Nilfisk T40W-T40WP-T40W InfiniClean [74/76] Zocca _______________________
![Nilfisk T22 [74/76] Zocca _______________________](/views2/1514743/page74/bg4a.png)
C354
8
07/2018
T22 / T40 / T40W / E-VAC 3000 / T63NJ
21
Nilfisk S.p.A.
Dichiara soo la propria responsabilità che la macchina
We declare under our own responsibility that the machine
Wir erklären unter eigener Verantwortung, dass die Maschine
Nous déclarons sous notre seule responsabilité que la machine
Declaramos bajo nuestra responsabilidad que la máquina
Prohlašujeme na naši vlastní odpovědný, že stroj
Prehlasujeme na našu vlastnú zodpovednosť, že stroj
Izjavljamo pod lastno odgovoren Ta stroj
Wij verklaren onder onze verantwoordelijkheid dat de machine
Vi erklærer hermed under fuldt ansvar at maskine
Apliecinām uz mūsu atbildību, ka mašīna
Me kinnitame ja kanname enda vastutusel, et masinVakuutamme omalla vastuullamme eä kone
Mēs paziņojam, saskaņā ar mūsu pašu atbildībā, ka mašīna
Niddikjaraw taht ir-responsabbiltà taghna li l-magna
Deklarujemy pod własną odpowiedzialnością że maszyna
Declaramos sob nossa responsabilidade que a máquina
Härmed förklarar vi och påtar oss ansvaret für a den maskin
Felelosségünk tudatában kijelentjük hogy gép
Vi erklærer under vores eget ansvar, at maskinen
Δηλώνουμε με δική μας ευθύνη ότι το μηχάνημα
Мы заявляем, под нашу собственную ОТВЕТСТВЕННОСТЬ Чтобы машина
Sorumluluğu bizde olmak kaydıyla makinenin aşağıda listelenen
CE01 04/2016
Dichiarazione “CE” di conformità - Allegato II 1A - 2006/42/EC
Ec Declaraon of Conformity - Enclosure II 1A - 2006/42/EC
Eg - Konformitätserklärung - Anhang II 1A - 2006/42/EC
Déclaraon de Conformité Ce - Annexe II 1A - 2006/42/EC
Declaración de Conformidad Ce - Anexo II 1A - 2006/42/EC
Prohlášení o Shodě Se Směrnicemi Evropského Společnenství - Příloha II 1A - 2006/42/EC
Prehlásenie o Zhode so Smernicami Európskeho Spoločenstva - Príloha II 1A - 2006/42/EC
Izjava o Ustreznos s Smernicami Evropske Skupnos - Ohišje II 1A - 2006/42/EC
Verklaring van Overeenkomsgheid Eg - Bijlage II 1A - 2006/42/EC
Eu Konformitetserklæring - Anneks II 1A - 2006/42/EC
Ek Atbilst¯Ibas Cerkāts - Aptvaras II 1A - 2006/42/EC
El Vastavuse Deklaratsioon - Korpuses II 1A - 2006/42/EC
Eu-Vaamustenmukaisuusvakuutus - Aitaus II 1A - 2006/42/EC
Akimo Europos Bendrijos Ec Direktyvoms Deklarācija - Lžogojums II 1A - 2006/42/EC
Konformità Ec - Egħluq II 1A - 2006/42/EC
Deklaracja Zgodno´Sci Ec - Zał Ącznik II 1A - 2006/42/EC
Declaração de Conformidade Ec - Anexo II 1A - 2006/42/EC
Eg-Konformitetsförklaring - Bilaga II 1A - 2006/42/EC
Ek Szabványossági Nyilatkozat - Melléklet II 1A - 2006/42/EC
Ef-Overensstemmelseserklæring - Bilag II 1A - 2006/42/EC
Δήλωση πιστότητας ΕΚ - Περίφραξη II 1A - 2006/42/EC
Декларация о соответствии -Приложение II 1A - 2006/42/EC
AT Uygunluk Beyanı - Birlikte veril. II 1A - 2006/42/EC
Nilfisk S.p.A. a socio unico
Sede Legale:
Via Vittor Pisani, 27
20124 Milano
Sede Amm.va e Operativa:
Via Porrettana, 1991
41059 Zocca (Modena) Italy
Tel. +39 059 9730000
Fax +39 059 97300 65
www.nilfisk.com
industrial-vacuum@nilfisk.com
C.F. 01220680936
P. IVA 10803750156
Capitale sociale E 1.806.000
Reg. Imprese di Milano
n° 01220680936
REA n° MI 1700646
1) Die Maschine ist in Übereinsmmung mit der Richtlinie und unten aufgeführten
Normen:
EGW Richtlinien
• Maschinen-Richtlinie: 2006/42/EC
• Richtlinie über elektromagnesche Verträglichkeit: 2014/30/EU
2) Angewandte harmonisierte Regulierung
EN ISO 12100:2010
EN 60335-2-69:2012
EN 55014-1:2006
3) Verantwortlich für das technische Dossier nach 2006/42/EC: Nilsk SpA
4) Diese Erklärung verliert ihre Gälgkeit:
- Sobald Änderungen an der Maschine vorgenommen werden;
- Sobald die im Handbuch für Gebrauch und Wartung enthaltenen Vorschrien nicht
berücksichgt werden.
