Casio XJ-UT351WN [10/64] Опасность
![Casio XJ-UT351WN [10/64] Опасность](/views2/1522303/page10/bga.png)
10
Запрещается использовать данное
изделие вблизи высокоточных
электронных измерительных
приборов, работающих со слабыми
радиосигналами. Радиоволны могут
повлиять на работу такого
оборудования, что может привести к
несчастному случаю.
• Людям, использующим кардиостимулятор
или другое медицинское устройство,
следует проконсультироваться с врачом
или производителем такого устройства о
возможности использования данного
изделия.
z Не используйте рядом с проектором
баллончики с горючим газом
Не распыляйте горючий газ в
проектор или вблизи него. Газ может
воспламениться и вызвать пожар.
z Шнур питания
Неправильное использование шнура
питания может стать причиной
пожара и поражения электрическим
током. Обязательно соблюдайте
указанные ниже меры
предосторожности.
• Отсоединяя шнур питания от розетки,
тяните за вилку, а не за шнур.
• Вставляйте вилку в силовую розетку до
упора.
• После использования проектора его
следует отключить от розетки.
• Ели вы не планируете
использовать
проектор в течение продолжительного
времени, отключите его.
• Не реже раза в год следует отсоединять
вилку питания и сухой ветошью или
пылесосом удалять пыль с контактов вилки.
• Никогда не используйте чистящие средства
для чистки шнура (особенно вилки и
гнезда).
• Перед перемещением проектора следует
выключить его и вынуть вилку сетевого
шнура из розетки.
z Резервное копирование важных
данных
Обязательно следует сохранять
резервную копию всех данных,
хранимых в памяти проектора.
Данные в памяти могут быть
утрачены в результате поломки,
технического обслуживания и т.п.
z Во время проецирования убедитесь
в том, что перед объективом не
находятся предметы,
перекрывающие свет.
Нахождение предмета перед объективом
создаёт опасность пожара.
z Эффект линзы
Запрещается устанавливать аквариум или
другие предметы с эффектом линзы перед
проектором с включённым источником света.
Подобный предмет создаёт опасность
пожара.
z Объектив
Запрещается трогать объектив руками.
z Адаптер беспроводной сети YW-40
(входит в комплект или
приобретается отдельно)
Адаптер беспроводной сети следует
держать подальше от маленьких
детей. Случайное проглатывание ими
адаптера может вызвать проблемы с
дыханием и создать риск для жизни.
Меры предосторожности при
обращении с батарейками
Предостережение!
-
-
*
-
Опасность!
В случае попадания жидкости из
щелочных батареек в глаза
обязательно проделайте следующее.
1.
Не трите глаза! Промойте их чистой водой.
2.
Немедленно обратитесь к врачу.
Промедление с обращением к врачу может
привести к потере зрения.
+
-
*
+
B
Содержание
- Xj ut331x xj ut311wn xj ut351w xj ut351wn 1
- Инструкция по эксплуатации 1
- Информационный проектор 1
- Меры безопасности 6 3
- Меры предосторожности при эксплуатации 12 3
- Подготовка к работе 16 3
- Содержание 3
- Эксплуатация проектора 24 3
- Защита паролем 8 4
- Индикаторы 7 4
- Индикаторы ошибок и предупреждающие сообщения 7 4
- Использование меню настроек menu 2 4
- Использование таймера презентации timer 0 4
- Настройка идентификатора пульта ду и идентификатора проектора 0 4
- Очистка вентиляционных отверстий 6 4
- Проецирование из входа usb только сетевые модели 9 4
- Проецирование экрана графического калькулятора 5 4
- Устранение неполадок 47 4
- Устранение неполадок в проекторе 9 4
- Чистка внешней поверхности проектора 6 4
- Чистка объектива 6 4
- Чистка проектора 46 4
- Tco certified document url 62 5
- Приложение 51 5
- Технические характеристики 60 5
- Меры безопасности 6
- Вода и посторонние предметы 7
- Неисправность 7
- Шнур питания 7
- Падение и удары 8
- Перекрывание вентиляционных отверстий 8
- Разборка и изменение конструкции 8
- Световое излучение проектора 8
- Утилизация путём сжигания 8
- Адаптер беспроводной сети yw 40 входит в комплект или приобретается отдельно излучает радиоволны 9
- Вода 9
- Вытяжные вентиляционные отверстия 9
- Использование проектора на роликовой подставке 9
- Корпус проектора 9
- Молния 9
- Неустойчивая установка 9
- Пульт ду 9
- Размещение 9
- Тяжёлые предметы 9
- Чистка 9
- Меры предосторожности при обращении с батарейками 10
- Опасность 10
- Предостережение 10
- Магнитное поле 11
- Предостережение 11
- Предупреждение 11
- Прочее 11
- Меры предосторожности при эксплуатации 12
- Световое излучение проектора 12
- Устройство источника света 12
- Меры предосторожности относительно вытяжных вентиляционных отверстий наклейка 13
- Меры предосторожности при работе с лазером 13
- Меры предосторожности при работе с лазером и в условиях высоких температур см наклейку на проекторе 13
- Для чистки используйте мягкую сухую ветошь 14
- Запрещается в течение длительного времени оставлять разряженные батарейки в пульте ду 14
