Cellular Line WIRELESTANDADATK Руководство по эксплуатации онлайн

2
1
ISTRWIRELESTANDADATK
Wireless
Fast Charger Stand
EN
WIRELESS CHARGER WITH STAND
EN - PRELIMINARY OPERATIONS
To take advantage of the maximum charge speed (fast charging)
offered by Wireless Stand Adaptive, you need an Adaptive USB
or Qualcomm charger that can supply 5V/9V, depending on the
requirements of your smartphone.
NOTE: the maximum charge speed offered by Wireless Stand
Adaptive is possible only with devices that have a FAST CHARGE
feature.
To charge Apple iPhone 8 / 8 Plus / X, Wireless Stand Adaptive must
be powered with a 2A charger or an Adaptive or Qualcomm charger.
IMPORTANT: iPhones come with a 1A charger that is not suited
for powering Wireless Stand Adaptive.
To charge phones compatible with Wireless Adaptive charging,
Wireless Stand Adaptive must be powered with an Adaptive
charger (Samsung 15W) or a Qualcomm Quick Charge charger. Or,
you can use the original charger that came with your smartphone.
To charge all other phones compatible with wireless charging,
use a charger with an output of at least 2 A or 10 W.
Connect the charger to the Micro USB port (1) on Wireless Stand
Adaptive. The LED (2) will light up twice with a white light for 5
seconds to show that the unit is being powered correctly. The
device is now ready for use.
Wireless Stand Adaptive enables you to charge your device in the
vertical or horizontal position. When the smartphone is placed
onWireless Stand Adaptive, the LED (2) will turn on with a steady
white light for around 7 seconds to show that the phone is being
charged. The battery charge level can be read on the display of
the smartphone.
Wireless Stand Adaptive is compatible with most cases on the
market, although charging times may vary with the thickness
of the case.
Also, make sure no metal or magnetic objects are located
between the smartphone and the charger.
TECHNICAL SPECIFICATIONS:
INPUT: DC 5V/2A – 9V/1.8A
OUTPUT: 10W
WEIGHT: 104 g
EN - Cellular Italia S.p.A, a single-member company, declares that this wireless
charger complies with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following
address: www.cellularline.com/_/declaration-of-conformity
Cellular Italia S.p.A, a single-member company, also declares that this wireless
charger complies with the RoHS Directive 2011/65/EU.
EN - INFORMATION ON THE STATUTORY WARRANTY
Our products are covered by a statutory warranty against conformity defects in
accordance with applicable national consumer protection laws.
For more information, please see the following page
www.cellularline.com/_/warranty
EN - INS TRUCT IONS FOR T HE DISPO SAL OF DEVICES FOR DOMEST IC USE (Applic able
in co untr ies in t he Euro pean U nio n and th ose wi th se par ate was te co lle cti on sy ste ms)
This mark on the product or documentation indicates that this product must not
be disposed of with other household waste at the end of its life. To avoid any
damage to health or the environment due to improper disposal of waste, the
user must separate this product from other types of waste and recycle it in a
responsible manner to promote the sustainable re-use of the material resources.
Domestic users should contact the dealer where they purchased the product
or the local government office for all information regarding separate waste
collection and recycling for this type of product. Corporate users should contact
the supplier and verify the terms and conditions in the purchase contract.
This product must not be disposed of along with other commercial waste.
This product has a battery than cannot be replaced by the user. Do not attempt
to open the device to remove the battery as this could cause malfunctions and
seriously damage the product. When disposing of the product, please contact the
local waste disposal authority to remove the battery. The battery inside the device
was designed to be able to be used during the entire life cycle of the product.
For more information, visit the website http://www.cellularline.com
Package includes:
Wireless Stand Adaptive
Micro USB/USB cable
Instruction manual
Description:
1 Micro USB charging port
2 LED
3 Micro USB/USB cable
EN
EN - Use the battery charger only as instructed in the packaging
Must be powered using a suitable battery charger
Protect the product from dirt, humidity, overheating and use only in dry envi-
ronments, avoiding all contact with liquids
Do not expose to the sun, high temperatures or flames
If the cable is dropped, ensure it is not damaged before using it again
Keep far from the reach of children
IT - OPERAZIONI PRELIMINARI
Per usufruire della massima velocità di ricarica (Fast Charge)
prevista da Wireless Stand Adaptive, è necessario utilizzare un
caricatore USB Adattivo o Qualcomm, quindi in grado di erogare
5V / 9V secondo quanto richiesto dal proprio smartphone.
NOTA: la ricarica alla massima velocità prevista da Wireless
Stand Adaptive è consentita solo con i dispositivi che prevedono
la funzionalità di ricarica FAST CHARGE.
Per la ricarica dei dispositivi Apple iPhone 8 / 8 Plus / X alimentare
Wireless Stand Adaptive con un caricatore da almeno 2A o
Adattivo o Qualcomm.
ATTENZIONE: il caricatore in dotazione ai dispositivi iPhone è da
1A, quindi non adatto ad alimentare Wireless Stand Adaptive.
Per i telefoni compatibili con la ricarica Wireless Adattiva è
necessario alimentare Wireless Stand Adaptive con un caricatore
Adattivo (Samsung 15W), Qualcomm Quick Charge oppure utilizzare
il caricatore originale in dotazione con il proprio smartphone.
Per tutti gli altri telefoni compatibili con la carica wireless, utilizzare
un caricabatterie con almeno 2 Ampere o 10W di output.
Collegare il caricatore alla presa MicroUSB (1) di Wireless Stand
Adaptive, il led (2) si accenderà due volte con luce bianca per 5
secondi evidenziando la corretta alimentazione. A questo punto
il dispositivo è pronto per l’utilizzo.
Wireless Stand Adaptive consente la ricarica del dispositivo in
posizione verticale e orizzontale, appoggiando lo smartphone su
Wireless Stand Adaptive si accenderà il led (2) con luce bianca
fissa per 7 secondi circa, indicando l’attivazione della ricarica.
Lo stato di carica della batteria è visualizzabile sul display dello
smartphone.
Wireless Stand Adaptive è compatibile con l’utilizzo della
maggior parte delle custodie in commercio e i tempi di ricarica
potrebbero variare a seconda dello spessore della custodia.
Assicurarsi inoltre che non siano presenti elementi metallici o
magnetici tra lo smartphone e il caricabatterie.
SPECIFICHE TECNICHE:
INPUT : DC 5V/2A – 9V/1.8A
OUTPUT: 10W
PESO 104g
IT - Cellular Italia S.p.A con socio unico dichiara che il caricatore wireless è con-
forme alla direttiva 2014/53/EU.