D
1) La machine est en conformité avec la direcve et les normes ci-dessous:
Direcves Communautaires CE
• Direcve Machines: 2006/42/EC
• Direcve Compabilité Electromagnéque: 2014/30/EU
2) Réglementaon harmonisée appliquée
EN ISO 12100:2010
EN 60335-2-69:2012
EN 55014-1:2006
3) Responsable du dossier technique selon 2006/42/EC: Nilsk SpA
4) La présente déclaraon perd toute validité:
- Si la machine subit des modicaons;
- Si les prescripons contenues dans ce manuel d’ulisaon et d’entreen ne sont pas respectées.
F
1) La máquina se encuentra en cumplimiento de la Direcva y las normas que guran a
connuación:
Direcvas Comunitarias EC
• Direcva Máquinas: 2006/42/EC
• Direcva de compabilidad electromagnéca: 2014/30/EU
2) Regulación armonizada que se aplica
EN ISO 12100:2010
EN 60335-2-69:2012
EN 55014-1:2006
3) Responsable de la documentación técnica de acuerdo con 2006/42/EC: Nilsk SpA
4) La presente declaración pierde su validez:
- En el caso que se introduzcan modicaciones en la máquina;
- En el caso que no se respeten las prescripciones contenidas en el manual de uso y
manutención.
E
1) Stroj je v souladu s touto směrnicí a níže uvedenými:
Směrnice Evropského Hospodářrského Spoleěcenství
• Stroje Směrnice: 2006/42/EC
• Směrnice o elektromagnecké kompabilitě 2014/30/EU
2) Harmonizovaná nařízení se vztahují
EN ISO 12100:2010
EN 60335-2-69:2012
EN 55014-1:2006
3) Odpovědnost za technickou dokumentaci podle 2006/42/EC: Nilsk SpA
4) Toto prohlášení ztrácí svou platnost v následujících případech:
- Pokud by na zařízení byly provedeny změny;
- Pokud by nebyly respektovány pokyny a nrărízení uvedené v této uiživatelské píříručce.
CZ
1) Ptroj je v súlade s touto smernicou a nižšie uvedenými:
Smernice Európskeho Hospodárskeho Spoločenstva
• Stroje Smernice: 2006/42/EC
• Smernica o elektromagneckej kompabilite: 2014/30/EU
2) Harmonizovaná nariadenia sa vzťahujú
EN ISO 12100:2010
EN 60335-2-69:2012
EN 55014-1:2006
3)Zodpovednosť za technickú dokumentáciu podľa 2006/42/EC: Nilsk SpA
4) Toto prehlásenie stráca svoju platnost’ v nasledujúcich prípadoch:
- Ak by na zariadení boli prevedené zmeny;
- Ak by neboli rešpektované pokyny a nariadenia uvedené v tejto užívatel’ské
príručke.
SK
1) Naprava je v skladu z direkvo in standardi spodaj našteh:
Smernica Evropske Gospodarske Skupnos
• Direkva Stroji: 2006/42/EC
• Direkva o elektromagnetni združljivos: 2014/30/EU
2) Usklajena regulava Applied
EN ISO 12100:2010
EN 60335-2-69:2012
EN 55014-1:2006
3) Odgovoren za tehnične dokumentacije v skladu s 2006/42/EC: Nilsk SpA
4) Ta izjava preneha velja v sledečih primerih:
- Če je prišlo do kakršnekoli spremembe na napravi;
- Če niso bila upoštevana navodila in uredbe, ki so uvedene v tem priročniku za
uporabnka.
SLO
VERSIONE IN LINGUA ORIGINALE
1) RISULTA IN CONFORMITÀ con quanto previsto dalle seguen direve comunitarie:
Direva comunitaria
2006/42/EC
2006/42/EC
• Direva macchine:
2014/30/EU
• Direva compabilità eleromagneca:
2) SODDISFA i requisi delle seguen norme armonizzate
EN ISO 12100:2010
EN 60335-2-69:2012
EN 55014-1:2006
3) Responsabile del le tecnico secondo 2006/42/EC: Nilsk SpA
4) La presente dichiarazione perde la sua validità:
- qualora vengano apportate modiche alla macchina;
- qualora non vengano rispeate le prescrizioni del manuale uso e manutenzione.
I
1) The machine is in compliance with the Direcve and Standards below listed:
Comunity Direcves
• Machines Direcve: 2006/42/EC
• Electro Magnec Compability Direcve: 2014/30/EU
2) Harmonized regulaon Applied
EN ISO 12100:2010
EN 60335-2-69:2012
EN 55014-1:2006
3) Responsible for the technical le according to 2006/42/EC: Nilsk SpA
4) The present declaraon loses its validity:
- in case of modicaons to the machine;
- when the rules cited in the use and maintenance booklet are not respected
.
GB
1) Mašina anka šios direktyvos ir standartai toliau išvardytų:
EK Komunitārās Direkvas
• Mašinos Direktyva: 2006/42/EC
• Elektromagnenio suderinamumo direktyva: 2014/30/EU
2) Suderintas reguliavimas ne Taikomieji
EN ISO 12100:2010
EN 60335-2-69:2012
EN 55014-1:2006
3) Atsakingas už techninės bylos pagal 2006/42/EC: Nilsk SpA
4) Šis cerkāts zaudē savu derīgumu:
- Ja, mašīnai ek veiktas izmaiņas;
- Ja neek ievēro lietošanas un apkopes rokasgrāmatā aprakse norādījumi.
