Dometic COOLPOWER MPS 35 [3/144] 240 v w
![Dometic COOLPOWER MPS 35 [3/144] 240 v w](/views2/1521052/page3/bg3.png)
MPS35
3
3
1
2
4
1
12 V/24 V
10 A
–
–
+
+
rt/sw
rt
sw
sw
110 – 240 Vw
4
5
2
3
1
2
∅/mm²
l/m
12 V/24 V
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28
0
2
6
10
14
3
MPS35-IO-16s.book Seite 3 Mittwoch, 20. Juli 2016 7:09 19
Содержание
- Coolpower 1
- Energy lighting 1
- Ensretter 1
- Hálózati egyenirányító 1
- Likriktare 1
- Mains rectifier 1
- Netgelijkrichter 1
- Nettlikeretterer 1
- Netzgleichrichter 1
- Prostownik sieciowy 1
- Raddrizzatore di rete 1
- Rectificador de corriente 1
- Redresseur 1
- Retificador de energia 1
- Sieťový usmerňovač 1
- Síťový usměrňovač 1
- Verkkotasasuuntaaja 1
- Выпрямитель сетевого напряжения 1
- 240 v w 3
- V 24 v 3
- Contents 4
- Explanation of symbols 5
- General safety 5
- General safety instructions 5
- Safety when installing the device 6
- Operating the device safely 7
- Proper use 7
- Scope of delivery 7
- Control elements 8
- Mounting the mains rectifier 8
- Technical description 8
- Using the mains rectifier 9
- Maintaining and cleaning the mains rectifier 10
- Disposal 11
- Guarantee 11
- Battery operation 12
- Technical data 12
- Technical data mps35 12
- Inhaltsverzeichnis 13
- Allgemeine sicherheit 14
- Allgemeine sicherheitshinweise 14
- Erklärung der symbole 14
- Sicherheit bei der installation des gerätes 15
- Bestimmungsgemäßer gebrauch 16
- Lieferumfang 16
- Sicherheit beim betrieb des gerätes 16
- Bedienelemente 17
- Netzgleichrichter montieren 17
- Technische beschreibung 17
- Netzgleichrichter verwenden 18
- Netzgleichrichter pflegen und reinigen 19
- Entsorgung 20
- Gewährleistung 20
- Batteriebetrieb 21
- Mps35 technische daten 21
- Technische daten 21
- Sommaire 22
- Consignes de sécurité générales 23
- Explication des symboles 23
- Sécurité générale 24
- Sécurité lors de l installation de l appareil 24
- Consignes de sécurité concernant le fonctionnement de l appareil 25
- Contenu de la livraison 26
- Description technique 26
- Eléments de commande 26
- Usage conforme 26
- Montage du redresseur 27
- Utilisation du redresseur 28
- Entretien et nettoyage du redresseur 29
- Garantie 29
- Recyclage 29
- Caractéristiques techniques 30
- Caractéristiques techniques mps35 30
- Fonctionnement batterie 30
- Índice 31
- Aclaración de los símbolos 32
- Indicaciones generales de seguridad 32
- Seguridad básica 32
- Seguridad en la instalación del aparato 33
- Seguridad durante el funcionamiento del aparato 34
- Volumen de entrega 34
- Descripción técnica 35
- Elementos de mando 35
- Uso adecuado 35
- Montar el rectificador de corriente 36
- Utilizar el rectificador de corriente 37
- Garantía legal 38
- Gestión de residuos 38
- Mantenimiento y limpieza del rectificador de corriente 38
- Datos técnicos 39
- Funcionamiento por batería 39
- Mps35 datos técnicos 39
- Índice 40
- Explicação dos símbolos 41
- Indicações gerais de segurança 41
- Segurança geral 41
- Segurança durante a instalação do aparelho 42
- Material fornecido 43
- Segurança durante a utilização do aparelho 43
- Utilização adequada 43
- Descrição técnica 44
- Elementos de comando 44
- Montar o retificador de energia 44
- Utilizar o retificador de energia 45
- Conservar e limpar o retificador de energia 46
- Eliminação 47
- Garantia 47
- Dados técnicos 48
- Dados técnicos mps35 48
- Funcionamento a bateria 48
- Indice 49