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente
indirizzo Internet: www.cellularline.com/_/declaration-of-conformity
Cellular Italia S.p.A con socio unico dichiara inoltre che il caricatore wireless è
conforme alla direttiva ROHS 2011/65/EC.
IT - INFORMAZIONI SULLA GARANZIA LEGALE
I nostri prodotti sono coperti da garanzia legale per i difetti di conformità secon-
do quanto previsto dalle leggi nazionali applicabili a tutela del consumatore.
Per ulteriori informazioni consultare la pagina:
www.cellularline.com/_/warranty
IT - ISTRUZIONI PER LO SMALTIMENTO DI APPARECCHIATURE PER UTENTI
DOMESTICI (Applicabile in paesi dell’Unione Europea e in quelli con sistemi di
raccolta differenziata)
Il marchio riportato sul prodotto o sulla sua documentazione indica che il
prodotto non deve essere smaltito con altri rifiuti domestici al termine del
ciclo di vita. Per evitare eventuali danni all’ambiente o alla salute causati
dall’inopportuno smaltimento dei rifiuti, si invita l’utente a separare questo
prodotto da altri tipi di rifiuti e di riciclarlo in maniera responsabile per favorire il
riutilizzo sostenibile delle risorse materiali.
Gli utenti domestici sono invitati a contattare il rivenditore presso il quale e stato
acquistato il prodotto o l’ufficio locale preposto per tutte le informazioni relative
alla raccolta differenziata e al riciclaggio per questo tipo di prodotto. Gli utenti
aziendali sono invitati a contattare il proprio fornitore e verificare I termini e le
condizioni del contratto di acquisto. Questo prodotto non deve essere smaltito
unitamente ad altri rifiuti commerciali.
Questo prodotto ha all’interno una batteria non sostituibile dall’utente, non
tentare di aprire il dispositivo o rimuovere la batteria, questo può causare
malfunzionamenti e danneggiare seriamente il prodotto. In caso di smaltimento
del prodotto si prega di contattare il locale ente di smaltimento rifiuti per
effettuare la rimozione della batteria. La batteria contenuta all’interno del
dispositivo e stata progettata per poter essere utilizzata durante tutto il ciclo
di vita del prodotto.
Per ulteriori informazioni visitare il sito web http://www.cellularline.com
Contenuto della confezione:
Wireless Stand Adaptive
Cavo USB MicroUSB
Manuale d’istruzioni
Descrizione:
1 Presa di alimentazione MicroUSB
2 Led
3 Cavo USB MicroUSB
IT
CARICABATTERIE WIRELESS CON STAND
IT
IT - Utilizzare il caricabatterie solo come indicato nella confezione
Alimentare solo con un caricabatterie idoneo
Proteggere il prodotto da sporcizia, umidità, surriscaldamento e utilizzarlo solo in
ambienti asciutti evitando il contatto con liquidi
Non esporre al sole, ad alte temperature o al fuoco
In caso di cadute, assicurarsi che il prodotto sia integro prima di riutilizzarlo
Tenere fuori dalla portata dei bambini
FR - Cellular Italia S.p.A. con socio unico (société par actions à actionnaire unique)
certifie que le chargeur sans fil est conforme à la directive 2014/53/EU.
Le texte complet de la déclaration de conformité UE est disponible à l’adresse
Internet suivante : www.cellularline.com/_/declaration-of-conformity
Cellular Italia S.p.A. con socio unico (société par actions à actionnaire unique) certifie
également que le chargeur sans fil est conforme à la directive RoHS 2011/65/EU.
FR - INFORMATIONS SUR LA GARANTIE LÉGALE
Nos produits sont couverts par la garantie légale de conformité selon les lois
nationales applicables en matière de protection du consommateur.
Pour en savoir plus, consulter la page www.cellularline.com/_/warranty
FR - INSTRUCTIONS CONCERNANT L'ÉLIMINATION DES APPAREILS POUR LES
UTILISATEURS À DOMICILE (Applicable dans les pays de l'Union Européenne et dans
ceux appliquant le système de collecte sélective)
Le symbole figurant sur le produit ou sur la documentation correspondante, indique
que le produit ne doit pas être éliminé comme déchet ordinaire au terme de sa
durée de vie. Pour éviter d'éventuels dommages à l’environnement ou à la santé dus
à l'élimination incorrecte des déchets, nous invitons l'utilisateur à séparer ce produit
d'autres type de déchets et de le recycler de façon responsable pour en favoriser la
réutilisation des ressources matérielles.
Les particuliers sont priés de prendre contact avec le revendeur du produit ou
les services locaux compétents pour obtenir les informations nécessaires quant
à la collecte sélective et au recyclage de ce type de produit. Les entreprises sont
également priées de contacter leur fournisseur et de vérifier les conditions visées
dans le contrat d’achat. Le produit en question ne doit pas être éliminé avec d'autres
déchets commerciaux.
Ce produit contient une batterie non remplaçable. N’essayez pas d’ouvrir le produit
ou d’enlever la batterie car cela endommagerait le produit. Veuillez contacter le
centre de recyclage le plus proche pour collecter la batterie. La batterie contenue à
l'intérieur du dispositif a été conçue pour durer autant que le produit.
Pour plus d’informations, veuillez consulter le site web http://www.cellularline.com
CHARGEUR SANS FIL AVEC SUPPORT
Contenu de l’emballage :
Wireless Stand Adaptive
Câble USB Micro USB
Mode d’emploi
Description :
1 Prise de charge Micro USB
2 Voyant
3 Câble USB Micro USB
FR
FR - OPÉRATIONS PRÉALABLES
Pour bénéficier de la vitesse de charge maximale (Fast Charge)
prévue par Wireless Stand Adaptive, il est nécessaire d'utiliser
un chargeur USB à charge adaptative ou Qualcomm, c'est-à-dire
un chargeur en mesure de fournir 5 V/9 V, selon la puissance
requise par le smartphone.
REMARQUE : la charge à la vitesse maximale prévue par
Wireless Stand Adaptive n'est disponible qu'avec les dispositifs
dotés de la fonctionnalité de charge FAST CHARGE.
Pour charger les dispositifs Apple iPhone 8/8 Plus/X, il faut
alimenter Wireless Stand Adaptive avec un chargeur d'au moins
2 A ou à charge adaptative ou Qualcomm.
ATTENTION : le chargeur fourni avec les dispositifs iPhone est de 1
A et n'est donc pas adapté pour alimenter Wireless Stand Adaptive.