LT
1) Masin vastab käesoleva direkivi nõuetele ja standarditele allpool loetletud:
EL Direkiv
• Masinad Direkiv: 2006/42/EC
• Elektromagnelise ühilduvuse direkiv: 2014/30/EU
2) Harmoneeritud määrusega reguleeritud
EN ISO 12100:2010
EN 60335-2-69:2012
EN 55014-1:2006
3) Vastutab tehnilise toimiku vastavalt 2006/42/EC: Nilsk SpA
4) Käesolev deklaratsioon kaotab kehvuse juhul kui:
- Masinat moditseeritakse;
- Ei peeta kinni kasutamis-ja hooldusjuhendis eenähtud reeglitest.
EST
1) Kone on direkivin mukaises ja standardien alla:
Euroopan Yhteisön Direkivit
• Koneet Direkivin: 2006/42/EC
•Sähkömagneesta yhteensopivuua koskeva direkivi: 2014/30/EU
2) Yhdenmukaisteu sääntely Applied
EN ISO 12100:2010
EN 60335-2-69:2012
EN 55014-1:2006
3) Vastuussa teknisen edoston mukaises 2006/42/EC: Nilsk SpA
4) Tämä vakuutus ei ole voimassa:
- Jos koneeseen tehdään muutoksia;
- Jos käyä- ja huolto-oppaan sisältämiä ohjeita ei noudateta.
FIN
1) Mašīna ir saskaņā ar šo direkvu un standartu zemāk:
EC Bendrijos Direktyvos
• Mašīnas Direkva: 2006/42/EC
• Elektromagnēskās saderības direkva: 2014/30/EU
2) Saskaņots regulējums Liešķā
EN ISO 12100:2010
EN 60335-2-69:2012
EN 55014-1:2006
3) Atbildīgais par tehnisko dokumentāciju atbilstoši 2006/42/EC: Nilsk SpA
4) Ši deklaracija tampa negaliojančia:
- Jeigu pakeičiama prietaiso konstrukcija;
- Jeigu nesilaikoma eksploatacijos instrukcijos nurodym ų ar reikalavimų.
LV
1) Il-magna huwa konformi mad-Direttiva u Standards elenkati hawn taħt:
Direttivi Komunitarji KE
• Direttiva Magni: 2006/42/EC
• Direttiva Kompatibilità Elettromanjetika: 2014/30/EU
2) Regolamentazzjoni armonizzata Applikata
EN ISO 12100:2010
EN 60335-2-69:2012
EN 55014-1:2006
3) Responsabbli għall-fajl tekniku skond 2006/42/EC: Nilfisk SpA
4) Din id-dikjarazzjoni titlef il-validità taghha:
- Jekk isiru xi emendi fuq il-magna;
-Jekk ma ji˙gux rispettati l-ispe˙cifikazzjonijiet li jinsabu fil-manwal ta’ l-u˙zu u tal-manu
tenzjoni.
MT
1) Urządzenie jest zgodne z dyrektywą i Norm wymienionych poniżej:
Dyrektywy Wspólnotowe EWG
• Dyrektywa Machines: 2006/42/EC
• Dyrektywa kompatybilności elektromagnetycznej: 2014/30/EU
2) Zharmonizowana regulacja Stosowanej
EN ISO 12100:2010
EN 60335-2-69:2012
EN 55014-1:2006
3) Odpowiedzialny za dokumentacji technicznej zgodnie 2006/42/EC: Nilsk SpA
4) Niniejsza deklaracja traci wanżnożść:
- W przypadku wykonania zmian w maszynie;
- W przypadku nieprzestrzegania zalece´c zawartych w instrukcji obsługi i konserwacji.
PL
1)De machine is in overeenstemming met de richtlijn en de hieronder genoemde
normen:
Communautaire Richtlijnen EG
• Machines Richtlijn: 2006/42/EC
• Elektromagnesche compabiliteit richtlijn: 2014/30/EU
2) Geharmoniseerde regeling Toegepaste
EN ISO 12100:2010
EN 60335-2-69:2012
EN 55014-1:2006
3) Verantwoordelijk voor het technisch dossier volgens 2006/42/EC: Nilsk SpA
4) De onderhavige verklaring verliest zijn geldigheid:
- Indien wijzigingen aan de machine worden aangebracht;
- Indien de voorschrien, in de handleiding van gebruik en onderhoud, niet worden
nageleefd.
NL
1) Maskinen er i samsvar med direkvet og standarder som er oppført nedenfor:
Det Europæiske Fællesskabs Direkver
• Maskiner Direkv: 2006/42/EC
• Direkv Elektromagnesk kompabilitet: 2014/30/EU
2) Harmonisert regulering Applied
EN ISO 12100:2010
EN 60335-2-69:2012
EN 55014-1:2006
3) Ansvarlig for den tekniske dokumentasjonen i henhold l 2006/42/EC: Nilsk SpA
4) De onderhavige verklaring verliest zijn geldigheid:
- Såfremt der foretages ændringer på maskinen;
- Såfremt anvisningerne i brugs- og vedligeholdelsesmanualen ikke overholdes.
