Adler AD 4124 [11/60] Strona 11
![Adler AD 4124 [11/60] Strona 11](/views2/1537739/page11/bgb.png)
ATENCIÓN: Nunca sumerja la base con el motor en el agua ni no la aclare bajo el grillo.
DATOS TÉCNICOS:
Alimentación: 220-240V ~50/60Hz
Potencia: 800 W
Potencia máx.: 2000 W
Tiempo máx. de funcionamiento continuo: 20 min
Tiempo min. entre los ciclos de funcionamiento: 60 min
11
Preocupación por el medio ambiente. Por favor, lleva las cajas de cartón a un sitio de reciclaje. Las bolsas de polietileno se deben tirar al
cubo de la basura amarillo (para envases). El equipo gastado debe ser entregado en el punto de almacenamiento adecuado, porque
las piezas que constituyen el equipo pueden suponer un peligro para el medio ambiente. Debes entregar el equipo Hay que devolver el
equipo eléctrico con el fin de evitar su reutilización. Si en el equipo se encuentran pilas, hay que sacarlas y entregar por separado, en
un punto de almacenamiento adecuado. No tires el equipo al contenedor para residuos urbanos!!
PORTUGUÊS
CONDIÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA AS INSTRUÇÕES IMPORTANTES RELATIVAS
À SEGURANÇA DE UTILIZAÇÃO DEVEM SER LIDAS COM ATENÇÃO E GUARDADAS
PARA A POSTERIOR UTILIZAÇÃO
Em caso da sua utilização para os fins comerciais, as condições de garantia são sujeitas
às alterações.
1.Antes de começar a utilização do dispositivo deve-se ler o manual de serviço e as
instruções nele incluidas. O fabricante não é responsável pelos danos causados pela
utilização não conforme a sua aplicação ou pelo manejo inadequado do mesmo.
2.O dispositivo serve somente para uso doméstico. Não utilizar para outros fins, não
conformes a sua aplicação.
3.O dispositivo deve-se ligar exclusivamente à tomada de 220-240 V ~ 50/60 Hz. Para
aumentar a segurança de utilização, a um circuito de corrente não se devem ligar vários
dispositivos elétricos ao mesmo tempo.
4.Devem-se tomar precauções especiais durante a utilização do dispositivo quando há
crianças nas proximidades. Não se deve permitir brincar às crianças com o dispositivo.
Não se deve permitir utilizar o dispositivo às crianças e pessoas não familiarizadas com o
dispositivo.
5.ADVERTÊNCIA: O presente dispositivo pode ser utilizado pelas crianças com idade
superior a 8 anos e pelas pessoas com capacidade física ou psíquica limitadas ou pelas
pessoas que não foram instruídas com as regras de utilização, desde que tal utilização se
realize sob vigilância de pessoa responsável pela segurança ou desde que estas pessoas
tenham sido instruídas sobre as regras de utilização do aparelho e advertidas sobre o
perigo relacionado com tal utilização. As crianças não devem brincar com o presente
aparelho. A limpeza e conservação do aparelho não devem ser realizadas por crianças, a
não ser que cumpram 8 anos de idade e desde que efetuadas sob vigilância de adultos.
6.Sempre depois de finalizar o uso, tirar o pino de tomada da tomada de alimentação
agarrando com a mão a tomada de alimentação. NÃO tirar para si o cabo de alimentação.
7.Não submergir o cabo, pino de tomada nem todo o dispositivo em água ou outro líquido.
Não expôr o dispositivo à ação das condições atmosféricas (chuva, sol, etc.) nem utilizar
em condições de umidade aumentada (banheiros, casas de camping úmidas).
8.Verificar periodicamente o estado de cabo de alimentação. Se o cabo de alimentação
está deteriorado, então deve ser substituido por uma oficina de reparos especializada para
evitar o perigo.
9.Não utilizar o dispositivo com o cabo de alimentação deteriorado ou se foi deixado cair
ou foi deteriorado de qualquer outra maneira ou funciona de maneira incorreta. Não o
dispositivo por conta própria porque existe perigo de choque eléctrico.
