Thomas POWER EDITION 1530 AQUAFILTER [9/11] Идентификация деталей
![Thomas POWER EDITION 1530 AQUAFILTER [9/11] Идентификация деталей](/views2/1053417/page9/bg9.png)
8
Перед первичным вводом
в эксплуатацию
Пожалуйста, внимательно прочтите
следующую приведенную здесь
информацию. Она содержит важные
рекомендации по технике безопасности,
использованию и техническому
обслуживанию прибора. Бережно храните
Руководство по эксплуатации и передайте
ее следующему владельцу.
Идентификация деталей
1 = Контейнер
2 = Всасывающий патрубок
3 = Аппаратный переключатель ВКЛ. / ВЫКЛ.
4 = Ручка
5 = Кабель сетевого питания
6 = Блок двигателя
7 = Запорная защелка
8 = Ролики
9 = Всасывающий шланг
10 = Регулятор силы всасывания
11 = Всасывающая труба
12 = Универсальная насадка
13 = Насадка с резиновыми кромками
14 = Насадка для мягкой мебели
15 = Насадка для ковровых изделий
16 = Насадка для швов
17 = Насадка – сифон
18 = Зажимное кольцо
19 = Волокнистый защитный фильтр
20 = Тонкодисперсный текстильный фильтр
21 = АКФА - фильтр из 3 частей
1.2 Рекомендации по технике безопасности
• Пылесос с аквафильтром THOMAS POWER
EDITION 1530 Aquafilter предназначен
исключительно для пользования в хозяйстве
взрослыми людьми.
• Ни в коем случае не включать прибор, если:
– поврежден кабель сетевого питания,
– имеются внешние дефекты изделия,
– его уже один раз роняли.
• Показание напряжения на заводской табличке
должно совпадать с напряжением питания. Не
держите насадки и трубы включенного прибора
вблизи головы, возникает опасность ранения, в
частности глаз и ушей.
• Прибор не предназначен для всасывания
опасных для здоровья веществ, медицинских
препаратов и растворяющихся в воде веществ.
• Прибор нельзя использовать в помещениях, где
хранятся легко воспламеняемые вещества или
образуются газы.
• Такие вещества как бензин, растворитель
для красок или жидкое топливо путем
пневмосоединения могут образовывать
взрывоопасные пары или смеси.
• Ни в коем случае не всасывать горячую золу
или горящие предметы.
• Перед использованием проверьте правильную
установку необходимого фильтра.
• Не всасывайте порошок тонера или сажу! Тонер,
который, к примеру, используется в принтере
или копировальном аппарате, может обладать
электропроводимостью! Кроме того, тонер
фильтрующей системы пылесоса может быть
отфильтрован не полностью и, таким образом,
может снова попадать в помещение через
вытяжной вентилятор.
• Ацетон, кислоты и растворители могут
взаимодействовать с материалами, из которых
изготовлен прибор.
• Будьте крайне осмотрительны при чистке
лестниц. Позаботьтесь о достаточной
устойчивости прибора. Не растягивайте шланг
сверх его первоначальной длины. Постоянно
удерживайте прибор одной рукой.
• Никогда не оставляйте прибор во включенном
состоянии без присмотра и не позволяйте
детям играть с пылесосом.
• Данный прибор не предназначен для
пользования лицами (включая детей),
имеющими ограниченные физические,
сенсорные и умственные способности или
не располагающими достаточным опытом
или умением использования. Работа с
прибором может осуществляться только
под присмотром лица, ответственного за
их безопасность, или согласно инструкциям
по использованию прибора. Дети должны
находиться под присмотром, чтобы можно было
точно установить, что они не играют с данным
прибором.
• Вынуть сетевой штекерный разъем:
➝
при возникновении неполадок во время
работы,
➝
перед каждой чисткой прибора,
➝
после использования,
➝
при каждой смене фильтра.
• Ни в коем случае не вынимайте штекер
из розетки, вытягивая кабель, вынимайте
исключительно, держась за штекер.
• Позаботьтесь о том, чтобы соединительный
провод не подвергался воздействию жары и
химических жидкостей и не задевал острых
краев и поверхностей.
• Избегайте использования удлинителей во
влажном помещении.
• Никогда не пытайтесь устранить повреждения
прибора, принадлежностей или сетевого
соединительного провода (требуется особый
провод) самостоятельно, а отнесите на ремонт
в специализированный пункт сервисного
обслуживания, так как изменения прибора
могут быть опасны для Вашего здоровья.
Обратите внимание на то, что могут быть
использованы только оригинальные запчасти и
принадлежности.