N
1) A készülék megfelel az irányelvnek és az alább felsorolt szabványok:
EGK Közösségi Irányelvek
• Gepekre: 2006/42/EC
• Elektromágneses kompabilitás irányelv: 2014/30/EU
2) Összehangolt szabályozás Alkalmazo
EN ISO 12100:2010
EN 60335-2-69:2012
EN 55014-1:2006
3)Felelős műszaki dokumentáció szerint 2006/42/EC: Nilsk SpA
4) Jelen nyilatkozat érvényét vesz:
- Amennyiben a gépet módosítják;
- Amennyiben a használa és karbantartási kézikönyvben tartalmazo eloírásokat nem
tartják be.
H
1) Maskinen er i overensstemmelse med direkvet og standarder, der er anført nedenfor:
EC Community Direkver
• Machines Direkv: 2006/42/EC
• Direkv Elektromagnesk kompabilitet: 2014/30/EU
2) Harmoniseret regulering Anvendt
EN ISO 12100:2010
EN 60335-2-69:2012
EN 55014-1:2006
3) Ansvarlig for den tekniske dokumentaon i henhold l 2006/42/EC: Nilsk SpA
4) Denne erklæring mister sin GYLDIGHED:
- Når der foretages ændringer på maskinen;
- Når de bestemmelser, der er indeholdt i brugsanvisningen ikke overholdes.
DK
1) Το μηχάνημα είναι σε συμμόρφωση με την οδηγία και τα πρότυπα που αναφέρονται
παρακάτω:
EC Κοινοτική Οδηγία
• Μηχανήματα Οδηγία: 2006/42/EC
• Οδηγία για την ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα: 2014/30/EU
2) Εναρμονισμένος κανονισμός Εφαρμοσμένη
EN ISO 12100:2010
EN 60335-2-69:2012
EN 55014-1:2006
3) Υπεύθυνος για τον τεχνικό φάκελο σύμφωνα με το 2006/42/EC: Nilfisk SpA
4) Η δήλωση δεν ισχύει πλέον:
- Κάθε φορά που γίνονται τροποποιήσεις στο μηχάνημα;
- Όταν οι διατάξεις που περιλαμβάνονται στο εγχειρίδιο οδηγιών δεν
γίνονται σεβαστά.
GR
1) Машина находится в соответствии с Директивой, и приведенные ниже
стандарты:
EC Директива Сообщества
• Директивы По Машинам: 2006/42/EC
• Директива по электромагнитной совместимости: 2014/30/EU
2) Согласованная регулирования, применяемого
EN ISO 12100:2010
EN 60335-2-69:2012
EN 55014-1:2006
3) Ответственный за техническую документацию в соответствии с 2006/42/EC: Nilfisk SpA
4) Объявление в больше не действует:
- Всякий раз, когда вносятся изменения машины;
- Всякий раз, когда положения, содержащиеся в руководстве по эксплуатации не
соблюдаются
RUS
1) A máquina está em conformidade com a direcva e normas relacionadas a seguir:
Direcvas Comunitárias EC
• Machines Richtlijn: 2006/42/EC
• Direva de Compabilidade Eletromagnéca: 2014/30/EU
2) Regulação harmonizada aplicada
EN ISO 12100:2010
EN 60335-2-69:2012
EN 55014-1:2006
3) Responsável pelo processo técnico de acordo com 2006/42/EC: Nilsk SpA
4) A presente declaração perde a sua validez:
- Se forem feitas modicações na máquina;
- Se não forem respeitadas as prescrições condas no manual de uso e manutenção.
P
Nilsk S.p.A.
Il Direore Generale
The General Manager
Zocca, _______________________
TR
1) Direkf ve Standartlarla uyumlu olduğunu beyan ederiz:
Topluluk Direkeri
• Makine Direk: 2006/42/EC
• Elektro-Manyek Uyumluluk Direk: 2014/30/EU
2) Uygulanan Uyumlaşrılmış düzenleme
EN ISO 12100:2010
EN 60335-2-69:2012
EN 55014-1:2006
3) 2006/42/AT’ye göre teknik dosya için sorumludur: Nilsk SpA
4) Mevcut beyan geçerliliğini yirir:
- makinede değişiklikler yapılması durumunda;
- kullanım ve bakım kitapçığında belirlen kurallara uyulmadığında.
1) Maskinen är i överensstämmelse med direkvet och standarder som anges nedan:
Gemenskapsdirekv EG
• Maskiner Direkvet: 2006/42/EC
• Direkv Elektromagnesk kompabilitet: 2014/30/EU
2) Harmoniserad reglering Tillämpad
EN ISO 12100:2010
EN 60335-2-69:2012
EN 55014-1:2006
3) Ansvarig för det tekniska underlaget enligt 2006/42/EC: Nilsk SpA
4) Denna förklaring förlorar sin gilghet:
- Om modieringar uörs på maskinen;
- Om ej de föreskrier följs som nns i handboken för dri och underhåll.