O dispositivo deteriorado deve-se levar ao ponto de serviço técnico adequado para levar a
cabo a verificação ou reparação. Todo tipo de reparações podem ser levadas a cabo
somente pelos pontos de serviço técnico autorizados. A reparação realizada de maneira
incorreta pode ser causa de grave perigo para o usuário."
Содержание
- Ad4124 1
- Strona 1 1
- Strona 2 2
- Strona 3 3
- Allgemeine sicherheitsvorschriften lesen sie aufmerksam wichtige anweisungen bezüglich der sicherheit der benutzung bewahren sie 4
- Deutsch 4
- Do not take the juicer apart when it is connected to a power outlet 22 do not use abrasive washing liquids or washcloths 23 the device cannot work longer than 20 minutes without a break 24 do not put any hard materials into the feeder like large seeds ice or frozen products 25 it is recommended to dismantle the juicer immediately after use and wash all the elements 4
- Strona 4 4
- Strona 5 5
- Obst nur während der betriebszeit in die öffnung der zufuhr eingeben man darf die öffnung der zufuhr nicht mit obst während der pausezeit einfüllen 19 keine große stärke zum stößen der produkte verwenden und vorsichtig sein damit der entsafter nicht verlangsamt wird 20 das gerät immer vom strom ausschalten wenn sie nicht benutzt wird oder wenn man es reinigen will 21 den entsafter nicht demontieren wenn sie ans netz verbunden ist 22 keine harten lappen oder ätzenden mittel für die reinigung verwenden 23 das gerät darf nicht länger als 20 minuten ohne pause arbeiten 24 keine harten stoffe großen körner eis oder tiefgekühlte produkte eingeben 25 unmittelbar nach dem ende der benutzung soll man den entsafter demontieren und genau waschen 6
- Strona 6 6
- Strona 7 7
- Strona 8 8
- Utilisez seulement les accessoires fournis par le fabricant 17 pendant de travail de l appareil ne mettez pas votre main dans l alimentateur ou aucun objet pour ce faire utilisez uniquement le poussoir 18 les fruits doivent être placés dans l alimentateur pendant le fonctionnement de l appareil le trou d alimentateur ne peut pas être rempli de fruits ou de légumes pendant l arrêt 19 n utilisez pas une force excessive pour pousser le produit à travers l alimentateur et essayez que le juicer ne diminue pas la vitesse 20 toujours débranchez l appareil de la prise murale et débranchez le cordon d alimentation de l appareil si elle n est pas utilisée ou si vous voulez commencer à la nettoyer 21 ne démontez pas le juicier lorsqu il est connecté à une prise de courant 22 n utilisez pas pour nettoyer des laveurs rugueux ou des agents abrasifs 23 l appareil ne peut pas travailler plus de 20 minutes sans interruption 24 ne mettez pas dans l alimentateur du juicier des matériaux durs de grandes g 8
- Caracteristique technique tension d alimentation 220 240v 50 60hz puissance 800 w puissance max 2000 w temps max de travail courant 20 min temps minimale d intervalle entre les cycles de travail 60 min 9
- Condiciones generales de seguridad instrucciones importantes de seguridad para el usuario por favor lea atentamente y guárdelas para consultar en el futuro si usa el aparato con fines comerciales las condiciones de la garantía cambiarán 1 antes de usar el equipo lee las instrucciones del manual de uso y sigue las indicaciones que figuran en él el fabricante no es responsable de los daños causados por el uso indebido del equipo o su manejo inadecuado 2 el equipo sirve única y exclusivamente para el uso doméstico no lo uses para otros fines que los indicados 3 el dispositivo debe estar conectado únicamente a la toma de 220 240 v 50 60 hz para aumentar la seguridad del uso no se recomienda conectar varios equipos electrónicos a un mismo circuito 4 hay que actuar con especial precaución durante el uso del equipo si los niños están a su alcance no dejar que los niños jueguen con el equipo ni que los niños o personas no familiarizadas usen el equipo 5 advertencia este dispositivo puede ser u 9
