- Перед початком роботи 235
- Спеціальне допоміжне обладнання 235
- Введення в експлуатацію 236
- Експлуатація 236
- Подавання води 236
- Закінчення роботи 237
- Насадка для піни 237
- Припинити експлуатацію 237
- Рекомендовані методи очищення 237
- Робота з мийним засобом 237
- Догляд 238
- Догляд та технічне обслуговування 238
- Запасні частини 238
- Захист від морозів 238
- Зберігання 238
- Зберігати пристрій 238
- Технічне обслуговування 238
- Транспортування 238
- Транспортування вручну 238
- Транспортування транспортними засобами 238
- Апарат негерметичний 239
- Великі перепади тиску 239
- Гарантія 239
- Допомога у випадку неполадок 239
- Очисний засіб не всмоктується 239
- Пристрій не працює 239
- Пристрій не працює під тиском 239
- Заява при відповідність європейського співтовариства 240
- Технічні характеристики 240
- Бұйымды мақсатына сəйкес қолдану 241
- Бұйымды мақсатына сәйкес қолдану 241
- Мазмұны 241
- Қазақша 241
- Қаптама ішіндеге бөлшектер 241
- Қоршаған ортаны қорғау 241
- Бұйымдағы символдар мен белгілер 242
- Нұсқаудың анықтамасы 242
- Электрлік құрамдастар 242
- Қауіпсіздік 242
- Басқа тəуекелдер 243
- Басқа тәуекелдер 243
- Қауіпсіз қолдану 243
- Бұйым сипаттамасы 244
- Бұйым қосқышы 244
- Жеке қорғаныс құралдары 244
- Тұрақтылық 244
- Қауіпсіздік құралдары 244
- Қысымды қосқышы бар босатқыш клапан 244
- Құлпы бар қол бүріккіші 244
- Іске қосу алдынан 245
- Арнайы жабдықтар 245
- Бұйым керек жарақтарын орнату 245
- Бұйымды іске қосу 245
- Су беру жүйесі 245
- Тазалағыш затпен жұмыс істеу 246
- Қолдану 246
- Аяздан қорғаныс 247
- Бұйымды сақтау 247
- Бұйымның сақталынуы 247
- Жұмысты аяқтау 247
- Көбік шүмегі 247
- Тасымалдау 247
- Қолдануды уақытша тоқтату 247
- Қолмен тасымалдау 247
- Ұсынылған тазалау тәсілі 247
- Ұшақтарда тасымалдау 247
- Бұйым бітеулігі жоқ 248
- Бұйым жұмыс істемегенде 248
- Бұйым қысымға жауап бермегенде 248
- Кедергілер болғанда көмек алу 248
- Күту 248
- Күту мен техникалық тексеру жұмыстары 248
- Тазалағыш зат сорғытылмайды 248
- Қатты қысым іркілістері 248
- Қосалқы бөлшектер 248
- Қызмет көрсету 248
- Жеке сандардың мағынасы келесідей болады 249
- Кепілдеме 249
- Мысалы өндірілген жылы өндірілген ғасыры өндірілген онжылдық өндірілген айының екінші саны өндірілген айының бірінші саны 249
- Сонымен бұл мысалда 30190 коды 09 2 013 өндірілген күнін білдіреді 249
- Техникалық мағлұматтар 249
- Өндірілген күні көрсетілген түр кестесінде шифрланған 249
- Ес стандарттар сəйкестiк туралы декларация 250
- Ес стандарттар сәйкестiк туралы декларация 250
Похожие устройства
- Karcher K 3 Car Руководство пользователя
- Karcher K 4 Silent Руководство пользователя
- Iek Master Ph1х100мм TSC-1PH-1100 Руководство По Эксплуатации
- Iek Master Ph2х100мм TSC-1PH-2100 Руководство По Эксплуатации
- Iek Master Ph2х150мм TSC-1PH-2150 Руководство По Эксплуатации
- Iek Master Ph2х38мм TSC-1PH-238 Руководство По Эксплуатации
- Iek Master Ph3х150мм TSC-1PH-3150 Руководство По Эксплуатации
- Iek Master Pz0х75мм TSC-1PZ-075 Руководство По Эксплуатации
- Iek Master Pz1х100мм TSC-1PZ-1100 Руководство По Эксплуатации
- Iek Master Pz2х100мм TSC-1PZ-2100 Руководство По Эксплуатации
- Iek Master Pz3х150мм TSC-1PZ-3150 Руководство По Эксплуатации
- Iek Profi Ph0х75мм 1000В TSC-3PH-075 Руководство По Эксплуатации
- Iek Profi Ph1х80мм 1000В TSC-3PH-180 Руководство По Эксплуатации
- Iek Profi Ph2х100мм 1000В TSC-3PH-2100 Руководство По Эксплуатации
- Iek Expert 2,5х0,4х75мм 1000В TSC-2SL-275 Руководство По Эксплуатации
- Iek Expert 4,0х0,8х100мм 1000В TSC-2SL-4100 Руководство По Эксплуатации
- Iek Expert 5,5х1,0х125мм 1000В TSC-2SL-5125 Руководство По Эксплуатации
- Iek Expert 6,5х1,2х150мм 1000В TSC-2SL-6150 Руководство По Эксплуатации
- Iek Master 3х75мм TSC-1SL-375 Руководство По Эксплуатации
- Iek Master 4х100мм TSC-1SL-4100 Руководство По Эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения
Ответы 1
Kādas ir ieteiktās darbības, lai novērstu bojājumus un saglabātu ierīci no sala?
1 год назад