Tefal Clean&Steam Multi VP8561RH Руководство по эксплуатации онлайн

1.
2.
3.
4.
5.
PL Instrukcja obsługi
RU Руководство пользователя
EN User’s guide
KO 사용자 가이드
ET Kasutusjuhend
LT Naudotojo vadovas
LV Lieto šanas pamācība
CLEAN & STEAM
2220002921 - 07/19
Содержание
- Clean steam 1
- Инструкция 1
- Ref zr850001 2
- Ref zr850001 ref zr850002 ref zr850002 2
- Ref zr850003 2
- Steam cleaner 33
- Техника безопасности 33
- ةملاسلا لجأ نم تاداشرإ 33
- ینمیا یاه لمعلاروتسد 33
- 安全使用說明 33
- Cleaning floors steam vacuum cleaner 36
- Or who lack experience and knowledge unless they are duly supervised or trained on how to use the appliance by a person responsible for their safety children should be supervised to ensure they do not play with the appliance 36
- Please read before first use 36
- Power supply 36
- Using steam 36
- Environment 38
- To make sure that no changes in color or deformation have occurred 38
- Troubleshoot faq 38
- Внимание не использовать на негерметичных деревянных или ламинированных покрытиях на поверхностях покрытых воском глянец может исчезнуть из за воздействия тепла и пара поэтому перед началом чистки рекомендуется испытать устройство на небольшом участке покрытия рекомендуется также изучить руководство по эксплуатации и уходу от производителя напольного покрытия 43
- Функция пара 43
- Чистка полов паровой пылесос 43
- Устранение неисправностей частые вопросы 45
- Dotyczy krajów nie podlegających rozporządzeniom europejskim urządzenie nie powinno być używane przez osoby w tym dzieci o ograniczeniach fizycznych czuciowych lub psychicznych ani osoby bez odpowiedniego doświadczenia lub wiedzy chyba że opiekun odpowiedzialny za ich bezpieczeństwo nadzoruje wykonywane przez nie czynności lub poinstruował je wcześniej na temat obsługi urządzenia aby nie dopuścić do zabawy urządzeniem dzieci powinny pozostawać pod opieką osób dorosłych 49
- Przeczytaj przed użyciem po raz pierwszy 49
- Się że nie bawią się urządzeniem podłączonego do sieci urządzenia nie należy pozostawiać bez nadzoru nie należy używać urządzenia które zostało upuszczone gdy występują widoczne oznaki jego uszkodzenia lub gdy przecieka 49
- Stosowanie pary 49
- Zasilanie 49
- Do czyszczenia szkła okien i płytek użyj skrobaczki w pozycji para eco 51
- Do odświeżenia tkanin użyj skrobaczki z wkładem z mikrofibry w pozycji para eco najpierw odczekaj aż fragment na którym użyto pary wyschnie by sprawdzić czy nie nastąpiła żadna zmiana w kolorze ani zniekształcenie 51
- Kuchenne i inne 51
- Nie używaj na olejowanych powierzchniach meble blaty 51
- Ochrona środowiska 51
- Podgrzej okna w odległości 50 cm od powierzchni w 51
- Rozwiązywanie problemów faq 51
- Zimie rozpocznij czyszczenie po podgrzaniu 51
- Auru kasutamine 55
- Kogemuste või teadmistega isikud välja arvatud juhul kui isikute ohutuse eest vastutav inimene teostab isikute üle seadme kasutamisega seoses järelevalvet või juhendab neid tuleb jälgida et lapsed seadmega ei mängiks 55