Pour les téléphones compatibles avec la charge adaptative sans fil,
il faut alimenter Wireless Stand Adaptive à l'aide d'un chargeur à
charge adaptative (Samsung 15 W), Qualcomm Quick Charge ou
utiliser le chargeur d'origine fourni avec le smartphone.
Pour tous les autres téléphones compatibles avec la charge sans
fil, utiliser un chargeur avec au moins 2 A ou 10 W en sortie.
Brancher le chargeur à la prise Micro USB (1) de Wireless
Stand Adaptive. Le voyant (2) s'allume alors deux fois sur la
lumière blanche pendant 5 secondes pour indiquer la bonne
alimentation. À ce stade, le dispositif est prêt à être utilisé.
Wireless Stand Adaptive permet de charger le dispositif en
position verticale et horizontale. Lorsque le smartphone est posé
sur Wireless Stand Adaptive, le voyant (2) s'allume sur la lumière
blanche et reste fixe pendant 7 secondes environ, afin d'indiquer
l'activation de la charge.
L'état de charge de la batterie s'affiche sur l'écran du smartphone.
Wireless Stand Adaptive est compatible avec la plupart des étuis
vendus dans le commerce. Les temps de charge pourraient varier
en fonction de l'épaisseur de l'étui.
S'assurer également qu'aucun élément métallique ou
magnétique n'est présent entre le smartphone et le chargeur.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES :
ENTRÉE : 5 Vcc/2 A – 9 V/1,8 A
SORTIE : 10W
POIDS 104 g
FR
FR - Utiliser le chargeur en suivant les instructions de l’emballage.
Alimenter uniquement avec un chargeur compatible.
Protéger le produit de la saleté, de l’humidité, de la surchauffe et l’utiliser
uniquement dans des endroits secs pour éviter le contact avec des liquides.
Ne pas exposer au soleil, aux hautes températures ou au feu.
En cas de chutes, contrôler l’intégrité du produit avant de le réutiliser.
Conserver hors de portée des enfants.
DRAHTLOSES AKKULADEGERÄT MIT STÄNDER
Packungsinhalt:
Wireless Stand Adaptive
USB-/Micro-USB-Kabel
Bedienungsanleitung
Beschreibung:
1 Micro-USB-Ladebuchse
2 LED
3 USB-/Micro-USB-Kabel
DE
DE - Cellular Italia S.p.A. mit Einzelgesellschafter erklärt, dass das kabellose
Ladegerät der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden
Internetadresse verfügbar:
www.cellularline.com/_/declaration-of-conformity
Cellular Italia S.p.A. mit Einzelgesellschafter erklärt des Weiteren, dass das kabel-
lose Ladegerät der Richtlinie RoHS 2011/65/EU entspricht.
DE - INFORMATIONEN ZUR GESETZLICH VORGESCHRIEBENEN GARANTIE
Unsere Produkte sind gemäß den Vorschriften der örtlichen
Verbraucherschutzgesetze durch eine gesetzliche Garantie für
Konformitätsmängel gedeckt.
Weitere Informationen finden Sie auf der Website www.cellularline.com/_/warranty
DE - ANWEISUNGEN ZUR ENTSORGUNG VON GERÄTEN FÜR
PRIVATHAUSHALTE (Betrifft die Länder der Europäischen Union und jene mit
Wiederverwertungssystem)
Das auf dem Produkt oder den Unterlagen aufgeführte Zeichen weist darauf hin,
dass das Produkt am Ende seiner Betriebszeit nicht mit dem normalen Hausmüll
entsorgt werden darf. Damit Umwelt- und Gesundheitsschäden durch das
unsachgemäße Entsorgen von Abfall vermieden werden, muss dieses Produkt
vom anderen Müll getrennt und verantwortungsvoll recycelt werden. Hierdurch
wird die nachhaltige Wiederverwertung von Materialressourcen unterstützt.
Für Informationen zur Abfalltrennung und der Wiederverwertung dieser Art
von Produkt, sollten Privatpersonen das Geschäft kontaktieren, in dem das
Gerät gekauft wurde, oder die entsprechende Behörde vor Ort. Unternehmen
sollten die jeweilige Lieferfirma kontaktieren und die Geschäftsbedingungen des
Kaufvertrages diesbezüglich prüfen. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit
anderen Gewerbeabfällen entsorgt werden.
Die im Produkt enthaltene Batterie kann nicht durch Nutzende ersetzt
werden. Daher darf nicht versucht werden, das Gerät zu öffnen und diese
herauszunehmen. Es könnten hierdurch Störungen und Schäden am Produkt
verursacht werden. Bei der Entsorgung des Produkts muss sich an die örtliche
Behörde für Müllentsorgung gewandt werden, um die Batterie zu entfernen. Die
Batterie des Geräts ist so konzipiert, dass sie während der gesamten Betriebszeit
des Produkts genutzt werden kann.
Für weitere Informationen besuchen Sie unsere Internetseite http://www.
cellularline.com
DE
DE - VORBEREITENDE EINGRIFFE
Zum Nutzen der von Wireless Stand Adaptive gebotenen
maximalen Ladegeschwindigkeit (Fast Charge) ist ein adaptives
USB- oder Qualcomm-Ladegerät zu verwenden, das in der Lage ist,
je nach Bedarf des jeweiligen Smartphones 5 V / 9 V bereitzustellen.
ANMERKUNG: Das Laden mit der von Wireless Stand Adaptive
gebotenen maximalen Geschwindigkeit ist nur mit Geräten
möglich, die über die Ladefunktion FAST CHARGE verfügen.
Zum Laden der Geräte Apple iPhone 8 / 8 Plus / X ist Wireless Stand
Adaptive mit einem Ladegerät zu mindestens 2A oder mit einem
adaptiven oder Qualcomm-Ladegerät zu speisen.
ACHTUNG: Das den iPhone-Geräten beigefügte Ladegerät ist zu
1A und folglich nicht zum Speisen des Wireless Stand Adaptive
geeignet. Bei mit der Ladetechnik Wireless Adaptive kompatiblen
Telefonen ist das Wireless Stand Adaptive mit einem adaptiven
Ladegerät (Samsung 15W) oder mit Qualcomm Quick Charge zu
speisen oder es ist das dem jeweiligen Smartphone beigefügte
Originalladegerät zu verwenden.
Für alle anderen mit dem kabellosen Laden kompatiblen Telefonen
ist ein Akkuladegerät zu mindestens 2 Ampere oder mit einem
Output von 10W zu verwenden.