S
Содержание
- Instructions for use 1
- T22 t40 t40w e vac3000 t63nj 1
- Kasutusjuhised 3
- Sisukord 3
- Tolmuimeja kirjeldus 3
- Veaotsing 2 3
- Kasutusjuhised 4
- Lugege kasutusjuhiseid ja järgige tähtsaid ohutussoovitusi mida tähistab sõna hoiatus 4
- Operaatori ohutus 4
- T22 t40 t40w e vac 3000 t63nj 4
- Tolmuimeja kasutamise üldinformatsioon 4
- Väärkasutus 4
- Õiged kasutamised 4
- Ce vastavusdeklaratsioon 5
- T22 t40 t40w e vac 3000 t63nj 5
- Tolmu emissioon keskkonda 5
- Üldised soovitused 5
- Lahti pakkimine liigutamine ja hoiustamine 6
- Lisakomplektid 6
- Lisaseadmed 6
- Pakkimine ja lahti pakkimine 6
- T22 t40 t40w e vac 3000 t63nj 6
- Tolmuimeja kirjeldus 6
- Tolmuimeja osad ja sildid 6
- Tööle seadmine toite ühendamine 6
- Hooldus ja remont 7
- Märjad ja kuivad rakendused 7
- Pikendusjuhtmed 7
- T22 t40 t40w e vac 3000 t63nj 7
- Algsete juhiste tõlge 8
- Hoidmistingimused temperatuur 10 c 40 c õhuniiskus 85 8
- Joonis 3 8
- Kasutustingimused maksimum kõrgus 800 m vähenenud jõudlusega kuni 2 000 m temperatuur 10 c 40 c õhuniiskus 85 8
- Märkus 8
- Mõõtmed 8
- T22 t40 t40w e vac 3000 t63nj 8
- Tehnilised tingimused 8
- Avariipeatamine 9
- Esmase filtri raputamine joonis 7 9
- Imemisseadme mootori pöörlemissuuna kontrollimine 9
- Käivitamine 9
- Käivituseelne kontroll 9
- Mahuti tühjendamine 9
- Nupud näidikud ja ühendused 9
- T22 t40 t40w e vac 3000 t63nj 9
- Tavaline versioon 9
- Tolmuimeja käivitamine peatamine 9
- Vedelike imemise versioonid 9
- Esmase filtri lahtivõtmine ja vahetamine 10
- Hooldamine puhastamine ja saastusest puhastamine 10
- Kaldel väljavalemise seadme asendamine ja kasutamine 10
- Puhastamise lõppedes 10
- T22 t40 t40w e vac 3000 t63nj 10
- Üksiku plastikkoti asendamine ja kasutamine 10
- Esmase filtri vahetamine 11
- Filtreerimiskambri paksuse kontroll 11
- Hepa filtri vahetamine 11
- Mootori jahutusventilaatori kontroll ja puhastamine 11
- T22 t40 t40w e vac 3000 t63nj 11
- Tiheduse kontroll 11
- Voolikute kontroll 11
- Baasmudel 12
- Elektriskeemid 12
- Käitlemine 12
- Separaatori puhastamine ja vahetamine kui see on olemas 12
- T22 t40 t40w e vac 3000 t63nj 12
- Vedelike imemise mudel 12
- Algsete juhiste tõlge 13
- Järgneb loend varuosadest mis tuleks hooldustööde kiirendamiseks käepärast hoida 13
- Soovitatavad varuosad 13
- T22 t40 t40w e vac 3000 t63nj 13
- Varuosade tellimiseks vaadake tootja varuosade kataloogi 13
- T22 t40 t40w e vac 3000 t63nj 14
- Veaotsing 14
- Dulkių siurblio aprašymas 15
- Naudojimo instrukcijos 15
- Trikčių diagnostika 2 15
- Turinys 15
- Bendroji informacija apie dulkių siurblio naudojimą 16
- Naudojimo instrukcijos 16
- Netinkamas naudojimas 16
- Operatoriaus sauga 16
- Perskaitykite naudojimo instrukcijas ir laikykitės svarbių rekomendacijų dėl saugos pažymėtų 16
- T22 t40 t40w e vac 3000 t63nj 16
- Tinkami naudojimo būdai 16
- Žodžiu įspėjimas 16
- Bendrosios rekomendacijos 17
- Dulkių išmetimas į aplinką 17
- Eb atitikties deklaracija 17
- T22 t40 t40w e vac 3000 t63nj 17
- Dulkių siurblio aprašymas 18
- Dulkių siurblio dalys ir etiketės 18
- Išpakavimas pernešimas naudojimas ir saugojimas 18
- Pakavimas ir išpakavimas 18
- Papildomi rinkiniai 18
- Paruošimas eksploatavimui prijungimas prie elektros maitinimo šaltinio 18
- Priedai 18
- T22 t40 t40w e vac 3000 t63nj 18
- Drėgnasis ir sausasis siurbimas 19
- Ilginamieji laidai 19
- T22 t40 t40w e vac 3000 t63nj 19
- Techninė priežiūra ir remontas 19
- Matmenys 20
- Naudojimo sąlygos didžiausiasis aukštis virš jūros lygio 800 m iki 2 00 m tačiau sumažėja našumas temperatūra 10 c 40 c drėgmė 85 20
- Originalių instrukcijų vertimas 20
- Pastaba 20
- Saugojimo sąlygos temperatūra 10 c 40 c drėgmė 85 20
- T22 t40 t40w e vac 3000 t63nj 20
- Techniniai duomenys 20
- Apžiūra prieš pradedant darbą 21
- Avarinis išjungimas 21