- Indicazioni di sicurezza generali 50
- Piegazione dei simbol 50
- Sicurezza di base 51
- Sicurezza durante l installazione dell apparecchio 51
- Sicurezza durante il funzionamento dell apparecchio 52
- Descrizione tecnica 53
- Dotazione 53
- Elementi di comando 53
- Uso conforme alla destinazione 53
- Montaggio del raddrizzatore di rete 54
- Impiego del raddrizzatore di rete 55
- Cura e pulizia del raddrizzatore di rete 56
- Garanzia 56
- Smaltimento 56
- Azionamento a batteria 57
- Mps35 specifiche tecniche 57
- Specifiche tecniche 57
- Inhoudsopgave 58
- Algemene veiligheidsaanwijzingen 59
- Fundamentele veiligheid 59
- Verklaring van de symbolen 59
- Veiligheid bij de installatie van het toestel 60
- Gebruik volgens bestemming 61
- Omvang van de levering 61
- Veiligheid bij het gebruik van het toestel 61
- Bedieningselementen 62
- Netgelijkrichter monteren 62
- Technische beschrijving 62
- Netgelijkrichter gebruiken 63
- Netgelijkrichter onderhouden en reinigen 64
- Afvoeren 65
- Garantie 65
- Accubedrijf 66
- Technische gegevens 66
- Technische gegevens mps35 66
- Forklaring af symbolerne 67
- Indholdsfortegnelse 67
- Generelle sikkerhedshenvisninger 68
- Grundlæggende sikkerhed 68
- Sikkerhed ved installation af apparatet 68
- Sikkerhed under anvendelse af apparatet 69
- Betjeningselementer 70
- Korrekt brug 70
- Leveringsomfang 70
- Teknisk beskrivelse 70
- Montering af ensretteren 71
- Anvendelse af ensretteren 72
- Bortskaffelse 73
- Garanti 73
- Vedligeholdelse og rengøring af ensretteren 73
- Batteridrift 74
- Tekniske data 74
- Tekniske data mps35 74
- Förklaring till symboler 75
- Innehållsförteckning 75
- Allmän säkerhet 76
- Allmänna säkerhetsanvisningar 76
- Säkerhet vid installation av apparaten 76
- Säkerhet under drift 77
- Leveransomfattning 78
- Reglage detaljer 78
- Teknisk beskrivning 78
- Ändamålsenlig användning 78
- Montera likriktaren 79
- Använda likriktaren 80
- Avfallshantering 81
- Garanti 81
- Skötsel och rengöring av likriktaren 81
- Batteridrift 82
- Tekniska data 82
- Tekniska data mps35 82
- Innholdsfortegnelse 83
- Symbolforklaringer 83
- Generelle sikkerhetsregler 84
- Grunnleggende sikkerhet 84
- Sikkerhet ved installasjon av apparatet 84
- Sikkerhet ved bruk av apparatet 85
- Betjeningselementer 86
- Leveringsomfang 86
- Teknisk beskrivelse 86
- Tiltenkt bruk 86
- Montering av nettlikeretteren 87
- Bruk av nettlikeretteren 88
- Deponering 89
- Garanti 89
- Stell og rengjøring av nettlikeretteren 89
- Batteridrift 90
- Tekniske data 90
- Tekniske data mps35 90
- Sisällysluettelo 91
- Symbolien selitys 91
- Perusturvallisuus 92
- Turvallisuus laitteen asentamisen yhteydessä 92
- Yleisiä turvallisuusohjeita 92
- Laitteen käyttöturvallisuus 93
- Käyttölaitteet 94
- Määräysten mukainen käyttö 94
- Tekninen kuvaus 94
- Toimituskokonaisuus 94
- Verkkotasasuuntaajan asennus 95
- Verkkotasasuuntaajan käyttö 96
- Jätehuolto 97
- Tuotevastuu 97
- Verkkotasasuuntaajan hoito ja puhdistaminen 97
- Paristokäyttö 98
- Tekniset tiedot 98
- Tekniset tiedot mps35 98
- Oглавление 99
- Общая безопасность 100
- Общие указания по технике безопасности 100
- Пояснение символов 100
- Техника безопасности при монтаже прибора 101
- Техника безопасности при работе прибора 102
- Использование по назначению 103
- Объем поставки 103
- Органы управления 103
- Техническое описание 103
- Монтаж выпрямителя 104
- Использование выпрямителя 105
- Гарантия 106