- Español 9
- Strona 9 9
- Diferencial rcd con la corriente diferencial no superior a 30 ma en este caso hay que recurrir al especialista eléctrico 15 antes de encender el aparato asegúrese de que todas las piezas estén montadas correctamente 16 use solamente los accesorios suministrados por el fabricante 17 durante el funcionamiento del aparato nunca introduzca la mano ni ningún otro objeto en el tubo de la licuadora para ello utilice solamente el empujador 18 la fruta debe ser introducida en el tubo de la licuadora durante el funcionamiento del aparato no llene el tubo de fruta o verdura cuando esté en reposo 19 no use demasiada fuerza para empujar los producto a través del tubo y tenga cuidado para que la licuadora no reduje la velocidad de rotaciones 20 siempre desconecte el aparato de la corriente y quite el cable de alimentación si no usa el aparato o cuando quiere limpiarlo 21 no desmonte la licuadora cuando está conectada a la corriente eléctrica 22 para limpiar no utilice estropajos ni productos abrasiv 10
- Strona 10 10
- Atención nunca sumerja la base con el motor en el agua ni no la aclare bajo el grillo 11
- Condições gerais de segurança as instruções importantes relativas à segurança de utilização devem ser lidas com atenção e guardadas para a posterior utilização em caso da sua utilização para os fins comerciais as condições de garantia são sujeitas às alterações 1 antes de começar a utilização do dispositivo deve se ler o manual de serviço e as instruções nele incluidas o fabricante não é responsável pelos danos causados pela utilização não conforme a sua aplicação ou pelo manejo inadequado do mesmo 2 o dispositivo serve somente para uso doméstico não utilizar para outros fins não conformes a sua aplicação 3 o dispositivo deve se ligar exclusivamente à tomada de 220 240 v 50 60 hz para aumentar a segurança de utilização a um circuito de corrente não se devem ligar vários dispositivos elétricos ao mesmo tempo 4 devem se tomar precauções especiais durante a utilização do dispositivo quando há crianças nas proximidades não se deve permitir brincar às crianças com o dispositivo não se deve 11
- Datos técnicos alimentación 220 240v 50 60hz potencia 800 w potencia máx 2000 w tiempo máx de funcionamiento continuo 20 min tiempo min entre los ciclos de funcionamiento 60 min 11
- Português 11
- Strona 11 11
- O dispositivo deve se colocar numa superfície fria estável plana longe de aparelhos de cozinha que se esquentam como cozinha elétrica queimador a gas etc 11 não utilizar o dispositivo perto de materiais inflamáveis 12 o cabo de alimentação não pode pender da borda da mesa ou tocar superfícies quentes 13 não deixar sem supervisão o dispositivo ligado à tomada 14 para garantir a proteção adicional recomenda se instalar no circuito eléctrico um disjuntor diferencial rcd destinado à corrente nominal inferior a 30 ma neste âmbito é recomendável perguntar um electricista 15 antes ligar o aparelho controle a posição correta das peças componentes 16 use só acessórios fornecidos pelo fabricante 17 enquanto a máquina estiver ligada não coloque a mão nem outros objetos no tubo de alimentação para fazê lo use só o empurrador 18 as frutas devem ser colocadas no tubo de alimentação enquanto a liquidificadora está ligada não encha o tubo com frutas ou legumes enquanto a máquina estiver desligada 19 n 12