- Palun lugege enne esmast kasutamist 55
- Põrandate puhastamine auruga tolmuimeja 55
- Vooluvõrk 55
- Keskkond 57
- Tekstiilide värskendamiseks kasutage kummiotsakut koos mikrofiibertarvikuga eco auruasendis laske väikesel aurutatud osal kuivada ja veenduge et põrandakatte värv ei ole muutunud või kate ei ole moondunud 57
- Tõrkeotsing korduma kippuvad küsimused 57
- Attiecas uz tām valstīm kurās spēkā ir eiropas drošības standarti šo ierīci nedrīkst lietot cilvēki tostarp bērni ar ierobežotām fiziskajām maņu un garīgajām spējām vai personas kurām trūkst zināšanu vai pieredzes ja šīs personas netiek uzraudzītas vai arī ja par viņu drošību atbildīgā persona tām nav sniegusi iepriekšējas norādes par ierīces lietošanu bērni ir jāuzrauga lai pārliecinātos ka viņi ierīci neizmanto kā rotaļlietu 61
- Elektropadeve 61
- Ir pieslēgta elektrotīklam to nedrīkst atstāt bez uzraudzības šo ierīci nedrīkst izmantot ja tā nokrita zemē tai ir acīmredzamas bojājuma pazīmes vai radusies noplūde 61
- Izlasiet šo pirms ierīces pirmās lietošanas reizes 61
- Tvaika izmantošana 61
- Apkārtējā vide 63
- Nelietojiet uz eļļotām virsmām mēbelēm virtuves 63
- No virsmas pēc tam varat sākt tīrīšanu 63
- Problēmu novēršana bieži uzdotie jautājumi 63
- Stikla logu un flīžu tīrīšanai izmantojiet stikla tīrīšanas piederumu eko tvaika pozīcijā 63
- Tekstilizstrādājumu atsvaidzināšanai izmantojiet stikla tīrīšanas piederumu ar mikrošķiedru uzgali izvēloties eko tvaika pozīciju lai netiktu sabojāta krāsa vai nerastos deformācija ļaujiet ar tvaiku apstrādātajai paklāja daļai nožūt 63
- Virsmām un citām virsmām 63
- Ziemas laikā logi pirms tīrīšanas ir jāuzsilda 50 cm attālumā 63
- Garų naudojimas 67
- Maitinimo šaltinis 67
- Perskaitykite prieš pirmą naudojimą 67
- Prie maitinimo šaltinio prietaiso negalima naudoti jei jis nukrito jei yra pastebimų pažeidimų arba nutekėjimo atveju 67
- Šalims kurioms netaikomi europos teisės aktai šis prietaisas nėra skirtas naudoti asmenims įskaitant vaikus turintiems ribotus fizinius jutimo arba protinius gebėjimus arba neturintiems pakankamai patirties ir žinių nebent už jų saugą atsakingas asmuo juos prižiūri arba instruktavo kaip naudoti prietaisą vaikus reikia prižiūrėti kad jie nežaistų su prietaisu 67
- Dėmesio prieš valydami bet kokį paviršių pradžioje išbandykite jo atsparumą garams nedideliame plote į akis nekrintančioje vietoje 68
- Grindų valymas gariniu dulkių siurbliu 68
- Grindų valymas nešiojamuoju garinio valymo prietaisu nešiojamąjį garinio valymo prietaisą visada reikia naudoti prijungus lanksčią žarną garais valyti galima tik plaunamus paviršius 68
- Įspėjimas nenaudokite ant nesandarių medinių arba laminuotų grindų veikiant karščiui ir garams nuo vašku apdoroto paviršiaus bus pašalintas blizgesys visada rekomenduojama prieš pradedant darbą išbandyti prietaisą nedideliame valomo paviršiaus plote taip pat rekomenduojame susipažinti su grindų dangos gamintojo eksploatavimo ir priežiūros instrukcijomis 68