Das Ladegerät an die Micro-USB-Buchse (1) des Wireless Stand
Adaptive anschließen, die LED (2) schaltet sich zweimal 5 Sekunden
lang mit weißem Licht ein und zeigt damit an, dass das Gerät korrekt
gespeist wird. Jetzt ist das Gerät einsatzbereit.
Wireless Stand Adaptive erlaubt das Laden des Geräts in vertikaler
und horizontaler Position. Sobald das Smartphone auf Wireless
Stand Adaptive gelegt wird, schaltet sich die LED (2) zirka 7
Sekunden lang mit weißem Dauerlicht ein, und zeigt damit an, dass
der Ladevorgang aktiviert worden ist. Der Akkuladezustand kann
auf dem Display des Smartphones angezeigt werden.
Wireless Stand Adaptive ist für den Gebrauch mit dem Großteil
der handelsüblichen Schutzhüllen kompatibel. Die Ladezeiten
können sich jedoch in Abhängigkeit von der Dicke der Schutztasche
ändern.Es ist ferner sicherzustellen, dass keine Metallteile oder
magnetischen Teile zwischen Smartphone und Akkuladegerät
vorhanden sind.
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN:
INPUT: DC 5V/2A – 9V/1.8A
OUTPUT: 10W
GEWICHT 104 g
DE - Verwenden Sie das Ladegerät nur entsprechend der Beschreibung auf
der Verpackung
Nur mit einem geeigneten Batterieladegerät aufladen
Das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit und Überhitzung schützen, nur in tro-
ckenen Umgebungen verwenden und den Kontakt mit Flüssigkeiten vermeiden
Nicht der Sonne, hohen Temperaturen oder Feuer aussetzen
Wenn das Produkt hinunterfällt ist vor einer erneuten Verwendung sicherzu-
stellen, ob es unversehrt ist
Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren
ES - Cellular Italia S.p.A., con socio único, declara que el cargador inalámbrico
cumple con los requisitos de la Directiva 2014/53/UE.
El texto completo de la declaración de conformidad UE está disponible en la
siguiente página web: www.cellularline.com/_/declaration-of-conformity
Cellular Italia S.p.A., con socio único, también declara que el cargador inalámbrico
cumple con los requisitos de la Directiva RoHS 2011/65/UE.
ES - INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA LEGAL
Nuestros productos están cubiertos por una garantía legal por defectos de
conformidad, conforme a lo dispuesto en las leyes nacionales aplicables para la
protección del consumidor.
Para más información, consulte la página www.cellularline.com/_/warranty
ES - INSTRUCCIONES PARA LA ELIMINACIÓN DE APARATOS PARA USO DOMÉSTICO
(Aplicable en los países de la Unión Europea y en los que tienen sistemas de
recogida diferenciada)
La marca que figura en el producto o en la documentación indica que el producto
no debe ser eliminado con otros residuos dométicos cuando finalice su ciclo de
vida. Para evitar eventuales daños al medio ambiente o a la salud causados por la
eliminación inoportuna de los residuos se invita al usuario a separar este producto
de otros tipos de residuos y a reciclarlo de forma responsable para favorecer la
reutilización sostenible de los recursos materiales. Se invita a los usuarios
domésticos a contactar el distribuidor al que se ha comprado el producto o la
oficina local para obtener la información relativa a la recogida diferenciada y al
reciclado para este tipo de producto. Se invita a los usuarios empresariales a
contactar con su proveedor y verificar los términos y las condiciones del contrato
de compra. Este producto no debe ser eliminado con otros residuos comerciales.
Este producto lleva en su interior una batería que el usuario no puede sustituir,
no intente abrir el dispositivo ni quitar la batería ya que ello podría causar un
mal funcionamiento o dañar seriamente el producto. En caso de eliminación del
producto le rogamos que contacte el ente local de eliminación de residuos para
efectuar la remoción de la batería. La batería que se encuentra en el interior del
dispositivo ha sido proyectada para poder ser utilizada durante todo el ciclo de
vida del producto.
Para mayor información visite el sitio web http://www.cellularline.com
CARGADOR INALÁMBRICO CON SOPORTE
Contenido de la caja:
Wireless Stand Adaptive
Cable USB - MicroUSB
Manual de instrucciones
Descripción:
1 Toma de alimentación MicroUSB
2 LED
3 Cable USB - MicroUSB
ES
ES - OPERACIONES PRELIMINARES
Para disfrutar de la máxima velocidad de recarga (Fast Charge)
prevista por Wireless Stand Adaptive, es necesario utilizar un
cargador USB Adaptativo o Qualcomm, capaz por lo tanto de
suministrar 5 V / 9 V según lo requerido por el smartphone.
NOTA: la recarga a la máxima velocidad prevista por Wireless
Stand Adaptive solo está permitida con los dispositivos que
cuentan con la función de recarga FAST CHARGE.
Para la recarga de los dispositivos Apple iPhone 8 / 8 Plus / X,
alimentar Wireless Stand Adaptive con un cargador de al menos
2A o Adaptativo o Qualcomm.
ATENCIÓN: el cargador suministrado con los dispositivos iPhone
es de 1A, por lo que no es adecuado para alimentar Wireless
Stand Adaptive.
Para los teléfonos compatibles con la recarga Inalámbrica
Adaptativa es necesario alimentar Wireless Stand Adaptive con
un cargador Adaptativo (Samsung 15W), Qualcomm Quick Charge
o utilizar el cargador original suministrado con el smartphone.
Para todos los demás teléfonos compatibles con la carga
inalámbrica, utilizar un cargador con al menos 2 Amperios o
10 W de salida.
Conectar el cargador a la toma MicroUSB (1) de Wireless Stand
Adaptive, el led (2) se encenderá dos veces con luz blanca
durante 5 segundos indicando la correcta alimentación. En este
momento el dispositivo está listo para su uso.
Wireless Stand Adaptive permite la recarga del dispositivo en
posición vertical y horizontal. Al apoyar el smartphone sobre
Wireless Stand Adaptive se encenderá el led (2) con luz blanca
fija durante unos 7 segundos, indicando la activación de la
recarga. El estado de carga de la batería se puede ver en la
pantalla del smartphone.
Wireless Stand Adaptive es compatible con el uso de la mayoría
de las fundas disponibles en el mercado y los tiempos de recarga
podrían variar según el grosor de la funda.
Asegurarse también de que no haya elementos metálicos o
magnéticos entre el smartphone y el cargador.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS:
ENTRADA: CC 5 V/2 A – 9 V/1,8 A
SALIDA: 10W
PESO 104 g
ES
ES - Use exclusivamente el cargador de baterías como se indica en el envase
Alimente solo con un cargador de baterías idóneo
Proteja el producto de la suciedad, la humedad y el sobrecalentamiento y úselo
solo en ambientes secos evitando el contacto con los líquidos
No lo exponga al sol, a las altas temperaturas ni al fuego
En caso de caída, asegúrese de que el producto está íntegro antes de volver
a utilizarlo
Manténgalo fuera del alcance de los niños
RU - УКАЗАНИЯ БЫТОВЫМ ПОТРЕБИТЕЛЯМ ПО УТИЛИЗАЦИИ
ОБОРУДОВАНИЯ (Применяются в странах-членах Европейского Союза и в
странах с раздельным сбором отходов)
Символ, имеющийся на изделии или в документации, указывает на то, что
изделие не должно утилизироваться с другими бытовыми отходами по
окончании срока службы. Во избежание нанесения ущерба окружающей
среде или здоровью персонала в результате ненадлежащей утилизации,
пользователь должен отделить данное изделие от других отходов и
утилизировать его со всей ответственностью, содействуя повторному
использованию материальных ресурсов. Пользователям рекомендуется
обратиться к продавцу, у которого было приобретено изделие, или местное
представительство за подробной информацией, касающейся раздельного
сбора отходов и рециркуляции изделий такого типа. Компаниям-
пользователям рекомендуется обратиться к их поставщику и проверить
сроки и условия подписанного договора о покупке. Данное изделие
запрещается утилизировать вместе с другими коммерческими отходами.
Данное изделие содержит аккумуляторную батарею, не подлежащую
замене пользователем. Не пытайтесь открыть устройство или снять
батарею, поскольку это может привести к возникновению неисправностей
и серьезным повреждениям изделия. При утилизации изделия, пожалуйста,
обращайтесь в местный центр по утилизации отходов для снятия батареи.
Аккумуляторная батарея, содержащаяся в устройстве, рассчитана на
использование в течение всего срока службы изделия.
Для получения подробной информации посетите сайт http://www.
cellularline.com
RU -Данное изделие имеет маркировку СЕ в соответствии с требованиями
Директивы по электромагнитной совместимости 2014/30/EU (взамен
2004/108/EC) и Директивы ROHS (2011/65/UE). Настоящим компания
Cellular Italia S.p.A. заявляет, что данное изделие соответствует основным
требованиям и другим соответствующим положениям, предусмотренным
Директивами 2014/30/EU (взамен 2004/108/EC) и 2011/65/UE. Пользователю
запрещено вносить любые изменения в конструкцию устройства. Внесение
изменений, не одобренных явным образом компанией Cellular Italia
S.p.A., приводит к утрате пользователем авторизации на использование
устройства. Для получения подробной информации посетите сайт http://
www.cellularline.com/_/dichiarazione-conformita/
БЕСПРОВОДНОЕ ЗАРЯДНОЕ УСТРОЙСТВО С
ПОДСТАВКОЙ
RU - ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ
Для применения функции максимальной скорости зарядки
(Fast Charge), предусматриваемой Wireless Stand Adaptive,
необходимо использовать адаптивное зарядное устройство
USB или Qualcomm, подающее напряжение 5В / 9В согласно
потребностям собственного смартфона.
ПРИМЕЧАНИЕ: зарядка на максимальной скорости,
предусматриваемая Wireless Stand Adaptive, разрешается
только с устройствами, которые предусматривают функцию
зарядки FAST CHARGE.
Для зарядки устройств Apple iPhone 8 / 8 Plus / X использовать
для подачи питания Wireless Stand Adaptive зарядное
устройство, подающее ток не менее 2A, адаптивное
зарядное устройство или Qualcomm.
ВНИМАНИЕ: зарядное устройство, входящее в комплект
поставки изделий iPhone, обеспечивает ток 1A, следовательно
оно не подходит для подачи питания Wireless Stand Adaptive.
Для телефонов, совместимых с адаптивной беспроводной
зарядкой, необходимо использовать для подачи питания
Wireless Stand Adaptive адаптивное зарядное устройство
(Samsung 15W), Qualcomm Quick Charge или оригинальное
зарядное устройство, входящее в комплект поставки
собственного смартфона. Для всех других телефонов,
совместимых с беспроводной зарядкой, использовать зарядное
устройство с выходными параметрами не менее 2А или 10Вт.
Подсоединить зарядное устройство к гнезду MicroUSB (1)
Wireless Stand Adaptive. Светодиодный индикатор (2) загорится
два раза белым светом на 5 секунд, указывая на правильное
питание. Теперь устройство готово к использованию.
Wireless Stand Adaptive позволяет заряжать устройство
в вертикальном и в горизонтальном положении. После
помещения смартфона на Wireless Stand Adaptive светодиодный
индикатор (2) загорится непрерывным белым светом примерно
на 7 секунд, указывая на активацию зарядки. Уровень заряда
аккумуляторной батареи отображается на дисплее смартфона.
Устройство Wireless Stand Adaptive совместимо с большинством
чехлов, имеющихся в торговой сети. Время зарядки может быть
различным в зависимости от толщины чехла.
Убедиться в отсутствии металлических и магнитных элементов
между смартфоном и зарядным устройством.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ:
ВХОД: Пост.ток 5В/2А - 9В/1,8А
ВЫХОД: 10W
Вес 104 г
Содержимое упаковки:
Wireless Stand Adaptive
Кабель USB MicroUSB
Инструкции по эксплуатации
Описание:
1 Гнездо питания MicroUSB
2 Светодиодный индикатор
3 Кабель USB MicroUSB
RU
RU
RU - Использовать зарядное устройство только согласно инструкциям в
упаковке.
Подавать питание только через подходящее зарядное устройство.
Защищать изделие от загрязнений, влаги, перегрева. Использовать устройство
только в сухом помещении и не допускать контактов с жидкостями.
Не подвергать воздействию солнечных лучей, высоких температур или
пламени.
В случае падения перед дальнейшим использованием убедиться, что изделие
не повреждено.
Не давать изделие детям.
TR - EVDE KULLANIMA YÖNELİK CİHAZLARIN BERTARAFI İÇİN TALİMATLAR
(Avrupa Birliği ülkeleri ile ayrıştırılmış toplama sistemlerine sahip ülkelerde
geçerlidir) Ürünün veya belgelerinin üzerinde yer alan bu işaret, kullanım
ömrünü tamamladığında söz konusu ürünün diğer ev atıklarıyla birlikte
bertaraf edilmemesi gerektiğini gösterir. Atıkların uygunsuz şekilde bertaraf
edilmesi sonucunda çevre ve sağlık üzerindeki meydana gelebilecek zararların
önlenmesi amacıyla kullanıcının bu ürünü diğer atık tiplerinden ayrı olarak
saklaması ve malzeme kaynaklarının sürdürülebilir şekilde yeniden kullanımını
özendirmek amacıyla sorumlu bir şekilde geri dönüştürmesi önerilmektedir.