- Strona 12 12
- Strona 13 13
- Lietuvių 14
- Papildomai apsaugai užtikrinti rekomenduojama elektros tinkle įrengti srovės diferencinį prietaisą rcd kurio vardinė diferencinė srovė neviršija 30 ma šiuo atveju būtina kreiptis į kvalifikuotą elektriką 15 prieš įrengimo įjungimą įsitikinti ar visos dalys yra tinkamai užinstaliuotos 16 naudoti vien tik gamintojo pristatytus aksesuarus 17 įrengimo darbo metu nedėti į tiekiklio angą rankų ar kokių nors daiktų tam tikslui naudoti vien tik stūmoklį 18 vaisius reikia dėti į tiekiklio angą įrengimo darbo metu negalima pripildyti vaisiais arba daržovėmis tiekiklio angos nedarbo metu 19 nenaudoti didelės jėgos produktų stūmimui per tiekiklį ir reikia stengtis kad sulčiaspaudė nesumažintų apsisukimo greičio 20 visada išjunkti įrengimą iš tinklo ir atjunkti maitinimo kabelį nuo įrengimo jeigu jis nėra naudojamas arba kai reikia pradėti jo valymą 21 negalima atsukti sulčiaspaudės dalių jeigu ji yra prijungta prie maitinimo lizdo 22 valymui nenaudoti šiurkščių valytuvų ir ėdančių priemonių 23 įre 14
- Strona 14 14
- Strona 15 15
- Strona 16 16
- Üldised ohutusjuhised lugege seadme kasutusohutust puudutavad juhised tähelepanelikult läbi ja hoidke alles kui seadet kasutatakse ärilisel eesmärgil muutuvad garantiitingimused 16
- Ātrums nesamazinātos 20 vienmēr atvienojiet ierīci no elektrotīkla un atvienojiet strāvas kabeli no ierīces kad tā netiek lietota vai pirms tīrīšanas uzsākšanas 21 neizjauciet sulas spiedi kad tā ir pievienota elektrotīkla kontaktligzdai 22 tīrīšanai neizmantojiet raupjus vai kodīgus tīrīšanas līdzekļus 23 ierīce nevar darboties ilgāk par 20 minūtēm bez pārtraukuma 24 sulas spiedes padevējā nelieciet nekādus cietus materiālus lielas sēklas ledu vai saldētus produktus 25 pēc lietošanas beigām ieteicams izjaukt sulas spiedi un rūpīgi nomazgāt tās elementus 16
- Strona 17 17
- Bezpečnostní podmínky důležité pokyny týkající se použití a provozu výrobku podmínky si prosím přečtěte pozorně a uschovejte je pro budoucí použití záruční podmínky neplatí pokud je přístroj použit pro komerční účely nebo v rozporu s nvodem přístroj je určen pouze pro použití v domácnosti 1 před použitím výrobku si pečlivě přečtěte návod a vždy postupujte v souladu s uvedenými pokyny výrobce ani distributor není odpovědný za případné škody vzniklé v důsledku neodborné manipulace nebo použití v rozporu s návodem 2 výrobek lze použít pouze v interiéru nepoužívejte tento výrobek pro jakýkoli účel pro který není určen 3 pro napájení výrobku použíjte připojení na napětí 220 240v 50 60hz z bezpečnostních důvodů není vhodné pro připojení více zařízení k jedné zásuvce 4 prosím buďte opatrní při používání výrobku jsou li v blízkosti dětí nedovolte dětem hrát si s výrobkem nikdy nenechávejte výrobek bez dohledu pohybují li se u něj děti nebo lidé 18
- Strona 18 18
- Česky 18
- Strona 19 19