- Darbo pradžia 21
- Dulkių siurblio įjungimas išjungimas 21
- Pirminio filtro iškratymas 7 pav 21
- Rinktuvo ištuštinimas 21
- Siurbimo mazgo variklio sukimosi krypties tikrinimas 21
- Skysčiams siurbti pritaikytas modelis 21
- T22 t40 t40w e vac 3000 t63nj 21
- Valdymo prietaisai rodikliai ir jungtys 21
- Įprastas modelis 21
- Baigę siurbti 22
- Pakreipiamo atliekų įrenginio pakeitimas ir naudojimas 22
- Pirminio filtro ardymas ir keitimas 22
- T22 t40 t40w e vac 3000 t63nj 22
- Techninė priežiūra valymas ir kenksmingų medžiagų šalinimas 22
- Vienkartinio plastikinio maišelio pakeitimas ir naudojimas 22
- Filtravimo kameros sandarumo patikra 23
- Hepa tipo filtro keitimas 23
- Pirminio filtro keitimas 23
- Sandarumo patikra 23
- T22 t40 t40w e vac 3000 t63nj 23
- Variklio aušinimo ventiliatoriaus apžiūra ir valymas 23
- Žarnų patikra 23
- Bazinis modelis 24
- Elektros instaliacijos schemos 24
- Skirtuvo valymas ir keitimas jeigu jis yra 24
- Skysčiams siurbti pritaikytas modelis 24
- T22 t40 t40w e vac 3000 t63nj 24
- Šalinimas 24
- Originalių instrukcijų vertimas 25
- Rekomenduojamos atsarginės dalys 25
- T22 t40 t40w e vac 3000 t63nj 25
- Toliau pateikiamas sąrašas atsarginių dalių kurias patartina turėti atsargoje kad galėtumėte greičiau atlikti techninės priežiūros operacijas 25
- Užsisakydami atsargines dalis naudokitės gamintojo atsarginių dalių katalogu 25
- T22 t40 t40w e vac 3000 t63nj 26
- Trikčių diagnostika 26
- Lietošanas instrukcijas 27
- Problēmu novēršana 2 27
- Putekļsūcēja apraksts 27
- Saturs 27
- Izlasiet lietošanas instrukcijas un sekojiet drošības ieteikumiem kuri izcelti ar vārdu uzmanību 28
- Lietošanas instrukcijas 28
- Nepareiza izmantošana 28
- Operatora drošība 28
- Pareizie lietošanas veidi 28
- T22 t40 t40w e vac 3000 t63nj 28
- Vispārīga informācija par putekļsūcēja lietošanu 28
- Ce atbilstības deklarācija 29
- Putekļu izplūde apkārtējā vidē 29
- T22 t40 t40w e vac 3000 t63nj 29
- Vispārīgi ieteikumi 29
- Iepakošana un izpakošana 30
- Izsaiņošana pārvietošana izmantošana un uzglabāšana 30
- Papildus pieejamie komplekti 30
- Piederumi 30
- Putekļsūcēja apraksts 30
- Putekļsūcēja daļas un etiķetes 30
- Sagatavošana darbam pievienošana strāvas padevei 30
- T22 t40 t40w e vac 3000 t63nj 30
- Apkope un remonts 31
- Izmantošana sausām vielām un šķidrumiem 31
- Pagarinātāji 31
- T22 t40 t40w e vac 3000 t63nj 31
- Ekspluatācijas apstākļi maksimālais augstums 800 m līdz 2000 m ar samazinātu veiktspēju temperatūra 10 c 40 c mitrums 85 32
- Glabāšanas apstākļi temperatūra 10 c 40 c mitrums 85 32
- Izmēri un svars 32
- Oriģinālo instrukciju tulkojums 32
- Piezīme 32
- T22 t40 t40w e vac 3000 t63nj 32
- Tehniskās specifikācijas 32
- Zīmējums 32
- Apturēšana ārkārtas situācijās 33
- Iedarbināšana 33
- Konteinera iztukšošana 33
- Parastā versija 33
- Pirms iedarbināšanas veicamā pārbaude 33
- Primārā filtra kratīšana 7 zīm 33
- Putekļsūcēja iedarbināšana apturēšana 33
- Sūkšanas ierīce motora rotācijas virziena pārbaude 33
- T22 t40 t40w e vac 3000 t63nj 33
- Vadības elementi indikatori un savienojumi 33
- Versija šķidrumu sūkšanai 33
- Apkope tīrīšana un atsārņošana 34
- Atsevišķā plastmasas maisa nomaiņa un lietošana 34
- Atvāžamās iztukšošanas ierīces nomainīšana un lietošana 34
- Primārā filtra demontāža un maiņa 34
- Pēc uzkopšanas 34
- T22 t40 t40w e vac 3000 t63nj 34
- Cauruļu pārbaude 35
- Filtrēšanas kameras savienojumu blīvuma pārbaude 35
- Hepa filtra nomaiņa 35
- Hermētiskuma pārbaude 35
- Motora dzesēšanas ventilatora pārbaude un tīrīšana 35
- Primārā filtra maiņa 35
- T22 t40 t40w e vac 3000 t63nj 35
- Likvidācija 36
- Modelis šķidrumu sūkšanai 36
- Separatora tīrīšana un nomaiņa ja uzstādīts 36
- Standarta modelis 36
- T22 t40 t40w e vac 3000 t63nj 36
- Vadojumshēmas 36
- Ieteicamās rezerves daļas 37