- Запрещается подвергать проектор сильным ударам во время работы 14
- Не храните и не используйте проектор в следующих местах несоблюдение условий хранения и использования может привести к повреждению или неисправности 14
- Недостающие растровые точки 14
- При переворачивании проектора или выполнении какого либо действия с его перемещением или переориентацией следует проявлять осторожность чтобы не прищемить пальцы проектором 14
- Прочие меры предосторожности 14
- Следует избегать использования проектора в указанных ниже условиях в противном случае повышается риск неисправности и повреждения проектора 14
- Убедитесь в том что приемник сигналов пульта ду не находится под действием флуоресцентного солнечного или иного сильного света сильный свет может стать причиной неправильной работы 14
- Адаптер беспроводной сети yw 40 поставляется в комплекте или приобретается отдельно поддерживает частоту только 2 4 ггц 15
- Используйте розетку питания расположенную вблизи проектора всегда располагайте проектор таким образом чтобы шнур питания можно было легко отключить 15
- Меры предосторожности при обращении с проектором после его использования 15
- Образование конденсата 15
- Трапецеидальная коррекция и качество изображения 15
- Электропитание для внешнего оборудования 15
- Подготовка к работе 16
- Распаковывание 16
- Шаги процесса проецирования 16
- Общее руководство 17
- Панель управления и индикаторы 18
- Разъемы 18
- Меры предосторожности при настройке 19
- Настройка проектора 19
- Регулировка вертикального угла установки проектора 19
- Тестовый шаблон 19
- Подключение к внешнему устройству 20
- Подключение проектора к устройству вывода изображения 20
- 5 микрофоны с питанием через кабель подключения не поддерживаются 21
- 6 дополнительную информацию см в разделе использование разъема monitor out стр 53 21
- 7 только сетевые модели дополнительную информацию см в отдельном руководстве по сетевым функциям 8 дополнительную информацию см в разделе подача электропитания для внешнего оборудования стр 51 9 дополнительную информацию см в разделе управление проектором через порт rs 232c стр 57 21
- Другие подключения 21
- Подключение к внешнему дисплею и или внешнему динамику 21
- Подключение к устройству источнику звука 21
- Крышка адаптера беспроводной сети yw 40 22
- Снятие крышки кабеля 22
- Установка и снятие крышки кабеля 22
- Установка крышки кабеля 22
- Внимание 23
- Пульт ду 23
- Основные операции с изображением и звуком во время проецирования 24
- Список основных операций 24
- Эксплуатация проектора 24
- Внимание 25
- Сведения о форматах изображения 26
- Сведения об источниках входного сигнала 26
- Изменение аудиовхода 27
- Контроль освещения 27
- Поддерживаемые типы сигналов 27
- Примечание 27
- Разрешение 27
- Внимание 28
- Во время проецирования тестового шаблона функция автовыкл стр 35 отключается 28
- Проецирование тестового шаблона 28
- С помощью описанных в этом разделе процедур можно уменьшить размер проецируемого изображения сохраняя его формат экрана и сдвигать проецируемое изображение вертикально или горизонтально без физического перемещения проектора 28
- С помощью описанных ниже операций можно установить для проектора в качестве тестового шаблона проецирования экран без сигнала стр 34 или пустой экран стр 34 с помощью тестового шаблона удобно настраивать параметры проекционного экрана положение размер трапецеидальная коррекция фокусировка соотношение сторон экрана цифровое смещение экрана и т д тестовый шаблон также пригодится для точной регулировки после монтажа проектора на стене 28
- Цифровое смещение экрана 28
- Блокировка панели управения 29
- Блокировка панели управления отключает блокирует все кнопки проектора кроме кнопки p это сделает возможным управление проектором только через пульт ду что защитит проектор от случайного неправильного использования 29
- Изменение аудиовхода 29
- При выборе источника входного сигнала выводится изображение от входного видеоразъема который соответствует источнику входного сигнала и звук от входного аудиоразъема хотя каждый входной видеоразъем привязан к соответствующему источнику входного сигнала исходное назначение по умолчанию входного аудиоразъема можно изменять на один из следующих разъемов audio in 1 audio in 2 audio in r l 29
- Сведения об исходных настройках по умолчанию входных аудиоразъемов для каждого источника входного сигнала см в разделе сведения об источниках входного сигнала стр 26 29
- Если таймер не отображается на проецируемом изображении нажмите два раза кнопку timer если таймер отображается нажмите кнопку timer один раз 30
- Если таймер не отображается на проецируемом изображении нажмите один раз кнопку timer таймер появится приблизительно на пять секунд и затем автоматически исчезнет если в меню функции таймера для параметра непрерывное отображение выбрано выкл 30
