Moulinex Fastcooker CЕ620D32 [11/72] Давлением порядок действий см в инструкции по эксплуатации
![Moulinex Fastcooker CЕ620D32 [11/72] Давлением порядок действий см в инструкции по эксплуатации](/views2/1527439/page11/bgb.png)
11
RU
давлением. Порядок действий см. в инструкции
по эксплуатации.
• Используйте только те запчасти, которые соответствуют вашей модели. Это, в частности,
касается уплотнений, чаши и металлической крышки.
• Старайтесь не повредить уплотнительную прокладку. В случае повреждения замените
прокладку в авторизованном сервисном центре.
• Нагревательный элемент, необходимый для процесса приготовления, встроен в
устройство.
• Не помещайте устройство в разогретую духовку или на горячую плиту. Не размещайте
устройство вблизи источников открытого огня и огнеопасных предметов.
• Не используйте для нагревания чаши иной помимо входящего в комплект
нагревательный элемент и не пытайтесь нагревать другую чашу. Не используйте чашу
вместе с другими изделиями.
• Не перемещайте устройство, когда оно работает под давлением. Не касайтесь горячих
поверхностей. При перемещении устройства держитесь за специальные ручки. При
необходимости используйте прихватки. Не поднимайте устройство за ручку на крышке.
• Используйте устройство только по назначению.
• Устройство не предназначено для стерилизации. Не используйте устройство для
стерилизации банок.
• Продукты в устройстве готовятся под давлением. Неправильное применение может
стать угрозой получения ожогов паром.
• Перед тем как начинать работу под давлением, убедитесь, что устройство надежно
закрыто (см. инструкцию по эксплуатации).
• Не пользуйтесь устройством без продуктов внутри, без установленной чаши или
без воды в ней. В ином случае это может привести к существенному повреждению
устройства.
• После приготовления мяса, у которого есть внешний слой кожи (например говяжий
язык) и которое выглядит вздутым из-за воздействия давления, не пытайтесь проткнуть
кожу во избежание получения ожогов. Проткните кожу перед началом приготовления.
• При приготовлении твердых продуктов (нут, корень ревеня, компоты и т. д.) слегка
встряхните устройство перед открытием крышки, чтобы продукты или жидкость не
выплеснулись наружу.
• Не пользуйтесь устройством для жарки продуктов в масле. Допускается только
обжаривание продуктов.
• Будьте внимательны при обжаривании продуктов. Существует опасность получения
ожогов от брызг при добавлении продуктов в горячую чашу.
• Во время процесса приготовления и автоматического сброса пара в конце
приготовления устройство выделяет тепло и пар. Не подносите лицо и руки к устройству
во избежание получения ожогов. Не касайтесь крышки во время приготовления.
• Не помещайте ткань или другой предмет между крышкой и корпусом устройства, чтобы
оставить крышку приоткрытой. Это может привести к непоправимому повреждению
прокладки.
• Не касайтесь защитных устройств, за исключением чистки и обслуживания устройства
согласно представленным инструкциям.