RUS
Содержание
- Di e sau b e r e lös u ng 1
- Ga 06 9 br 1
- Robert thomas metall und elektrowerke gmbh co kg postfach 1820 57279 neunkirchen hellerstraße 6 57290 neunkirchen telefon 49 2735 788 0 telefax 49 2735 788 519 e mail service robert thomas de www robert thomas de germany 1
- Teile nr 188 209 1
- Gebrauchsanweisung 2
- Thomas power edition 1530 2
- Geräteabbildung изображения прибора 5
- Inbetriebnahme 6
- Sicherheitshinweise 6
- Teileidentifizierung 6
- Vor der ersten 6
- Beim absaugen aus behältern deren flüssigkeitsspiegel höher liegt als die oberkante des saugbehälters und deren füllinhalt größer ist als das fassungsvermögen des saugbehälters kann bei geschlossenem schwimmerventil weiter flüssigkeit nachfließen in solchen fällen nur teilmengen absaugen und saugbehälter zwischendurch entleeren zuerst saugrohr und schlauch aus der flüssigkeit heben und danach das gerät ausschalten um ein nachlaufen von flüssigkeit zu verhindern 7
- E filtervlies 19 mittels spannring 18 montieren und mit den drehklammern sichern 7
- Feinstaubtextilfilter je nach verschmutzung mit einem trockenen oder feuchten tuch abwischen bei stärkerer verschmutzung mit klarem wasser ohne wasch und reinigungsmittelzusätze auswaschen achten sie dar auf dass der filter vor dem nächsten saugeinsatz ganz durchgetrocknet ist 7
- Montage lenkrollen 7
- Nach dem auspacken das gerät auf transport schäden und den lieferumfang auf vollständigkeit prüfen bei schäden oder unvollständiger lieferung bitte an ihren fachhändler oder an den tho mas kundendienst wenden 7
- Naßsaugen 7
- Niemals den stecker am kabel aus der steck dose ziehen sondern ausschließlich am stecker sorgen sie dafür daß die anschlußleitung weder hitze und chemischen flüssigkeiten ausgesetzt ist noch über scharfe kanten oder oberflächen gezogen wird die verwendung von verlängerungskabeln in naßräumen ist zu vermeiden schäden am gerät am zubehör oder an der netzanschlußleitung sonderleitung erforderlich niemals selbst reparieren sondern nur durch eine autorisierte kundendienststation instand setzen lassen denn veränderungen am gerät können ihre gesundheit gefährden sorgen sie dafür daß nur original ersatzteile und zubehör verwendet wird das gerät keinen witterungseinflüssen keiner feuchtigkeit und keinen hitzequellen aussetzen entsorgen sie das gerät nach den örtlichen vorschriften und schneiden sie vorher den gezogenen netzstecker ab 7
- Originalkarton nicht wegwerfen kann zum aufbewahren des geräts bei außerbetriebnahme und zur rücksendung an ihren fachhändler oder den thomas kundendienst benötigt werden 7
- Reinigung und pflege des aqua filtersystems 7
- Trockensaugen 7
- Verpackung 7
- Ce konformitätserklärung 8
- Entsorgung 8
- Hilfe bei eventuellen störungen 8
- Kundendienst 8
- Идентификация деталей 9
- Перед первичным вводом в эксплуатацию 9
- Рекомендации по технике безопасности 9
- Влажная уборка 10
- Сухая уборка 10
- Упаковка 10
- Установка роликов 10
- Помощь при возможных неполадках 11
- Сервисная служба 11
- Сертификат соответствия 11
- Утилизация 11
Похожие устройства
- Vitek VT-1823 Инструкция по эксплуатации
- Samsung MM-D330 Инструкция по эксплуатации
- Ballu BCFA60HN1 Инструкция по эксплуатации
- Thomas BIOVAC 1620 C AQUAFILTER Инструкция по эксплуатации
- BBK X9 Инструкция по эксплуатации
- Samsung SC-9580H3C Инструкция по эксплуатации
- Ballu BCFA48HN1 Инструкция по эксплуатации
- Thomas VAPORO SMILEY Инструкция по эксплуатации
- BBK DV323S Инструкция по эксплуатации
- Samsung NP-RF511-S02RU Инструкция по эксплуатации
- Ballu BCFA36HN1 Инструкция по эксплуатации
- Thomas VAPORO TROLLEY Инструкция по эксплуатации
- BBK DV324S Инструкция по эксплуатации
- Samsung NP-RF712-S01RU Инструкция по эксплуатации
- Ballu BCFA24HN1 Инструкция по эксплуатации
- Epson Stylus C110 Инструкция по эксплуатации
- Explay C310 Инструкция по эксплуатации
- Samsung NP-N100-MA01RU Инструкция по эксплуатации
- Ballu BCFA18HN1 Инструкция по эксплуатации
- Electrolux 5540 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения