Scarlett SC-HD70IT41 Руководство по эксплуатации онлайн
Содержание
- Sc hd70it41 1
- Инструкция 1
- Ua ua інструкція з експлуатації 7
- Використовувати тільки у побуті відповідно з даною інструкцією з експлуатації прилад не призначений для виробничого використання 7
- Виробник залишає за собою право без додаткового повідомлення вносити незначні зміни до конструкції виробу що кардинально не впливають на його безпеку працездатність та функціональність 7
- Дата виробництва вказана на виробі та або на пакування а також у супроводжуючій документації у форматі xx xxxx де перші дві цифри xx це місяць виробництва наступні чотири цифри xxxx це рік виробництва експлуатація 7
- Для додаткового захисту доцільно встановити пристрій захисного відключення пзв з номінальним струмом спрацьовування що не перевищує 30 ма у коло живлення ванної кімнати при встановленні слід звернутися за консультацією до фахівця 7
- Для получения дополнительной информации о существующих системах сбора отходов обратитесь к местным органам власти 7
- Діти повинні знаходитись під наглядом задля недопущення ігор з приладом 7
- Завжди вимикайте прилад з мережі перед очищенням а також якщо він не використовується 7
- Не використовувати поза приміщеннями 7
- Не використовуйте приладдя що не входить до комплекту поставки 7
- Не закривайте вхідні та вихідні повітряводи двигун і нагрівальні елементи фена можуть згоріти 7
- Не залишайте ввімкнений прилад без нагляду 7
- Не намагайтеся самостійно ремонтувати прилад або замінювати які небудь деталі при виявленні неполадок звертайтеся в найближчий сервісний центр 7
- Не переносіть фен за шнур чи петельку для підвішування 7
- Не розприскуйте засобів для укладки волосся якщо прилад включений 7
- Обережно пiд час роботи насадки дуже нагріваються 7
- Обладнання відповідає вимогам технічного регламенту обмеження використання деяких небезпечних речовин в електричному та електронному обладнанні 7
- Перш ніж увімкнути прилад перевірте чи відповідають технічні характеристики вказані на виробі параметрам електромережі 7
- Правильная утилизация поможет сберечь ценные ресурсы и предотвратить возможное негативное влияние на здоровье людей и состояние окружающей среды которое может возникнуть в результате неправильного обращения с отходами 7
- При використанні пристрою у ванній кімнаті слід відключати його від мережі після використання так як близькість води небезпечна навіть коли прилад вимкнений 7
- Прилад не призначений для використання особами у тому числі дітей зі зниженими фізичними сенсорними чи розумовими здібностями або за відсутності в них життєвого досвіду чи знань якщо вони не знаходяться під наглядом чи не проінструктовані про використання приладу особою що відповідає за їхню безпеку 7
- Слідкуйте щоб шнур живлення не торкався гострих крайок та гарячих поверхонь 7
- Стежте за тим щоб у вентиляційні отвори не потрапляло волосся пил чи пух 7
- Термін служби виробу торгової марки scarlett у разі експлуатації продукції в межах побутових потреб та дотримання правил користування наведених в посібнику з експлуатації складає 2 два роки з дня передачі виробу користувачеві виробник звертає увагу користувачів що у разі дотримання цих умов термін служби виробу може значно перевищити вказаний виробником строк міри безпеки 7
