Panasonic RP-HV154GU-K [2/2] Rp hv154gu k ms

Похожие устройства

RP HV154GU K MS Panasonic RP HV154 Stereo Earphones SPECIFICATIONS Driver units 14 8 mm 9 16 in Impedance 17 Sensitivity 105 dB mW Power Д handling capacity 40 mW IEC Frequency response 10 Hz 25 kHz Cord 1 2 m 3 9 It Plug 3 5 mm 1 8 in 1рД Specifications are subject to change without notice E9 WARNING Avoid wearing your earphones when driving cycling or in other situations where either quick reactions are required or U where hearing must not be impaired Do not wear your earphones for extended periods of time at high volume Écouteurs stéréo SPÉCIFICATIONS Excitateurs 14 8 mm Impédance 17 Q Sensibilité 105 dB mW Puissance admissible 40 mW IEC Réponse en fréquence 10 Hz 25 kHz Cordon 1 2 m Fiche 3 5 mm Spécifications sous réserve de modifications sans préavis AVERTISSEMENT Évitez de porter les écouteurs en conduisant à bicyclette ou dans d autres situations qui exigent des réactions rapides ou une écoute des sons ambiants Ne portez pas les écouteurs à volume élevé pendant des périodes prolongées Stereo Ohrhörer TECHNISCHE DATEN Wandlereinheiten 14 8 mm Impedanz 17 0 Empfindlichkeit 105 dB mW Musikbelastbarkeit 40 mW IEC Frequenzgang 10 Hz 25 kHz Kabel 1 2 m Stecker 3 5 mm Änderungen der technischen Daten bleiben jederzeit Vorbehalten WARNUNG Tragen Sie den Ohrhörer nicht beim Auto und Radfahren und in anderen Situationen in denen es auf Reaktionsschnelligkeit ankommt bzw in denen der Gehörsinn nicht beeinträchtigt werden darf Tragen Sie den Ohrhörer nicht über längere Zeit bei hoher Lautstärke Auriculares estéreo ESPECIFICACIONES Unidades de excitación 14 8 mm Impedancia 17 O Sensibilidad 105 dB mW Capacidad de manipulación de potencia 40 mW IEC Respuesta de frecuencia 10 Hz 25 kHz Cable 1 2 m Clavija 3 5 mm Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso ADVERTENCIA Evite ponerse su auriculares al conducir andar en bicicleta o en otras situaciones donde sea necesario reaccionar rápidamente o donde la capacidad de oír no deba ser afectada No se ponga su auriculares durante largos periodos de tiempo con el volumen alto estéreo ESPECIFICAÇÔES Unidades de excitaçâo 14 8 mm Impedancia 17 Û Sensibilidade 105 dB mW Fones de ouvido Capacidade de potencia 40 mW IEC Resposta de frequéncia 10 Hz 25 kHz Fio 1 2 m Ficha 3 5 mm As especificaçôes estào sujeitas a alteraçôes sem aviso prévio AVISO Evite utilizar os iones de ouvido quando conduz anda de bicicleta ou em situaçôes em que nécessite de reacçoes rápidas ou de ouvir bem Nao utilize os ones de ouvido durante longos periodos de tempo com o volume multo alto Auricolari stereo DATl TECNICI Unitá di pilotaggio 14 8 mm Impedenza 17 fi Sensibilité 105 dB mW Capacita di trattamento potenza 40 mW IEC Risposta in frequenza 10 Hz 25 kHz Cavo 1 2 m Spina 3 5 mm Dati tecnici soggetti a modifiche senza awiso ATTENZIONE Evitare di usare l auricolari guidando andando in bicicletta o in altre situazioni che richiedono riflessi pronti o in cui non ci devono essere impediment all udito Non usare l auricolari per lunghi period di tempo ad alto volume Stereo oortelefoon TECHNISCHE GEGEVENS Aandrijfeenheden 14 8 mm Impedantie 17 Q Gevoeligheid 105 dB mW Vermogenscapaciteit 40 mW Frequentiebereik 10 Hz 25 het kHzautorijden Snoer 1 2 Stekker 3 5 mm situaties waar u snel moet WAARSCHUWING Vermijd het IEC gebruik van deze oortelefoon tijdens hetmfietsen oí in andere De technische gegevens zijn onderhevig aan zonder voorafgaande kennisgeving Stuchawki douszne DANE TECHNICZNE Wzbudnice 14 8 mm Impedancja oortelefoon 17 Q Czulosc kunnen reageren ofstereo uw gehoorvermogen nietveranderingen mag worden gehinderd Gebruik deze niet 105 voordB mW längere Obciazalnosc tijdsperioden op een mocowa 40 mW IEC Pasmo przenoszenia 10 Hz 25 kHz Przewod 1 2 m wtyczka 3 5 mm hoog volume Ел Dane techniczne mogq ulec zmianie bez uprzedzenia kJ OSTRZEZENIE Unikaj uzywania sfuchawek dousznych podczas prowadzenia samochodu jazdy na rowerze i w innych sytuacjach КЛ kiedy wymagana jest szybka reakcja lub kiedy slyszenie nie moze byc utrudnione Nie