- Идентификатор пульта ду и идентификатор проектора это числа от 1 до 4 если эти два идентификатора совпадают вы сможете выполнять все операции проектора с пульта ду эта функция помогает избежать конфликтов пультов ду когда в одном помещении установлено несколько проекторов до четырех начальная заводская настройка по умолчанию идентификатора пульта ду и идентификатора проектора все это означает что сигнал пульта ду может отправляться и приниматься независимо от идентификатора передающего принимающего устройства 30
- Использование таймера презентации timer 30
- Настройка идентификатора пульта ду и идентификатора проектора 30
- Операцию задать идентификатор пульта ду в следующей таблице можно выполнить только с помощью пульта ду эта операция может быть выполнена даже при выключенном проекторе для других операций сначала следует запустить проецирование изображения а затем выполнить операцию 30
- Отображение меню функций таймера 30
- Отображение таймера 30
- Таймер презентации показывает обратный отсчет от заданного значения времени с помощью таймера можно видеть сколько прошло времени презентации и задавать ограничение времени презентации таймер презентации можно настроить так чтобы он отображался на проецируемом изображении 30
- Нажмите кнопку timer чтобы отобразить меню функций таймера 31
- Настройка параметров таймера 31
- Операции с таймером 31
- С помощью кнопок и выберите настройку положение непрерывное отображение или время пуска и затем измените значения как описано в следующей таблице 31
- Чтобы сохранить настройки и закрыть меню функций таймера нажмите esc 31
- Использование меню настроек menu 32
- Настройки меню настроек 32
- Примечание 32
- Внимание 35
- Примечание 35
- Внимание 36
- Примечание 36
- Примечание 37
- В проекторе можно настроить запрос пароля сразу же после включения питания это защитит проектор от несанкционированного использования при использовании пароля следует помнить о таких мерах предосторожности пароль защищает проектор от несанкционированного использования при этом следует понимать что он не защищает проектор от кражи при первом использовании данной функции необходимо ввести заданную производителем последовательность затем после активации функции защиты паролем эту последовательность следует как можно быстрее изменить на другую выбранную вами для ввода пароля потребуется пульт ду всегда кладите пульт ду на место чтобы не потерять его замените батарейки как только начнет уменьшаться их заряд при вводе пароля идентификатор пульта ду и идентификатор проектора должны быть одинаковыми либо для идентификатора пульта ду или идентификатора проектора должно быть установлено все дополнительную информацию см в разделе настройка идентификатора пульта ду и идентификатора проектора стр 3 38
- Защита паролем 38
- Если вы забыли пароль 39
- Поддерживаемые usb накопители 39
- Поддерживаемые типы файлов 39
- Проецирование из входа usb только сетевые модели 39
- Накопитель подключается к порту usb a 40
- Подключение usb накопителей к проектору 40
- Проецирование файлов с usb накопителя 40
- 1 поддерживается только для файлов jpeg 41
- Операции при проецировании видеофайлов 41
- Операции при проецировании изображений 41
- Исходная настройка по умолчанию каждого элемента отмечена звездочкой 42
- Операции меню файлов 42
- Элементы настроек просмотрщика файлов 42
- Автозапуск 43
- Автозапуск автоматически запускает воспроизведение файлов изображений или видеофайлов с флэш накопителя usb при подключении флэш накопителя usb к порту usb a проектора или при включении проектора с подключенным к порту usb a флэш накопителем usb ниже приведены настройки которые необходимо установить в меню перед использованием автозапуск настройки мультимедиа 3 автозапуск стр 37 включить настройка параметров 2 3 plug and play стр 36 вкл 43
- Устранение неполадок просмотрщика файлов 43
- Сообщения об ошибках просмотрщика файлов 44
- Проецирование экрана графического калькулятора 45
- Внимание 46
- Очистка вентиляционных отверстий 46
- Чистка внешней поверхности проектора 46
- Чистка объектива 46
- Чистка проектора 46
- Индикаторы 47
- Индикаторы ошибок и предупреждающие сообщения 47
- Устранение неполадок 47
- При появлении каких либо проблем с проектором следует проверить следующее 49
- Устранение неполадок в проекторе 49
- Внимание 50
- Если после этих действий нормальная работа не возобновится отнесите проектор в место приобретения или в официальный сервисный центр casio 50
- Отключите шнур питания и подождите минимум 10 минут 2 снова подключите шнур питания и включите проектор 50
- Попробуйте выполнить следующие действия которые могут помочь вернуть проектор в нормальный режим работы 50