- У разі пошкодження кабелю живлення його заміну задля запобігання небезпеці повинен здійснювати виробник сервісна служба чи подібний кваліфікований персонал 7
- Увага 7
- Увага не використовувати прилад поблизу ванних кімнат басейнів або інших ємностей що вміщують воду 7
- Уважно прочитайте інструкцію з експлуатації 7
- Фен призначений для сушіння та укладання волосся 7
- Шановний покупець ми вдячні вам за придбання продукції торговельної марки scarlett та довіру до нашої компанії scarlett гарантує високу якість та надійну роботу своєї продукції за умови дотримання технічних вимог вказаних в посібнику з експлуатації 7
- Щоб запобігти враження електричним струмом та загоряння не занурюйте прилад у воду чи інші рідини якщо це відбулося не торкайтеся виробу негайно відключите його з мережі та зверниться до сервісного центру для перевірки 7
- Якщо виріб деякий час знаходився при температурі нижче 0ºc перед увімкненням його слід витримати у кімнаті не менше 2 годин 7
- Аспап өшірулі 9
- Ауа ағынының жылдамдығы мен температураны ауыстырып қосқыштың көмегімен қалаған режимді орнатыңыз температура және ауа ағынының жылдамдығы 9
- Ауа өтетін тесіктерге шаш шаң немесе түбіттің түспеуін қадағалаңыз 9
- Балалар аспаппен ойнамауы үшін оларды үнемі қадағалап отыру керек 9
- Бересі жинаққа енгізілмеген керек жарақтарды қолданбаңыз 9
- Бұл саптама шаштың учаскелерінің әр бөлігін кептіру үшін ауа ағынын тарылу және бағыттауды мұрша етеді 9
- Дене жүйке не болмаса ақыл ой кемістігі бар немесе осы құрылғыны қауіпсіз пайдалану үшін тәжірибесі мен білімі жеткіліксіз адамдардың соның ішінде балалардың қауіпсіздігі үшін жауап беретін адам қадағаламаса немесе аспапты пайдалану бойынша нұсқау бермесе олардың бұл аспапты қолдануына болмайды 9
- Егер бұйым біршама уақыт 0ºc тан төмен температурада тұрса іске қосар алдында оны кем дегенде 2 сағат бөлме температурасында ұстау керек 9
- Ескерту аспапты жуынатын бөлмелерге бассейндерге және ішінде суы бар басқа ыдыстарға жақын жерде пайдалануға болмайды 9
- Жабдықты тазалаудың алдында немесе сіз оны қолданбасаңыз электр жүйесінен әрқашан сөндіріп тастаңыз 9
- Жасап шығарылған күні бұйымда және немесе қаптамада сондай ақ ілеспе құжаттамада xx xxxx пішімінде көрсетілген мұндағы алғашқы екі сан xx жасап шығарылған айы келесі төрт сан xxxx жасап шығарылған жылы жұмыс 9
- Жұмыс істеп тұрған құрылғының жанында шашты жайластыруға арналған заттарды бүркімеңіз 9
- Кіріс мен шығыс ауа өтерледі жаппаңыз қозғалтқыш және феннің жылытқыш элементтері күйіп кетуі мүмкін 9
- Назар 9
- Осы пайдалану нұсқауына сәйкес тек қана тұрмыстық мақсаттарда қолданылады құрал өнеркәсіптік қолдануға арналмаған 9
- Салқын бірқалыпты ауа ағыны 9
- Сақ болыңыз жұмыс кезінде саптама қатты қыздырылады 9
- Сіздегі кептіргіш ауа ағынының жылдамдығын ауыстырып қосатын тетікпен жарақталған температура ауа ағынының жылдамдығын ауыстырып қосатын тетікке сәйкес ауысады 9
- Фен шашты кептіруге және сәндеп жатқызуға арналған 9
- Фенді бауынан немесе ілге арналған ілмектен ұстап алып жүрмеңіз 9
- Фенді электр желісіне жалғаңыз 9
- Фенмен балаларға пайдалануға рұқсат етпеңіз 9
- Фенмен жайдан тыс пайдаланбаңыз 9
- Шашты жылдам кептіруге арналған қуатты ыстық ауа ағыны концентратор саптама 9
- Шашты жұмсақ кептіруге немесе сәндеп жатқызуға арналған жылы ауаның орташа ағыны 9