uzywaj siuchawek dousznych przez dfugi czas przy duzej gfosnosci Stereo sluchátka do usí TECHNIC KÉ ÚDAJE Náusníky 14 8 mm Impedance 17 Q Citlivost 105 dB mW Zatizitelnost 40 mW кД IEC Kmitoctovä Odezva 10 Hz 25 kHz Kabel 1 2m Konektor 3 5 mm КЛ Technické údaje podléhají zménám bez predchozího upozornéní POZOR Nepouzívejte sluchátka do usí prí rízení motorového vozidla pri jízdé na kole nebo v jinÿch situacích kde je treba rychlych reakcí anebo kde nesmi dojit к omezení Vaseho sluchu Nepouzívejte sluchátka do usi po delsi dobu pfi vyssí hlasitosti Stereo slúchadlá do usí SPECIFIKÁCIE Menic 14 8 mm Impedancia 17 Q Citlivost1 105 dB mW Vykon 40 mW IEC Frekvencnÿ rozsah 10 Hz 25 kHz Kabel 1 2 m Konektor 3 5 mm Technické údaje sa môzu menit bez upozornenia UPOZORNENIE Vyhnite sa noseniu slúchadiel do usi pri jazde autom na bicykli alebo v inÿch situáciách kde sa vyzadujù rÿchle reakcie alebo kde nesmie byt obmedzenÿ sluch Nenoste slúchadlá do usí po dlhù dobu pri vysokej hlasitosti Sztereó fülhallgatô MÛSZAKI ADATOK Meghajtô egységek 14 8 mm Impedancia 17 Q Érzékenység 105 dB mW Átviheto teljesitmény 40 mW IEC Frekvencia àtvitel 10 Hz 25 kHz Kabel 1 2 m Csatlakozó 3 5 mm A változtatás jogát a gyártó elözetes bejelentés nélkül fenntartja F1GYELMEZTETÉS Kerúje a fülhallgatójának használatát ha vezet biciklizik vagy más helyzetekben amikor vagy gyors reakcióra van szükség vagy a hallás csôkkentése nem engedhetô meg Ne viselje fülhallgatóját hosszabb ideig nagy hangerövel Stereo kulakliklar SPESÎFÎKASYONLAR Sürücü birimleri 14 8 mm Empedans 17 C Hassasiyet 105 dB mW Güc kapasitesi 40 mW ÇIEC Frekans yamti 10 Hz 25 kHz Kablo 1 2 m Fis 3 5 mm Tekniközellikleri önceden haber verilmeden degistirilebilir UYARI Otomobil ya da bisiklet kullamrken ya da hizli tepki verilmesi gereken veya isitme fonksiyonunun engellenmemesi gereken yerlerde kulakliklar takmaktan kaçimn Kulakligi yüksek seste dinlerken uzun süre takmaym Стерео наушники ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Блоки передатчика 14 8 мм Импеданс 17 Q Чувствительность 105 дБ мВт Допустимая мощность 40 мВт IEC Частотный диапазон 10 Гц 25 кГц Шнур 1 2 м Штекер 3 5 мм ЕЯ Технические характеристики могут быть изменены без уведомления Д ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Избегайте использования Ваших наушников во время управления автомобилем велосипедом или в других ситуациях когда Щ требуется либо быстрая реакция либо слух не должен быть ослаблен Не используйте Ваши наушники в течение длительных периодов времени при высокой громкости Стереонавушники СПЕЦИФ1КАЦП Динам1ки 14 8 мм Импеданс 17 О Чутлив1сть 105 дБ мВт Можлив1сть керування потужшстю 40 мВт 1ЕС Частотна характеристика 10 Гц 25 кГц Шнур 1 2 м Штекер 3 5 мм Специф кац 1 можуть зм нюватися без попереднього повщомлення УВАГА Уникайте використання навушниюв п д час керування автомоб лем велосипедом або у 1нших ситуац ях де потр бна швидка реакц я або коли необхщна можливють чути звуки Не рекомендовано використовувати навушники впродовж тривалого часу на велик й гучност B 0 0 B B B I D В В В Я 18 ЖЙ л 14 8 ва 17 К ЛСД 105 ЯЯ 1Ж 40 1KCIEC м 10 ий 25 йИВДЖ Я 14 8 ЯЯ 17 105 ЙД ЖЕ ЙЖвЯ8И 40 Е 1ЕС ДО 10 ЩИ 25 Т SS ЮЖ 1 2 НИ 3 5жж М ЛЧе 2 О ОШ A 14 8 mm ЯЧИ 17 О 105 dB mW Ц 10Hz 25 kHz HL 1 2 m Bj ZI 3 5 mm Ей OilZ 10 m Jé44 El 3 2 ёа 01Ч EU SIS fl afe n o ДО11 O OÆ 40 mW IEC te ЭДЧ н оц 7 1 7 ïJ HÄ7F 12 14 Sftas ojoies А Х ЕС International Electrotechnical Commission iPod is a trademark of Apple Inc registered in the U S and other countries iPod est une marque déposée de Apple Inc enregistrée aux États Unis et dans d autres pays Ifor Chinai йа 800 810 0781 Matsushita Electric Industrial Co Ltd 0808 Мацушита Электрик Индастриал Ко Лтд 1 ооб Кадома Осака Япония Мацус та ЕлектрК Iндастр ал Ко Лтд юоб Кадома Осака Японя Made in China Fabriqué en Chine Fabricado en China Wyprodukowano w Chinach Сделано в Китае Виготовлено в Кита Ф ДН й ÍRP HV154GU W Whited у Blane y 5 I 2008 08 10 ЛЖ 5 CS35 C 5 S90 10 С 50 С ffiWîWfëE 5 S90 SJ T I 1363 2006 ftuiiSfl SJ T 11363 2006 T 8 К X I SIROHSÎD П

Скачать