• Следите за тем, чтобы нижняя сторона чаши и нагревательный элемент были постоянно
в чистом состоянии. Следите за тем, чтобы центральная часть нагревательной пластины
Содержание
- Www moulinex com 1
- Давлением порядок действий см в инструкции по эксплуатации 11
- Описание 13
- Панель управления 13
- Инструкция по эксплуатации 14
- Перед первым использованием 14
- Режим работы 15
- Самодиагностика при включении режим ожидания 15
- Функции устройства 15
- Рис плов поместите необходимое количество риса в чашу используя прилагаемый мерный стакан n наполните чашу холодной водой до соответствующей отметки cup стакан нанесенной на чаше 16
- Таблица 1 16
- Настройка температуры 20
- Установка времени 20
- Установка отложенного запуска 20
- Функция старт стоп для различных режимов 20
- Очистка и обслуживание 21
- Снятие крышки 21
- Функция подогрева 21
- Устранение неисправностей и ремонт 22
- Опис 29
- Панель керування 29
- Інструкція з експлуатації 30
- Перед першим використанням 30
- Ілюстрація функції 31
- Режим роботи 31
- Самодіагностика при ввімкненні у режимі очікування 31
- Рис плов насипте необхідну кількість рису в чашу за допомогою мірного стакана що входить у комплект n потім наповніть холодною водою до відповідної позначки cup чашка нанесеної всередині чаші примітка завжди додавайте рис спочатку інакше у вас буде забагато води 32
- Таблиця 1 32
- Налаштування відкладеного старту 36
- Налаштування часу 36
- Пуск стоп у різних режимах 36
- Регулювання температури 36
- Зняття кришки 37
- Очищення та обслуговування 37
- Функція підігрівання 37
- Усунення несправностей та ремонт 38
- Басқару тақтасы 45
- Сипаттамасы 45
- Бірінші пайдалану алдында 46
- Пайдалану туралы нұсқаулар 46
- Жұмыс режимі 47
- Функцияның иллюстрациясы 47
- Қуатты қосу күту режимі арқылы өзіндік сынақ 47
- Кесте 48
- Күріш палау күріштің қажетті мөлшерін әзірлеу кәстрөліне қамтамасыз етілген өлшеу шыныаяғын пайдаланып салыңыз n содан кейін табақтағы шыныаяқ таңбасына дейін суық сумен толтырыңыз ескертпе әрқашан күрішті бірінші қосыңыз әйтпесе су тым көп болады төмендегі кестеде күріштің әртүрлі түрлерін әзірлеу нұсқаулығы берілген ең жақсы нәтижелер алу үшін жабысқақ күрішті беретін және түпке жабысуы мүмкін әзірлеу оңай күріш түрін емес кәдімгі күрішті пайдалану ұсынылады қоңыр немесе жабайы күріш сияқты басқа күріш түрлерінде су мөлшерін түзету керек 48
- Кешіктірілген бастау параметрі 52
- Температураны реттеу 52
- Уақытты орнату 52
- Әртүрлі күйлерге арналған бастау тоқтату 52
- Жылыту функциясы 53
- Тазалау және техникалық қызмет көрсету 53
- Қақпақты алу 53
- Ақаулықтарды жою және жөндеу 54
- To do so see the instructions for use 59
- Control panel 61
- Description 61
- Before first use 62
- Instructions for use 62
- Function illustration 63
- Self test with power on standby 63
- Working mode 63
- Rice pilaf pour the required quantity of rice into the cooking pot using the measuring cup provided n then fill with cold water up to the corresponding cup mark printed in the bowl note always add the rice first otherwise you will have too much water the table below gives a guide to cook different types of rice for best results we recommend using ordinary rice rather than easy cook type of rice which tends to give a stickier rice and may adhere to the base with other types of rice such as brown or wild rice the quantities of water need adjustment 64
- Table 1 64
- Delayed start setting 67
- Temperature adjustment 67
- Time setting 67
- Reheat function 68
- Removing the lid 68
- Start stop for different phases 68
- Cleaning and maintenance 69
- Troubleshooting and repair 70
Похожие устройства
- Scarlett SC-MG45M17 Руководство по эксплуатации
- Miele CM6350 OBSW черный обсидиан Руководство по эксплуатации
- Miele CM6350 GRGR графитовый серый Руководство по эксплуатации
- Miele CM6350 LOWE белый лотос Руководство по эксплуатации
- Miele CM6150 OBSW Руководство по эксплуатации
- Shivaki SBS-440DNFX Руководство по эксплуатации
- Philips GC4908/80 Руководство по эксплуатации
- Philips GC4901/10 Руководство по эксплуатации
- Scarlett SC-KS57P43 Руководство по эксплуатации
- Oral-B 1 Руководство по эксплуатации
- Oral-B 2 Руководство по эксплуатации
- Candy Smart CSWS40 364D/2-07 Руководство по эксплуатации
- Tefal Maestro FV1846E0 Руководство по эксплуатации
- Tefal Ultimate Pure FV9835E0 Руководство по эксплуатации
- Tefal Ultimate Pure FV9865E0 Руководство по эксплуатации
- Tefal Advanced pressure cooker CY621D32 Инструкция по эксплуатации
- Tefal Multicook&Stir RK901F32 Руководство по эксплуатации
- Scarlett SC-KS57P46 Руководство по эксплуатации
- Siemens iQ500 HB537GES0R Руководство по эксплуатации
- Tefal Express Easy Руководство по эксплуатации