- Электр тоғының ұруына және жануға тап болмау үшін құралды суға немесе басқа сұйықтықтарға батырмаңыз егер бұл жағдай болса бұйымды ұстамаңыз оны электр жүйесінен дереу сөндіріп тастаңыз және сервис орталығына тексертіңіз 9
- Қондырма кигізіңіз 9
- Қоректену бауы зақымдалған құралды қолданбаңыз 9
- Қосымша қорғаныш үшін ванна бөлмесінің қорек тізбегіне 30 ма аспайтын іске қосылудың номиналды тогы бар қорғаныш ажырату құрылғысын қақ орнатқан дұрыс орнатқанда кеңес алу үшін маманға жүгінген жөн 9
- Қуат бауы бүлінген жағдайда қатерден аулақ болу үшін оны ауыстыруды өндіруші сервистік қызмет немесе соған ұқсас білікті қызметкерлер іске асыруға тиіс 9
- Қуат көзіне қосу сымы өткір жиектер мен ыстық заттарға тиіп тұрмауын қадағалаңыз 9
- Қуат сымының орауын түгелдей жазыңыз 9
- Құралды не бауды суға немесе басқа сұйықтықтарға батырмаңыз егер бұл жағдай болса құрылғыны электр жүйесінен дереу сөндіріп тастаңыз және оны әрі қарай пайдаланбастан бұрын жұмысқа қабілеттілігі мен құралдың қауіпсіздігін білікті мамандарға тексертіңіз 9
- Құрылғыны өз бетіңізше жөндеуге талпынбаңыз олқылықтар пайда болса жақын арадағы сервис орталығына апарыңыз 9
- Өндіруші бұйымның қауіпсіздігіне жұмыс өнімділігі мен жұмыс мүмкіндіктеріне түбегейлі әсер етпейтін болмашы өзгерістерді оның құрылмасына қосымша ескертпестен енгізу құқығын өзінде қалдырады 9
- Ar gaisa plūsmas ātruma un temperatūras pārslēgu uzstādiet vēlamo režīmu gaisa plūsmas temperatūra un ātrums 12
- Barošanas vada bojājuma gadījumā drošības pēc tā nomaiņa jāuztic ražotājam servisa dienestam vai analoģiskam kvalificētam personālam 12
- Bērni ir jākontrolē lai nepieļautu spēlēšanos ar ierīci 12
- Esiet uzmanīgi darbības laikā ierīces uzgaļi stipri uzkarst 12
- Fēns ir aprīkots ar gaisa plūsmas ātruma pārslēgu un temperatūra mainās atkarībā no izvēlētā gaisa plūsmas ātruma 12
- Fēns ir paredzēts matu žāvēšanai un ieveidošanai 12
- Ierīce izslēgta 12
- Ierīce nav paredzēta izmantošanai personām ieskaitot bērnus ar pazeminātām fiziskām sensoriskām vai intelektuālām spējām kā arī personām bez dzīves pieredzes vai zināšanām ja viņas nekontrolē vai nav instruējusi ierīces lietošanā persona kura atbild par viņu drošību 12
- Ierīces darbības laikā neizsmidziniet nekādus matu veidošanas līdzekļus 12
- Izgatavošanas datums ir norādīts uz izstrādājuma un vai iepakojuma kā arī pavaddokumentos formātā xx xxxx kur pirmie divi cipari xx ir izgatavošanas mēnesis nākamie četri xxxx izgatavošanas gads darbība 12
- Izmantot tikai sadzīves vajadzībām atbilstoši lietošanas instrukcijai ierīce nav paredzēta rūpnieciskai izmantošanai 12
- Jeigu gaminys kai kurį laiką buvo laikomas žemesnėje nei 0 ºc temperatūroje prieš įjungdami prietaisą palaikykite jį kambario temperatūroje ne mažiau kaip 2 valandas 12
- Lai izvairītos no elektrostrāvas trieciena vai aizdegšanās negremdējiet ierīci ūdenī vai kādā citā šķidrumā ja tas ir noticis neaiztieciet ierīci nekavējoties atslēdziet to no elektrotīkla un dodieties uz tuvāko servisa centru ierīces pārbaudei 12
- Lv lietošanas instrukcija drošības norādījumi 12
- Mērena vēsā gaisa plūsma 12
- Neaiztaisiet ienākošās un izejošās gaisa plūsmas atveres motors un sildīšanas elementi var pārdegt 12
- Necentieties patstāvīgi labot ierīci vai nomainīt jebkādas detaļas ierīces bojājuma gadījumā dodieties uz tuvāko servisa centru 12