- Внимание 51
- Подача электропитания для внешнего оборудования 51
- Приложение 51
- Внимание 52
- Монтаж проектора на стене 52
- Обновление встроенного по и передача пользовательского логотипа 52
- Использование разъема monitor out 53
- Примечание 53
- Модели wxga 54
- Модели xga 54
- Расстояние проецирования и размер экрана 54
- Входной сигнал rgb или hdmi pc 55
- Входной сигнал видео s видео компонент или hdmi dtv 55
- Модели wxga 1280 800 55
- Настройка формата экрана и проецируемое изображение 55
- Ниже описано как проецируется изображение в зависимости от типа входного сигнала и настройки формата экрана проектора 55
- Входной сигнал rgb или hdmi pc 56
- Входной сигнал видео s видео компонент или hdmi dtv 56
- Модели xga 1024 768 56
- Для всех команд используются символы ascii и целые числа в десятичном формате при получении нераспознаваемой команды компьютер вернет вопросительный знак любое значение настройки которое не может быть распознано проектором игнорируется если проектор выполняет процесс инициированный ранее отправленной командой функцию кнопки проектора или функцию кнопки пульта ду отправка следующей команды произойдет после завершения предыдущего процесса 57
- Для управления проектором с помощью команд rs 232c с компьютера необходимо подключить проектор к компьютеру через имеющийся в продаже последовательный кабель кросс кабель 57
- Управление проектором через порт rs 232c 57
- Формат отправки команды 57
- Когда проектор выключен он может принимать только следующие команды проверка состояния включено выключено питания pwr чтение накопленного времени наработки источника света lmp и запись команда включения питания pwr1 не пытайтесь отправить на выключенный проектор любые другие команды для использования команды включения пустого экрана или изменения формата экрана должен поступать реальный допустимый сигнал можно использовать только команды и настройки которые установлены для конкретной модели проектора значки в столбце функция приведенной ниже таблицы показывают что данная команда используется с доступом только для чтения или только для записи 58
- Список команд 58
- 1 данная настройка применяется к сигналу источника проецируемому в данный момент проектором 2 настройка 0 это норма когда источник входного сигнала rgb или hdmi pc а настройка 2 это норма когда источник входного сигнала компонентный hdmi dtv видео или s видео 3 настройки выкл режима контроля освещения 4 диапазон настройки в меню настроек проектора от 60 до 60 5 каждая настройка команды key соответствует кнопке пульта ду операция проектора которая выполняется в ответ на команду key идентична соответствующему действию кнопки пульта ду команды key на проектор с внешнего устройства должны отправляться в той же последовательности что и соответствующая последовательность нажатий кнопок на пульте ду 6 указывает как проектор устанавливается относительно экрана для проецирования соответствует командам меню настроек проектора режим проецирования и уст ка на потолке 59
- Технические характеристики 60
- 1 при значении яркий параметра выкл режима контроля освещения стандарт iso 21118 2012 2 показывает общее среднее значение для проектора в состоянии отгрузки от изготовителя этот тип настроек регулируется спецификациями iso 21118 2012 для информационных проекторов методы и условия измерений изложены в приложении 2 3 микрофоны с питанием через кабель подключения не поддерживаются 4 с подключением адаптера беспроводной сети yw 40 к порту usb a на задней панели проектора 5 сведения о настройке параметра удаленное включение см в разделе сетевые настройки 3 ду вкл стр 37 6 без крышки кабеля 62
- Http world casio com projector tco 62
- Tco certified document url 62
- Технические характеристики могут изменяться без уведомления 62
- Gpl и lgpl 63
Похожие устройства
- Casio XJ-UT351WN Руководство по сетевым функциям
- Arte Lamp Martin A5216PL-3AB Инструкция по монтажу
- Arte Lamp Martin A5213AP-2BR Инструкция по монтажу
- Casio XJ-UT310WN Firmware Update Guide
- Casio XJ-UT310WN Инструкции по настройке
- Casio XJ-UT310WN Руководство по сетевым функциям
- Casio XJ-UT310WN Руководство пользователя
- Arte Lamp Martin A5213AP-2AB Инструкция по монтажу
- Casio XJ-V1 Firmware Update Guide
- Casio XJ-V1 Руководство пользователя
- Casio XJ-V1 Инструкции по настройке
- Casio XJ-V2 Firmware Update Guide
- Casio XJ-V2 Руководство пользователя
- Casio XJ-V2 Инструкции по настройке
- Casio XJ-UT312WN Firmware Update Guide
- Casio XJ-UT312WN Руководство по сетевым функциям
- Casio XJ-UT312WN Руководство пользователя
- Casio XJ-UT352W Firmware Update Guide
- Casio XJ-UT352W Руководство по сетевым функциям
- Casio XJ-UT352W Руководство пользователя