- Oriģinālo instrukciju tulkojums 37
- Pasūtot rezerves daļas skatiet ražotāja rezerves daļu katalogu 37
- T22 t40 t40w e vac 3000 t63nj 37
- Tālāk sniegts ieteicamo rezerves daļu saraksts šis saraksts jāizmanto lai paātrinātu ar apkopi saistītās darbības 37
- Problēmu novēršana 38
- T22 t40 t40w e vac 3000 t63nj 38
- Инструкции по эксплуатации 39
- Описание пылесоса 39
- Содержание 39
- Устранение неисправностей 2 39
- T22 t40 t40w e vac 3000 t63nj 40
- Безопасности помеченным словом осторожно 40
- Безопасность оператора 40
- Инструкции по эксплуатации 40
- Надлежащее использование 40
- Неправильное использование 40
- Общие сведения об эксплуатации пылесоса 40
- Прочтите инструкции по эксплуатации и следуйте важным рекомендациям по 40
- T22 t40 t40w e vac 3000 t63nj 41
- Выбросы пыли в окружающую среду 41
- Заявление о соответствии се 41
- Общие рекомендации 41
- T22 t40 t40w e vac 3000 t63nj 42
- Аксессуары 42
- Детали и ярлыки пылесоса 42
- Дополнительные комплекты 42
- Описание пылесоса 42
- Подготовка к работе подключение к электросети 42
- Распаковка перемещение эксплуатация и хранение 42
- Упаковывание и распаковывание 42
- T22 t40 t40w e vac 3000 t63nj 43
- Влажная и сухая уборка 43
- Техобслуживание и ремонт 43
- Удлинители 43
- T22 t40 t40w e vac 3000 t63nj 44
- Перевод оригинальных инструкций 44
- Примечание 44
- Размеры 44
- Рисунок 3 44
- Технические характеристики 44
- Условия хранения температура 10 c 40 c влажность 85 44
- Эксплуатационные условия максимальная высота 800 м до 2 00 м при сниженных показателях температура 10 c 40 c влажность 85 44
- T22 t40 t40w e vac 3000 t63nj 45
- Аварийный останов 45
- Версия для уборки жидкостей 45
- Включение выключение пылесоса 45
- Встряхивание фильтра предварительной очистки рис 7 45
- Обычная версия 45
- Опорожнение контейнера 45
- Органы управления индикаторы и соединения 45
- Проверка направления вращения мотора блока пылесоса 45
- Проверки перед пуском 45
- Пуск 45
- T22 t40 t40w e vac 3000 t63nj 46
- Замена и использование одинарного пластикового мешка 46
- Замена и использование поворотного разгрузочного устройства 46
- По окончании уборки 46
- Разборка и замена фильтра грубой очистки 46
- Техобслуживание очистка и дезинфекция 46
- T22 t40 t40w e vac 3000 t63nj 47
- Замена фильтра нера 47
- Замена фильтра предварительной очистки 47
- Проверка герметичности 47
- Проверка герметичности фильтрующей камеры 47
- Проверка и очистка вентилятора для охлаждения мотора 47
- Проверка шлангов 47
- T22 t40 t40w e vac 3000 t63nj 48
- Базовая модель 48
- Модель для уборки жидкостей 48
- Монтажные схемы 48
- Очистка и замена сепаратора если установлен 48
- Утилизация 48
- T22 t40 t40w e vac 3000 t63nj 49
- Ниже приводится список запчастей который должен быть под рукой для ускорения техобслуживания 49
- Перевод оригинальных инструкций 49
- При заказе запасных частей пользуйтесь каталогом запасных частей производителя 49
- Рекомендованные запчасти 49
- T22 t40 t40w e vac 3000 t63nj 50
- Устранение неисправностей 50
- Elektrik süpürgesi açıklaması 51
- I çindekiler 51
- Kullanma talimatları 51
- Sorun giderme 2 51
- Doğru kullanım 52
- Elektrik süpürgesi kullanımına dair genel bilgiler 52
- Kullanma talimatları 52
- Kullanma talimatlarını dikkatle okuyun ve uyari ifadesiyle belirtilen güvenliğiniz açısından önemli 52
- Operatörün güvenliği 52
- T22 t40 t40w e vac 3000 t63nj 52
- Uyarılara uygun hareket edin 52
- Uygun olmayan kullanımlar 52
- Ce uygunluk beyanı 53
- Genel tavsiyeler 53
- T22 t40 t40w e vac 3000 t63nj 53
- Çevreye toz yayımı 53
- Aksesuarlar 54
- Ambalajlama ve ambalajdan çıkarma 54
- Elektrik süpürgesi açıklaması 54
- Elektrik süpürgesi parçaları ve etiketleri 54
- Opsiyonel takımlar 54
- Paketi açma taşıma kullanma ve depolama 54
- T22 t40 t40w e vac 3000 t63nj 54