- Aplinka 69
- Audiniams atnaujinti naudokite prietaiso antgalį su mikropluošto šluoste nustatę taupų garų režimą pirmiausia leiskite garais apdorotai daliai išdžiūti tada patikrinkite ar nepasikeitė spalva ir neatsirado deformacijų 69
- Kietus paviršius valykite universaliais šepetėliais pasirinkite garų režimą taupų arba maksimalų atsižvelgdami į paviršiaus atsparumą garams 69
- Nenaudokite riebaluotiems paviršiams valyti baldų 69
- Prietaisą 50 cm atstumu nuo stiklo paviršiaus pašildę pradėkite valyti 69
- Stiklinius paviršius langų stiklus ir keramines plyteles valykite nustatę taupų garų režimą 69
- Trikčių šalinimas dažnai užduodami klausimai 69
- Virtuvės darbastalio ir pan 69
- Žiemą langų stiklus pradžioje pašildykite atitraukę 69
- Gebruik van stoom 74
- Oppervlakken reinigen draagbare stoomreiniger gebruik de draagbare stoomreiniger altijd met de flexibele slang 74
- Vloeren reinigen stoomstofzuiger 74
- Waarschuwing niet op niet verzegeld hout of niet verzegeld laminaat gebruiken op oppervlakken die zijn behandeld met wax kan de glans door de warmte en de stoom verdwijnen wij raden altijd aan op een onopvallende plek van de te reinigen ondergrond te testen wij raden eveneens aan dat u de onderhouds en verzorgingsinstructies van de producent van uw vloer raadpleegt 74
- Probleemoplossing faq 76
- 경고 코팅을 하지 않은 목재나 라미네이트 바닥에 사용하지 마십시오 왁스 처리한 표면의 경우 열기와 스팀으로 인해 광이 사라질 수 있습니다 청소할 표면의 따로 떨어진 부분에 테스트한 후 진행하는 것을 권합니다 또한 바닥 생산업체의 사용 및 관리 설명서를 확인해 보는 것을 권합니다 80
- 바닥 청소 스팀 진공 청소기 80
- 스팀 사용 80
- 전원 공급 장치 80
- 처음 사용 전 읽어 주십시오 80
- 문제 해결 faq 82
- 使用蒸氣 86
- 清潔地板 蒸氣吸塵機 86
- 清潔表面 手提蒸氣清潔機 手提蒸氣清潔機應配合彈性軟管使用 並只應使用於可清洗 的表面 86
- 留意 在清潔任何表面前 請先試用於不顯眼的局部位置 以檢查該表面對蒸氣的反應 86
- 要清潔 硬質表面 請使用通用刷頭 根據要清潔表面的脆弱 程度調節蒸氣強度 省電或最大 86
- 警告 切勿使用於非密封木地板或非密封層壓地板上 使用於經打 蠟處理的表面時 熱力及蒸氣的作用可能會導致光澤減退 開始使用前 務必在將要清潔的表面進行局部測試 我們亦 建議您仔細查閱地板製造商提供的使用及保養說明 86
- 保護環境 87
- 切勿使用於塗有油份的表面 傢俬 廚房工作枱及其 87
- 在冬季清潔窗戶時 先從距離窗戶50厘米的位置將玻 87
- 常見問題及解決方法 87
- 璃預熱 完成預熱後 即可開始清潔 87
- 要清潔 玻璃 窗戶和瓷磚 請使用省電蒸氣設定 並配合橡 膠清潔器進行清潔 87
- 要進行 紡織品深層清潔 請使用省電蒸氣設定 並配合微纖 維刷套進行清潔 在局部位置進行蒸氣消毒 並讓該位置乾 透 以確保沒有出現變色或變形 87
- 使用蒸汽 91
- 注意 在清洁任何表面前 请首先在不易觉察的隐蔽处对一 小块区域测试蒸汽对其产生的反应 91
- 清洁地板 蒸汽真空清洁机 91
- 清洁表面 便携式蒸汽清洁机 便携式蒸汽清洁机请始终搭配软管使用 它仅可用于清洁可 水洗的表面 91
- 警告 请勿在拼接木地板或拼接复合木地板上使用 在高温和蒸汽 作用下 经打蜡处理的表面有可能失去原有光泽 在进行清 洁前 请务必在需要清洁的表面选择一小块单独区域进行尝 试 我们也建议您仔细阅读地板制造商提供的使用说明和所 有警告事项 91
- 在 清洗翻新织物时 请使用带微纤维布衬垫的橡胶刮刀 并 将蒸汽调至节能档位 请先将经过蒸汽清洁的小块区域晾 干 确保无变色或迹象出现 92
- 在冬季时 请将在距离表面50厘米处对窗户进行预 92
- 在清洁 坚硬表面 时 请使用通用刷头 请根据表面的坚固程 度调整蒸汽强度档位 节能或超强 92
- 故障排除 常见问题 92
- 清洁 玻璃 窗户和瓷砖时 请使用橡胶刮刀 并将蒸汽调至 节能档位 92
- 热 请在对窗户进行预热后再清洁 92
- 环境 92
- 的表面使用本电器 92
- 请勿在 家具 厨房工作台及其他 经上油处理或沾油 92
- ةئيبلا 95
- ةعئاشلا ةلئسلأا اهحلاصإو لاطعلأا فاشكتسا 95
- راخبلا عضو لىع ةقيقدلا فايللأا سبقم عم ةيطاطلما ةحسملما مدختسا تاجوسنلما شاعنلإ ةبسنلاب تاهوشت وأ نوللا في تايرغت ثودح مدع نم دكأتت كي فجي راخبلاب فظن لما يرغصلا ءزجلا كرتا يداصتقلاا 95
- فيظنتلا ةيلمع أدبا ليولأا 95
- ينخستلا دعب ءاتشلا ةترف ءانثأ حطسلا نع مس 50 ةفاسم لىع نم ليوأ لكشب ذفاونلا ينخستب مق 95
- جیار تلااوس یبای بیع 100
- دینک عوشر ار ندرک زیتم هیلوا 100
- طیحم 100
- ندرک مرگ زا سپ دینک مرگ لبق زا حطس زا یترم یتناس 50 هلصاف زا ار اه هرجنپ ناتسمز رد 100
- هزاجا ادتبا دینک هدافتسا eco راخب تیعضو رد و بریفورکیم هچراپ اب یپاپوس زا هچراپ ندرک زیتم یارب تسا هدادن خر یلکش رییغت ای گنر رییغت چیه دیوش ئنمطم ات دوش کشخ هدش هداد راخب تمسق دیهد 100
- 100 کیدزن زونه غاد راخب رطاخ هب تسا نکمم هاگتسد تاعطق و هدننک کاپ یامد هدافتسا زا سپ ار اه تمسق نیا و برص هقیقد دنچ افطل تاعطق و هدننک کاپ سلم زا لبق دشاب دارگ یتناس هجرد 102
- تراظن تحت هچنانچ یفاک شناد و هبرجت دقاف دارفا ای ینهذ ای یسح یکیزیف یاه یناوت مک اب دارفا 102
- دریگ رارق هدافتسا دروم 102
- دنتسین اپورا تاررقم لومشم هک ییاهروشک یارب 102
- دننک ینم یزاب هاگتسد اب هک دیوش ئنمطم ات 102
- دینک عوجر یبای بیع جیار تلااوس 102
- دینک هعلاطم هدافتسا نیلوا زا لبق افطل 102
- دینک یسررب 102
- راخب زا هدافتسا 102
- راک یارب یفاک هبرجت و شناد دقاف دارفا ای ینهذ ای یسح یکیزیف یاه یناوت مک اب ناکدوک و دارفا 102
- رایتخا رد نمیا یشور هب هاگتسد زا هدافتسا یارب مزلا یاه لمعلاروتسد رگا ای دنشاب ییمانهار و ناکدوک دننک هدافتسا هاگتسد زا دنناوت یم دنوش علطم دوجوم یاه رطخ زا و دوش هداد رارق اه نآ لاح هب دیابن تسا لصو قرب هب یتقو هاگتسد دنشاب هتشاد ار هاگتسد اب ندرک یزاب هزاجا دیابن دیابن دوش هدید نآ رد تشن ای بیسآ سوسحم یاه هناشن و دشاب هداتفا هاگتسد رگا دوش اهر دوخ 102
- شخب هب دنک هکچ ینمیا هچیرد زا یا هجرد 100 دودح غاد بآ تسا نکمم لکشم دوجو تروص رد 102
- قرب عبنم 102
- کرام اپورا تاررقم لومشم یاهروشک یارب 102
- یارب مزلا یاه لمعلاروتسد و اه تبقارم هکنآ رگم دننک هدافتسا هاگتسد نیا زا دیابن هاگتسد اب ندرک دیشاب ناکدوک بقارم دیاب دننک تفایرد تساهنآ ینمیا لوئسم هک یدرف طسوت ار هاگتسد زا هدافتسا 102
Похожие устройства
- Philips HR2605/80 Руководство по эксплуатации
- Hyundai H-HU11E-3.0-UI187 Руководство по эксплуатации
- Hyundai H-HU8E-4.0-UI184 Руководство по эксплуатации
- Xiaomi Mi Electric Kettle MJDSH01YM Руководство по эксплуатации
- LG CordZero VR6670LVMP Руководство по эксплуатации
- Reex CTE- 32d Cream Brown Руководство по эксплуатации
- Reex CTE- 32d Black Руководство по эксплуатации
- Reex CTE- 32d Blue Руководство по эксплуатации
- Reex CTE- 32d Green Руководство по эксплуатации
- Electrolux Intuit 600 OEF5H50Z Руководство по эксплуатации
- Electrolux Intuit 700 OKC6H41X Руководство по эксплуатации
- LG CordZero A9MULTI2X Руководство по эксплуатации
- Bosch Serie|6 BGS412000 Руководство по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston HMD 520 W Руководство по эксплуатации
- Braun WK501AI-WK5100BK Руководство по эксплуатации
- Braun WK501AI-WK5100WH Руководство по эксплуатации
- Braun HT501BI-HT5010BK Руководство по эксплуатации
- Braun HT501BI-HT5010WH Руководство по эксплуатации
- Gutrend Sense 410 Руководство по эксплуатации
- Tefal City space TW2619EA Руководство по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения
Ответы 0
Почему после включения пылесоса из поковых отверстий и задней крышки брызжет вода?
3 года назад