Ev kullanıcıları bu tip ürünlerin ayrı toplanması ve geri dönüştürülmesiyle
ilgili tüm bilgiler konusunda ürünü satın aldıkları satıcıyla veya bulundukları
yerdeki daireyle bağlantı kurmaya davet edilir. Şirket kullanıcıları kendi
tedarikçileriyle bağlantı kurmaya ve alım sözleşmesi şart ve koşullarını kontrol
etmeye davet edilir. Bu ürün diğer ticari atıklarla birlikte bertaraf edilmemelidir.
Bu ürünün içinde kullanıcı tarafından değiştirilemeyen bir batarya
bulunur; cihazı açmaya veya bataryayı çıkarmaya çalışmayın, bu uygulama
üründe arızalara veya ciddi hasar yol açabilir. Ürünün bertaraf edilmesi
halinde bataryanın çıkarılması için bulunduğunuz yerdeki atık bertaraf
firmasıyla bağlantı kurmanız rica edilir. Cihazın içinde bulunan batarya,
ürünün tüm kullanım ömrü boyunca kullanılabilecek şekilde tasarlanmıştır.
Daha fazla bilgi almak için http://www.cellularline.com web sitesini ziyaret edin.
TR - Tek ortaklı Cellular Italia S.p.A şirketi, kablosuz şarj cihazının 2014/53/AB
direktifine uygun olduğunu beyan eder.
AB uygunluk beyanının komple metnine aşağıdaki İnternet adresinden ulaşılabilir:
www.cellularline.com/_/declaration-of-conformity
Tek ortaklı Cellular Italia S.p.A şirketi ayrıca, kablosuz şarj cihazının RoHS 2011/65/
AB direktifine uygun olduğunu beyan eder.
TR - YASAL GARANTİ HAKKINDA BİLGİLER
Ürünlerimiz; tüketici korunması ile ilgili yürürlükteki milli kanunlar bağlamında
öngörülenlere göre uygunsuzluklara karşı yasal garantiye sahiptir.
Daha fazla bilgi için www.cellularline.com/_/warranty sayfasına bakınız.
Ambalaj içeriği:
Wireless Stand Adaptive
USB MicroUSB kablosu
Kullanım Kılavuzu
Tanım:
1 MicroUSB besleme soketi
2 Led
3 USB MicroUSB kablosu
Inhoud van de verpakking:
Wireless Stand Adaptive
USB-MicroUSB-kabel
Gebruiksaanwijzing
Beschrijving:
1 MicroUSB-aansluiting
2 Led
3 USB-MicroUSB-kabel
TR NL
STANDLI WIRELESS PİL ŞARJ CİHAZI
TR - BAŞLANGIÇ İŞLEMLERİ
Wireless Stand Adaptive tarafından öngörülen (Fast
Charge) maksimum yeniden şarj hızından faydalanmak için,
smartphone’unuz için gerekli olana göre 5V / 9V besleme
kabiliyetine sahip Adaptif bir USB şarj cihazı veya Qualcomm şarj
cihazı kullanılması gerekir.
NOT: Wireless Stand Adaptive tarafından öngörülen maksimum
hızda yeniden şarj sadece FAST CHARGE yeniden şarj
fonksiyonunu öngören cihazlar ile yapılabilir.
Apple iPhone 8 / 8 Plus / X cihazlarının yeniden şarj edilmesi için
Wireless Stand Adaptive en az 2A veya Adaptif veya Qualcomm
şarj cihazı ile beslenmelidir.
DİKKAT: iPhone cihazları ile birlikte tedarik edilen şarj cihazı
1A olduğundan, Wireless Stand Adaptive’nin beslenmesi için
uygun değildir.
Adaptif Wireless yeniden şarj ile uyumlu olan telefonlar için
Wireless Stand Adaptive’nin Adaptif bir şarj cihazı (Samsung
15W), Qualcomm Quick Charge ile beslenmesi gerekir veya
kendi smartphone’unuz ile birlikte tedarik edilen orijinal şarj
cihazı kullanılabilir.
Wireless şarj ile uyumlu olan tüm diğer telefonlar için çıkış gücü
en az 2 Amper veya 10W olan bir şarj cihazı kullanınız.
Şarj cihazını Wireless Stand Adaptive’nin MicroUSB (1) soketine
bağlayınız, led (2) doğru beslemeyi vurgulayarak 5 saniye
boyunca beyaz ışık ile iki defa yanacaktır. Bu noktada cihaz
kullanıma hazırdır.
Wireless Stand Adaptive cihazın dikey ve yatay pozisyonda
yeniden şarj edilmesini sağlar, smartphone Wireless Stand
Adaptive üzerine konulduğunda led (2) yeniden şarjın
etkinleştiğini belirterek yaklaşık 7 saniye boyunca sabit şekilde
beyaz ışıkla yanacaktır.
Pilin şarj durumu, smartphone ekranı üzerinde görülebilir.
Wireless Stand Adaptive piyasadan temin edilebilecek kılıfların
büyük çoğunluğunun kullanımıyla uyumludur ve şarj etme süresi
kılıf kalınlığına göre değişebilir.
Ayrıca, smartphone ile şarj cihazı arasında metal veya manyetik
parçaların mevcut olmadıklarını kontrol ederek emin olunuz.
TEKNIK ÖZELLIKLER:
INPUT : DC 5V/2A – 9V/1.8A
OUTPUT: 10W
AĞIRLIK 104g
TR
TR- Şarj cihazını yalnızca ambalajında gösterildiği gibi kullanın
Yalnızca uygun bir şarj cihazıyla besleme yapın
Ürünü kir, nem, aşırı ısınmaya karşı koruyun ve sıvılarla temasını önleyerek
yalnızca kuru ortamlarda kullanın
Güneşe ve yüksek sıcaklıklara ya da ateşe maruz bırakmayın
Düşmesi halinde yeniden kullanmadan önce ürünün sağlam olduğundan emin
olun
Çocukların erişemeyecekleri yerlerde saklayın
WIRELESS BATTERIJLADER MET STAND
NL
NL - Cellular Italia S.p.A met enige aandeelhouder verklaart dat de wireless lader
in overeenstemming is met de richtlijn 2014/53/EU.