- Çalıştırma güç kaynağına bağlantı 54
- Bakım ve onarım 55
- Islak ve kuru uygulamalar 55
- T22 t40 t40w e vac 3000 t63nj 55
- Uzatma kabloları 55
- Boyutlar 56
- Depolama koşulları sıcaklık 10 c 40 c nem 85 56
- I şletim koşulları maksimum yükseklik 800 m azalan performanslar ile 2 00 m ye kadar sıcaklık 10 c 40 c nem 85 56
- Orijinal talimatların tercümesi 56
- T22 t40 t40w e vac 3000 t63nj 56
- Teknik özellikler 56
- Şekil 3 56
- Acil durumda çalışmanın durdurulması 57
- Birincil filtrenin sallanması şekil 7 57
- Elektrik süpürgesinin çalıştırılması durdurulması 57
- Haznenin boşaltılması 57
- Kontroller göstergeler ve bağlantılar 57
- Normal versiyon 57
- Sıvıları süpürmeye yönelik versiyon 57
- T22 t40 t40w e vac 3000 t63nj 57
- Vakum birimi motorunun dönme yönünün kontrol edilmesi 57
- Çalıştırma 57
- Çalıştırma öncesi incelemeler 57
- Bakım temizlik ve arındırma 58
- Birincil filtrenin sökülmesi ve değiştirilmesi 58
- Eğimli tahliye cihazının değiştirilmesi ve kullanılması 58
- T22 t40 t40w e vac 3000 t63nj 58
- Tek plastik torbanın değiştirilmesi ve kullanımı 58
- Temizlik sonunda 58
- Birincil filtrenin değiştirilmesi 59
- Filtreleme odası sıkılık kontrolü 59
- Hepa filtresinin değiştirilmesi 59
- Hortumların kontrolü 59
- Motor soğutma fan incelemesi ve temizliği 59
- Sıkılık incelemesi 59
- T22 t40 t40w e vac 3000 t63nj 59
- Ayırıcının temizlenmesi ve değiştirilmesi varsa 60
- Bertaraf etme 60
- Kablo şemaları 60
- Sıvıları süpürmeye yönelik model 60
- T22 t40 t40w e vac 3000 t63nj 60
- Taban modeli 60
- Aşağıdaki yedek parça listesi bakım işlemlerini hızlandırmak için el altında hazır bulundurulmalıdır 61
- Orijinal talimatların tercümesi 61
- T22 t40 t40w e vac 3000 t63nj 61
- Tavsiye edilen yedek parçalar 61
- Yedek parça siparişi verirken üreticinin yedek parça kataloğuna bakın 61
- Atik elektri kli elektroni k eşyalar aeee yöneti mi 62
- Cihazın kullanım ömrü 10 yıldır 62
- Faks 90 216 527 30 32 www nilfisk com tr 62
- I talya 62
- I thalatçi fi rma 62
- Kullanim ömrü 62
- Nilfisk a s sognevej 25 dk 2605 brondby denmark tel 45 4323 8100 www nilfisk com 62
- Nilfisk prof tem ek tic a ş şerifali mah bayraktar blv şehit sk no 7 34775 ümraniye i stanbul türkiye tel 90 216 466 94 94 62
- Satın almış olduğunuz bu ürün aeee yönetmeliğine uygundur 62
- Sorun giderme 62
- T22 t40 t40w e vac 3000 t63nj 62
- Üreti ci fi rma 62
- Üreti m yeri 62
- Tüketi ci ni n seçi mli k haklari 63
- T22 t40 t40w e vac 3000 t63nj 64
- T22 t40 t40w e vac 3000 t63nj 65
- T22 t40 t40w e vac 3000 t63nj 66
- T22 t40 t40w e vac 3000 t63nj 67
- T22 t40 t40w e vac 3000 t63nj 68
- T22 t40 t40w e vac 3000 t63nj 69
- T22 t40 t40w e vac 3000 t63nj 70
- T22 t40 t40w e vac 3000 t63nj 71
- T22 t40 t40w e vac 3000 t63nj 72
- T22 t40 t40w e vac 3000 t63nj 73
- Ce01 04 2016 74
- S p a il direttore generale the general manager 74
- T22 t40 t40w e vac 3000 t63nj 74
- Zocca _______________________ 74
Похожие устройства
- Nilfisk T75 Информационный бюллетень
- Nilfisk T75 Инструкция по эксплуатации
- Nilfisk SC100 Информационный бюллетень
- Nilfisk SC100 Инструкция по эксплуатации
- Nilfisk SC250 Информационный бюллетень
- Nilfisk SC250 Инструкция по эксплуатации
- Nilfisk SC351 Информационный бюллетень
- Nilfisk SC351 Инструкция по эксплуатации
- Nilfisk SC401 Информационный бюллетень
- Nilfisk SC401 Инструкция по эксплуатации
- Nilfisk BA/CA 551 Информационный бюллетень
- Nilfisk BA/CA 551 Инструкция по эксплуатации
- Nilfisk SC430 Информационный бюллетень
- Nilfisk SC430 Инструкция по эксплуатации
- Nilfisk SC450 Информационный бюллетень
- Nilfisk SC450 Инструкция по эксплуатации
- Nilfisk SC500 Информационный бюллетень
- Nilfisk SC500 Инструкция по эксплуатации
- Nilfisk BA 651 Информационный бюллетень
- Nilfisk BA 651 Инструкция по эксплуатации