- Neizmantojiet piederumus kas neietilpst ierīces komplektā 12
- Neizmantot ārpus telpām 12
- Neizvietojiet ierīci vai elektrovadu ūdenī vai kādā citā šķidrumā ja tas ir noticis nekavējoties atslēdziet to no elektrotīkla un pirms turpināt ierīces lietošanu pārbaudiet tās darba spējas un drošību pie kvalificētiem speciālistiem 12
- Nekad neatstājiet ieslēgtu ierīci bez uzraudzības 12
- Nepārnēsājiet fēnu aiz vada vai pakāršanas cilpiņas 12
- Papildu aizsardzībai būtu lietderīgi vannas istabas barošanas ķēdē uzstādīt aizsargizslēgšanas ierīci ar nominālu iedarbes strāvu kas nepārsniedz 30 mа lai veiktu uzstādīšanu ieteicams konsultēties ar speciālistu 12
- Pievienojiet fēnu elektrotīklam 12
- Piešķir matiem papildus apjomu ieteicams cirtainu matu žāvēšanai 12
- Pilnīgi iztiniet barošanas vadu 12
- Pirms pirmās ieslēgšanas pārbaudiet vai tehniskie parametri kas norādīti uz izstrādājuma atbilst elektrotīkla parametriem 12
- Ražotājs patur sev tiesības bez papildu brīdinājuma ieviest izstrādājuma konstrukcijā nelielas izmaiņas kas būtiski neietekmē tā drošību darbspēju un funkcionalitāti 12
- Sekojiet lai elektrovads nepieskartos klāt asām malām un karstām virsmām 12
- Sekojiet līdzi lai gaisa atvērumos neiekļūtu mati putekļi vai pūkas 12
- Spēcīga karstā gaisa plūsma ātrai matu žāvēšanai uzgalis koncentrators 12
- Uzgalis paredzēts atsevišķas galvas daļas žāvēšanai sašaurinot un virzot gaisa plūsmu tieši uz to uzgalis difuzors 12
- Uzlieciet sprauslas uzgali 12
- Uzmanību 12
- Uzmanību neizmantot ierīci vannas istabu baseinu un citu ūdenstilpņu tuvumā 12
- Uzmanīgi izlasiet ekspluatācijas instrukciju 12
- Vidēji spēcīga siltā gaisa plūsma matu saudzīgai žāvēšanai vai ieveidošanai 12
- Vienmēr atvienojiet ierīci no elektrotīkla pirms tās tīrīšanas vai arī tad ja jūs to neizmantojat 12
- A gyermekeket tartsa felügyelet alatt a készülékkel való játszás elkerülése érdekében 15
- A gyártási idő xx xxxx formátumban a terméken és vagy a csomagoláson található valamint a kísérő iratokban ahol az első két xx számjel a gyártási hónapra a következő xxxx számjel pedig a gyártási évre utal javaslatok a kezeléshez 15
- A gyártónak jogában áll értesítés nélkül másodrendű módosításokat végezni a készülék szerkezetében melyek alapvetően nem befolyásolják a készülék biztonságát működőképességét funkcionalitását 15
- A hajszárító a haj szárítására és berakására szolgál 15
- A hajszárítója légáramlat sebesség váltógombbal van ellátva a hőmérséklet a légáramlat sebesség átváltása függvényében változik 15
- A készülék ki van kapcsolva 15
- A légáramlat sebesség és hőmérsékletváltó segítségével állítsa be a szükséges üzemmódot hőmérséklet és légáramlat sebesség 15
- A villamos vezeték meghibásodása esetén veszély elkerülése érdekében annak cseréjét végezze a gyártó a szervizközpont illetve hasonlóan szakképzett személyzet 15
- Amennyiben a készüléket valamennyi ideig 0 ºc nál tárolták bekapcsolása előtt legalább 2 órán belül tartsa szobahőmérsékleten 15
- Csak otthoni használatra ne használja nagyüzemi célra 15
- Első használat előtt ellenőrizze megfelelnek e a terméken feltüntetett műszaki adatok a villamos hálózat adatainak 15
- Ez a tartozék hasznos a levegőfújás egy helyre irányítására ill külön részek szárítására diffúzőr légfúvó 15
- Figyelem 15
- Figyelem ne használja a készüléket fürdőszoba uszoda és egyéb víztárolók közelében 15
- Figyeljen arra hogy a légvezető nyílások ne tömődjenek el hajjal porral pihével 15
- Figyeljen hogy a vezeték ne érintkezzen éles forró felülettel 15
- Forró erőteljes légáramlat gyors szárításhoz koncentrátor légterelő 15
- H hasznalati utasítás fontos biztonsági intézkedések 15
- Haja dúsítására szolgál hullámzó haj szárítására ajánlatos 15
- Helyezze fel a fúvóka rátétet 15
- Hűvös közepes erősségű légáramlat 15
- Kiegészítő védőintézkedésként célszerű max 30 ma névleges áramnál működő lekapcsoló készülék telepítése a fürdőszoba tápáramkörébe telepítéskor forduljon szakértőhöz 15
- Kérjük figyelmesen olvassa el a kezelési útmutatót 15
- Legyen óvatos működés közben a hajszárító tartozékai erősen melegednek 15
- Meleg közepes erősségű légáramlat lágyhatású szárításhoz vagy hajberakáshoz 15
- Ne hagyja bekapcsolva a hajszárítót 15
- Ne használjon aeroszolos készítményeket spray ket a hajszárító működése közben 15
- Ne használjon készlethez nem tartozó tartozékot 15
- Ne használják a készüléket fizikai érzelmi illetve szellemi fogyatékos személyek vagy tapasztalattal elegendő tudással nem rendelkező személyek beleértve a gyerekeket felügyelet nélkül vagy ha nem kaptak a készülék használatával kapcsolatos instrukciót a biztonságukért felelős személytől 15
- Ne merítse a készüléket és a vezetéket vízbe vagy más folyadékba hogyha ez megtörtént azonnal áramtalanítsa a készüléket és mielőtt újra használná azt ellenőrizze a készülék munkaképességét és biztonságát szakképzett szerelő segítségével 15
- Ne próbálja egyedül javítani a készüléket cserélni az alkatrészeket forduljon a közeli szervizbe 15
- Ne szállítsa a hajszárítót akasztónál vezetéknél fogva 15
- Ne zárja el a légszívót légfúvót mert kiéghet a motor vagy a készülék melegítőeleme 15
- Szabadban használni tilos 15
- Tekerje le teljesen a tápvezetéket 15
- Tisztítás előtt és használaton kívül a csatlakozót mindig húzza ki a falból 15
- Áramosítsa a hajszárítót 15
- Áramütés elektromos tüzek elkerülése érdekében ne merítse a készüléket vízbe vagy egyéb folyadékba ha ez megtörtént ne fogja meg a készüléket azonnal áramtalanítsa azt és forduljon szervizhez 15
Похожие устройства
- Kitfort КТ-654-2 Руководство по эксплуатации
- Kitfort КТ-655 Руководство по эксплуатации
- Kitfort КТ-651 Руководство по эксплуатации
- Kitfort КТ-652 Руководство по эксплуатации
- Kitfort КТ-646 Руководство по эксплуатации
- Xrobot X5S Руководство по эксплуатации
- Kitfort КТ-2312 Руководство по эксплуатации
- Kitfort КТ-2313 Руководство по эксплуатации
- Kitfort КТ-2315 Руководство по эксплуатации
- Kitfort КТ-2316 Руководство по эксплуатации
- Kitfort КТ-2317 Руководство по эксплуатации
- Endever Skyline IP-51 Руководство по эксплуатации
- Endever Skyline DP-45B Руководство по эксплуатации
- Kuppersberg SLIMBOX 60 X Руководство по эксплуатации
- Kuppersberg SLIMBOX 60 GW Руководство по эксплуатации
- Kuppersberg SLIMBOX 60 GB Руководство по эксплуатации
- Kuppersberg TUBA X Руководство по эксплуатации
- Kuppersberg RAMZ 90 W Руководство по эксплуатации
- Hiberg WQ2-814 S Руководство по эксплуатации
- GFgril GF-1000 SMART Руководство по эксплуатации