De volledige tekst van de EU verklaring van overeenstemming kan geraadpleegd
worden via de volgende link: www.cellularline.com/_/declaration-of-conformity
Cellular Italia S.p.A met enige aandeelhouder verklaart bovendien dat de wireless
lader in overeenstemming is met de richtlijn RoHS 2011/65/EU.
NL - INFORMATIE OVER DE WETTELIJKE GARANTIE
Onze producten vallen onder een wettelijke garantie voor conformiteitsgebreken
volgens de toepasbare nationale wetgeving voor consumentenbescherming.
Voor meer informatie kunt u surfen naar de pagina
www.cellularline.com/_/warranty
NL - INSTRUCTIES VOOR DE VERNIETIGING VAN APPARATUUR VOOR
HUISHOUDELIJKE GEBRUIKERS
(Van toepassing in de landen van de Europese Unie en in landen met systemen
voor gescheiden inzameling)
De op het product of op zijn verpakking afgebeelde markering geeft aan
dat het product aan het einde van zijn levensduur niet samen met ander
huishoudelijk afval vernietigd mag worden. Om mogelijke schade aan het milieu
of de volksgezondheid als gevolg van een ongeschikte vernietiging van afval te
voorkomen, wordt de gebruiker verzocht dit product van andere soorten afval
te scheiden en het op een verantwoorde wijze te recyclen om een duurzaam
hergebruik van de materialen te bevorderen.
De huishoudelijke gebruikers worden verzocht contact op te nemen met de
winkel waar ze het product gekocht hebben of met de plaatselijke instantie voor
alle informatie inzake de gescheiden inzameling en de recycling voor dit type
product. Zakelijke gebruikers worden verzocht contact op te nemen met hun
leverancier en de regels en voorwaarden van het koopcontract te controleren. Dit
product mag niet samen met ander bedrijfsafval vernietigd worden.
Dit product bevat een batterij die niet door de gebruiker vervangen kan worden;
probeer niet het apparaat te openen of de batterij te verwijderen omdat dit
storingen en ernstige schade van het product kan veroorzaken. In geval van
vernietiging van het product wordt u verzocht contact op te nemen met het
plaatselijke afvalverwerkingsbedrijf voor de verwijdering van de batterij. De
batterij van het apparaat is ontworpen om te worden gebruikt gedurende de
gehele levensduur van het product.
Ga voor meer informatie naar ons website http://www.cellularline.com
NL - VOORAFGAANDE HANDELINGEN
Om de modaliteit Fast Charge van Wireless Stand Adaptive te
benutten, is een adaptieve USB-lader of Qualcomm noodzakelijk
die in staat is om 5V / 9V te leveren op basis van de eisen van
uw smartphone.
OPMERKING: het laden aan de maximale snelheid voorzien door
Wireless Stand Adaptive is enkel toegestaan met apparaten die
de laadfunctie FAST CHARGE hebben.
Voor het opladen van Apple iPhone 8 / 8 Plus / X moet Wireless
Stand Adaptive gevoed worden met een lader van minstens 2A
of Adaptief of Qualcomm.
OPGELET:de lader die bij iPhone apparaten wordt geleverd is 1A,
en dus niet geschikt voor de voeding van Wireless Stand Adaptive.
Voor telefoons die compatibel zijn met het Adaptive Wireless
laden moet Wireless Stand Adaptive gevoed worden met een
adaptieve lader (Samsung 15W), Qualcomm QuickCharge of
moet de originele lader gebruikt worden die bij de smaprtphone
wordt geleverd.
Voor alle andere telefoons die compatibel zijn met het wireless
laden, moet een lader van minstens 2 Ampère of 10W output
gebruikt worden.
Sluit de lader aan op de MicroUSB-aansluiting (1) van Wireless
Stand Adaptive; de led (2) zal twee maal 5 seconden lang wit
oplichten om aan te duiden dat de voeding correct is. Nu is het
apparaat klaar voor gebruik.
Wireless Stand Adaptive kan het apparaat in verticale en
horizontale stand opladen. Wanneer de smartphone op Wireless
Stand Adaptive wordt geplaatst, zal de led (2) ongeveer 7 seconden
lang wit vast oplichten, wat aanduidt dat het laden is geactiveerd.
De lading van de batterij wordt weergegeven op de display van
de smartphone.
Wireless Stand Adaptive is compatibel met de meeste covers die
verkrijgbaar zijn in de handel. De laadtijden kunnen variëren op
basis van de dikte van de cover.
Controleer bovendien dat geen metalen voorwerpen aanwezig
zijn tussen de smartphone en de batterijlader.
TECHNISCHE SPECIFIEKEN:
INPUT : DC 5V/2A – 9V/1.8A
OUTPUT: 10W
GEWICHT 104g
NL - Gebruik de batterijlader alleen zoals aangegeven in de verpakking
Alleen voeden met een geschikte batterijlader
Bescherm het product tegen vuil, vocht, oververhitting, gebruik het alleen in
droge omgevingen en vermijd elk contact met vloeistoffen
Niet blootstellen aan direct zonlicht, hoge temperaturen of vuur
Mocht het product vallen, controleer dan of het intact is alvorens het weer
te gebruiken
Houd buiten bereik van kinderen
FI - Cellular Italia S.p.A yhden miehen osakeyhtiö vakuuttaa, että langaton laturi
on direktiivin 2014/53/EU mukainen.
Täysimittaisen EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen teksti on saatavilla seu-
raavassa verkko-osoitteessa: www.cellularline.com/_/declaration-of-conformity
Cellular Italia S.p.A yhden miehen osakeyhtiö vakuuttaa lisäksi, että langaton
laturi on RoHS-direktiivin 2011/65/EU mukainen.
FI - LAKISÄÄTEISEEN TAKUUSEEN LIITTYVÄÄ TIETOA
Tuotteillamme on lakisääteinen takuu koskien virheitä, sovellettavien valtakun-
nallisten kuluttajansuojalakien mukaisesti.
Lisätietoja varten, katso sivu www.cellularline.com/_/warranty
FI - OHJEET KOTITALOUSKÄYTÖSSÄ OLEVIEN LAITTEIDEN HÄVITTÄMISESTÄ
(Sovellettavissa Euroopan unionin jäsenmaissa ja maissa, joissa on erilliset
jätteiden keräysjärjestelmät)
Tuotteessa tai tuotteen asiakirjoissa oleva merkki tarkoittaa, että tuotetta ei
saa käyttöiän päätyttyä hävittää yhdessä muiden kotitalousjätteiden kanssa.
Jotta jätteiden virheellisestä hävityksestä johtuvat ympäristö- tai terveyshaitat
vältettäisiin, käyttäjän on erotettava tämä tuote muista jätetyypeistä ja
kierrätettävä se vastuullisesti luonnonvarojen kestävää uudelleenkäyttöä varten.