- Instrucţiuni importante cu privire la siguranţa de utilizare citiţi cu atenţie şi păstraţi pentru viitor 1 înainte de a începe utilizarea dispozitivului citiţi manualul de instrucţiuni şi urmaţi instrucţiunile conţinute de acesta producătorul nu este responsabil pentru daunele cauzate de utilizarea dispozitivului care nu este în conformitate cu destinaţia sau deservirea incorectă a acestuia 2 dispozitivul este destinat numai pentru uz casnic nu folosiţi acest dispozitiv în alte scopuri decât cele pentru care este destinat dispozitivul este destinat numai pentru uz casnic nu folosiţi acest dispozitiv în alte scopuri decât cele pentru care este destinat 3 dispozitivul trebuie conectat numai la o priză cu legătură la pământ 220 240v 50 60 hz în vederea măririi siguranţei beneficiarului la un singur circuit nu trebui conectate în acelaşi timp mai multe aparate electrice 4 trebuie să fiţi foarte precauţi în cazul folosirii dispozitivului în cazul în care în apropierea acestuia se află copii 20
- Română 20
- Strona 20 20
- Strona 21 21
- Strona 22 22
- Γενικοι κανονεσ ασφαλειασ 1 πριν από τη χρήση της συσκευής πρέπει να διαβάσετε τις οδηγίες χρήσεως και να τις ακολουθήσετε ο παραγωγός δεν ευθύνεται για ενδεχόμενες ζημιές που οφείλονται σε μη ενδεδειγμένη χρήση ή σε λάθος χειρισμό της συσκευής 2 η συσκευή προορίζεται για οικιακή χρήση απαγορεύεται η χρήση της για άλλους σκοπούς για τους οποίους δεν προορίζεται 3 η συσκευή πρέπει να συνδεθεί μόνο με πρίζα 220 240 v 50 60hz για την μεγαλύτερη ασφάλειά σας δεν πρέπει να συνδέετε στον ίδιο κύκλωμα ρεύματος πολλές ηλεκτρικές συσκευές 4 πρέπει να προσέχετε ιδιαιτέρως κατά τη διάρκεια χρήσης της συσκευής όταν δίπλα βρίσκονται παιδιά δεν επιτρέπεται τα παιδιά να παίζουν με τη συσκευή δεν επιτρέπεται η χρήση της συσκευής από παιδιά ή άτομα που δεν έχουν ενημερωθεί σχετικά με το χειρισμό της 5 η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα συμπεριλαμβανομένων των παιδιών με περιορισμένες ικανότητες κινητικές αισθητικές και νοητικές είτε από άτομα που δεν 22
- Ελληνικα 22
- Strona 23 23
- Slovenščina 24
- Strona 24 24
- Varnostne razmere preberite navodila za uporabo in jih skrbno shranite za prihodnjo uporabo zaradi pogojev v garanciji če se naprava uporablja v komercialne namene 1 pred uporabo izdelka preberite navodila za uporabo proizvajalec ni odgovoren za kakršnokoli škodo zaradi zlorabe izdelka 2 izdelek se uporablja samo v zaprtih prostorih ne uporabljajte izdelka za kakršenkoli namen ki ni v skladu z njegovo uporabo 3 napetost naprave je 220 240v 50 60hz ne povezujte več naprav z eno vtičnico zaradi varnostnih razlogov 4 bodite previdni ko uporabljate izdelek v bližini otrok ne pustite da se otroci igrajo z izdelkom ne pustite da napravo uporabljajo otroci in ljudje ki niso seznanjeni z navodili za uporabo izdelka 5 opozorilo to napravo lahko uporabljajo samo otroci stari nad 8 let osebe z 24
- Strona 25 25
- Strona 26 26
- Македонски 26
- Услови на безбедност важно упатство за безбедност при употреба ве молиме внимателно прочитајте и чувајте го за идни потсетувања условите на гаранција се различни ако уредот се користи за комерцијални цели 1 пред употреба на уредот внимателно прочитајте ги и секогаш следете ги следните упатства производителот не е одговорен за оштетувања кои произлегуваат од неправилна употреба на уредот 2 уредот треба да се употребува само внатре не употребувајте го уредот за било какви цели кои не се компатибилни со неговата примена 3 напонот е 220 240v 50 60hz со заземјување од безбедносни причини не треба да се приклучуваат повеќе уреди на еден извор на електрична енергија 4 бидете внимателни кога го употребувате уредот во близина на деца не им дозволувајте на децата да си играат со уредот не им дозволувајте на децата или луѓето кои не го познаваат уредот да го користат без надзор 5 предупредување овој уред може да се користи од страна на деца над 8 години и лица со намалени физички сензорни или мен 26
- Strona 27 27