- Утилизация 106
- Уход и очистка выпрямителя 106
- Mps35 технические данные 107
- Режим работы от батареи 107
- Технические данные 107
- Spis treści 108
- Objaśnienie symboli 109
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa 109
- Bezpieczeństwo podczas instalacji urządzenia 110
- Ogólne bezpieczeństwo 110
- Bezpieczeństwo podczas eksploatacji urządzenia 111
- Elementy obsługi 112
- Opis techniczny 112
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 112
- Zakres dostawy 112
- Montaż prostownika sieciowego 113
- Korzystanie z prostownika sieciowego 114
- Gwarancja 115
- Pielęgnacja i czyszczenie prostownika sieciowego 115
- Utylizacja 115
- Dane techniczne 116
- Dane techniczne mps35 116
- Tryb bateryjny 116
- Vysvetlenie symbolov 118
- Všeobecná bezpečnosť 118
- Všeobecné bezpečnostné upozornenia 118
- Bezpečnosť pri inštalácii prístroja 119
- Bezpečnosť pri prevádzke zariadenia 120
- Obsah dodávky 120
- Používanie v súlade s určením 120
- Ovládacie prvky 121
- Technický opis 121
- Montáž sieťového usmerňovača 122
- Použitie sieťového usmerňovača 123
- Likvidácia 124
- Ošetrovanie a čistenie sieťového usmerňovača 124
- Záruka 124
- Batériová prevádzka 125
- Mps35 technické údaje 125
- Technické údaje 125
- Obecná bezpečnost 127
- Vysvětlení symbolů 127
- Všeobecné bezpečnostní pokyny 127
- Bezpečnost při instalaci přístroje 128
- Bezpečnost za provozu přístroje 129
- Obsah dodávky 129
- Použití v souladu s účelem 129
- Ovládací prvky 130
- Technický popis 130
- Montáž síťového usměrňovače 131
- Použití síťového usměrňovače 132
- Likvidace 133
- Záruka 133
- Čištění a péče o síťový usměrňovač 133
- Provoz na baterie 134
- Technické údaje 134
- Technické údaje mps35 134
- Tartalomjegyzék 135
- Szimbólumok magyarázata 136
- Általános biztonság 136
- Általános biztonsági információk 136
- Biztonság a készülék beszerelése során 137
- A csomag tartalma 138
- Biztonság a készülék üzemeltetése során 138
- Rendeltetésszerű használat 138
- A hálózati egyenirányító beszerelése 139
- Kezelőelemek 139
- Műszaki leírás 139
- A hálózati egyenirányító használata 140
- A hálózati egyenirányító karbantartása és tisztítása 141
- Szavatosság 142
- Ártalmatlanítás 142
- Akkumulátoros üzem 143
- Mps35 műszaki adatok 143
- Műszaki adatok 143
- 07 2016 144
- Mps35 io 16s book seite 144 mittwoch 20 juli 2016 7 09 19 144
- Www dometic com 144
Похожие устройства
- Emicon ED.X 1462 B.KC Инструкция по эксплуатации
- Emicon ED.X 1442 B.KC Инструкция по эксплуатации
- Emicon ED.X 1122 B.KC Инструкция по эксплуатации
- Dometic COOLPOWER EPS 817 Инструкция по эксплуатации
- Emicon ED.X 1112 B.KC Инструкция по эксплуатации
- Emicon ED.X 1022 B.KC Инструкция по эксплуатации
- Emicon ED.X 992 B.KC Инструкция по эксплуатации
- Emicon ED.X 952 B.KC Инструкция по эксплуатации
- Dometic COOLPOWER EPS 100 Инструкция по эксплуатации
- Emicon ED.X 922 B.KC Инструкция по эксплуатации
- Emicon ED.X 852 B.KC Инструкция по эксплуатации
- Dometic COOLPOWER MPS 50 Инструкция по эксплуатации
- Emicon ED.X 772 B.KC Инструкция по эксплуатации
- Emicon ED.X 642 B.KC Инструкция по эксплуатации
- Emicon ED.X 592 B.KC Инструкция по эксплуатации
- Dometic COOLPOWER M 50U Инструкция по эксплуатации
- Emicon ED.X 552 B.KC Инструкция по эксплуатации
- Emicon ED.X 502 B.KC Инструкция по эксплуатации
- Emicon ED.X 462 B.KC Инструкция по эксплуатации
- Emicon ED.X 422 B.KC Инструкция по эксплуатации