Henkilöasiakkaita kehotetaan ottamaan yhteyttä tuotteen myyneeseen
jälleenmyyjään tai paikalliseen asiaankuuluvaan tahoon saadakseen
kaikki tarvittavat tiedot tämäntyyppisen tuotteen erillisestä keräyksestä ja
kierrätyksestä. Yritysasiakkaita kehotetaan ottamaan yhteyttä omaan
tavarantoimittajaansa ja tarkistamaan myyntisopimuksen ehdot. Tätä tuotetta
ei saa hävittää muiden kaupallisten jätteiden seassa.
Käyttäjä ei voi vaihtaa tuotteen sisällä olevaa paristoa. Jos laitetta koetetaan
avata tai paristo koetetaan poistaa, vaarana on toimintahäiriöt tai vakavat
vauriot. Ota yhteyttä paikalliseen jätteiden hävityskeskukseen poistaaksesi
pariston, kun tuote on hävitettävä. Laitteen sisällä oleva paristo on suunniteltu
kestämään tuotteen koko käyttöiän ajan.
Jos haluat lisätietoja, käy verkkosivulla http://www.cellularline.com
FI - ESITOIMENPITEET
Wireless Stand Adaptive -laitteeseen kuuluvan pikalataustavan
(Fast Charge) hyödyntämiseksi on käytettävä mukautuvaa
USB- tai Qualcomm -laturia, joka kykenee syöttämään 5V / 9V
älypuhelimen vaatimalla tavalla.
HUOMAUTUS: Wireless Stand Adaptive -laitteeseen kuuluva
pikalataustapa on sallittu vain laitteissa joissa on FAST CHARGE
-lataustapa.
Ladataksesi Apple iPhone 8 / 8 Plus / X laitteita, lataa virtaa
Wireless Stand Adaptive -laitteeseen vähintään 2A:n tai
mukautuvalla tai Qualcomm laturilla.
VAROITUS: iPhone -laitteeseen kuuluva laturi vastaa 1A, joten se
ei sovellu Wireless Stand Adaptive -laitteen lataukseen.
Puhelimille, jotka ovat yhdenmukaisia mukautuvan Wireless
-laturin kanssa, lataa Wireless Stand Adaptive -laitetta
mukautuvalla laturilla (Samsung 15W), Qualcomm Quick
Charge -laturilla tai oman älypuhelimen varustuksiin kuuluvalla
alkuperäisellä laturilla.
Kaikkia muita wireless-latauksen kanssa yhdenmukaisia
puhelimia varten, käytä vähintään 2 ampeerin tai 10 W lähtöä.
Liitä laturi Wireless Stand Adaptive -laitteen MicroUSB
-liittimeen (1), valkoinen led-valo (2) vilkkuu kaksi kertaa 5
sekunnin ajan osoittaen oikeaa virransyöttöä. Nyt laite on
käyttövalmis.
Wireless Stand Adaptive lataa laitteen pysty- ja vaakasuunnassa.
Asettamalla älypuhelimen Wireless Stand Adaptive päälle,
valkoinen led-valo (2) palaa kiinteänä noin 7 sekunnin ajan
osoittaen latauksen käynnistymistä.
Akun lataustaso voidaan nähdä älypuhelimen näytöllä.
Wireless Stand Adaptive käy yhteen suurimman osan myynnissä
olevien koteloiden kanssa. Latausajat voivat vaihdella kotelon
paksuuden mukaan.
Varmista lisäksi ettei älypuhelimen ja akkulaturin välillä ole
metallisia tai magneettisia elementtejä.
TEKNISET TIEDOT:
INPUT : DC 5V/2A – 9V/1,8A
OUTPUT: 10W
PAINO 104 g
Pakkauksen sisältö:
Wireless Stand Adaptive
MicroUSB USB-johto
Käyttöohje
Kuvaus:
1 MicroUSB-liitin
2 Led-valo
3 MicroUSB USB-johto
FI
LANGATON AKKULATURI TELINEELLÄ
FI
FI- Käytä akkulaturia vain pakkauksessa kerrotulla tavalla.
Lataa vain soveltuvalla akkulaturilla.
Suojaa tuote lialta, kosteudelta ja ylikuumenemiselta ja käytä sitä vain kuivissa
ympäristöissä: vältä kosketukset nesteisiin.
Älä altista auringolle, korkealle lämpötilalle tai tulelle.
Jos tuote putoaa, varmista, että se on ehjä ennen kuin käytät sitä uudelleen.
Pidä lasten ulottumattomissa.
Похожие устройства
- Red Line С4 4000mAh, FIFA №11 (Волк), Black (УТ000015426) Инструкция по эксплуатации
- Red Line С4 4000mAh, FIFA №1 (Кубок), Black (УТ000015417) Инструкция по эксплуатации
- Red Line С4 4000mAh, FIFA №3 (RUS), White (УТ000015403) Инструкция по эксплуатации
- Red Line С4 4000mAh, FIFA №1 (Кубок), Red (УТ000015406) Инструкция по эксплуатации
- Red Line С4 4000mAh, FIFA №1 (Кубок), Blue (УТ000015445) Инструкция по эксплуатации
- Red Line С4 4000mAh, FIFA №4 (Волк), Black (УТ000015419) Инструкция по эксплуатации
- Red Line С4 4000mAh, FIFA №5 (Волк), Black (УТ000015420) Инструкция по эксплуатации
- Red Line С4 4000mAh, FIFA №8 (Волк), Black (УТ000015423) Инструкция по эксплуатации
- Red Line С4 4000mAh, FIFA №9 (Волк), Black (УТ000015424) Инструкция по эксплуатации
- Taller Келси TR-2325 0,8л Руководство по эксплуатации
- Taller Бентон TR-2322 0,6л Руководство по эксплуатации
- Tefal Ingenio 3 предмета 22/26см (L6719112) Руководство по эксплуатации
- Tefal Ingenio Expertise 24см (L6500402) Руководство по эксплуатации
- Tefal Ingenio Expertise 26см (L6500502) Руководство по эксплуатации
- Tefal Ingenio Expertise 28см (L6500602) Руководство по эксплуатации
- Tefal Ingenio Expertise вок 26см (L6500702) Руководство по эксплуатации
- Mart Гелиос New Руководство по эксплуатации
- Mart Гелиос К New Руководство по эксплуатации
- Mart Караван 1800 Black Руководство по эксплуатации
- Taller Барри TR-2323 1л Руководство по эксплуатации