- Bosanski 28
- Opšti uslovi bezbjednosti važne upute koje se tiču bezbjednosti upotrebe pročitajte ih pažljivo i sačutovajte kako biste ih konsultovali u budućnosti 1 prije početka eksploatacije aparata treba pročitati uputstvo za upotrebu i postupati prema njegovim uputama proizvođač ne snosi odgovornost za štete koje su nastale uslijed nenamjenske upotrebe ili neodgovarajućeg rukovanja 2 aparat je namjenjen isključivo za kućnu upotrebu ne smije se koristiti u druge svrhe koje nisu u skladu s njegovom namjenom 3 aparat treba priključiti isključivo u utičnicu sa uzemljenjem 220 240 v 50 60hz u cilju povećanja bezbjednosti eksploatacije u jedno strujno kolo se ne može istovremeno priključiti više električnih uređaja 4 treba obraćati posebnu pažnju tokom korištenja aparata kad se u blizini nalaze djeca nemojte dopustiti djeci da se igraju aparatom nemojte dozvoljavati djeci niti osobama koje nisu upoznate sa aparatom da ga koriste 5 upozorenje ovaj uređaj mogu da koriste djeca starija od 8 godina i oso 28
- Strona 28 28
- Strona 29 29
- A biztonságra vonatkozó fontos utasítások olvassa el figyelmesen és őrizze meg a későbbiekre 1 a készülék használatbavétele előtt olvassa el a kezelési útmutatót és járjon el az abban leírtak szerint a gyártó nem vállal felelősséget a rendeltetéstől eltérő használatból vagy a nem megfelelő kezelésből eredő esetleges károkért 2 a berendezés kizárólag otthoni használatra készült ne használja más a rendeltetésétől eltérő célra 3 a berendezést kizárólag 220 240 v 50 60hz földelt dugaszolóaljzatra szabad csatlakoztatni a biztonság fokozása érdekében egy áramkörre nem szabad egy időben nagyon sok elektromos készüléket kötni 4 különösen óvatosan kell eljárni a készülék használatakor ha a közelben gyerekek tartózkodnak nem szabad megengedni hogy a gyerekek játszanak a készülékkel sem pedig azt hogy a berendezést nem ismerő személyek használják 5 figyelmeztetés jelen készüléket használhatják 8 évnél idősebb gyermekek valamint fizikai érzékelő vagy pszichikai képességeikben korlátozott személyek 30
- Magyar 30
- Strona 30 30
- Időként ellenőrizze a hálózati kábel állapotát ha a hálózati kábel sérült akkor a veszély megszüntetése érdekében azt erre specializált javítóműhelyben ki kell cseréltetni 9 ne használja a készüléket sérült hálózati kábellel vagy ha azt leejtették vagy bármilyen más módon megsérült illetve rosszul működik ne javítsa önállóan a készüléket mivel ez áramütés veszélyével jár a sérült berendezést adja be megfelelő szervizbe ellenőrzésre vagy javításra bármilyen javítást kizárólag erre jogosult szerviz végezhet a helytelenül végzett javítás komoly veszélyt jelenthet a használó számára 10 a készüléket hideg stabil lapos felületre kell állítani messze olyan konyhai készülékektől amelyek felmelegedhetnek pl mikrosütőtől gáztűzhelytől stb 11 ne használja a készüléket gyúlékony anyagok közelében 12 a hálózati kábel nem lóghat az asztal szélén túl vagy nem érhet forró felülethez 13 nem szabad felügyelet nélkül hagyni a bekapcsolt készüléket vagy tápegységet 14 plusz védelem érdekében ajánlott az e 31
- Strona 31 31
- Käyttöturvallisuusehdot lue huolellisesti ja säilytä tulevaa käyttöä varten 1 ennen laitteen käyttöönottoa lue tämä käyttöohje ja noudata sen määräyksiä valmistaja ei ole vastuussa väärinkäytöstä tai virheellisestä huollosta aiheutuvista vahingoista 2 laite on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön älä käytä laitetta käyttötarkoituksensa vastaisella tavalla 3 laite on kytkettävä ainoastaan maadoitettuun 220 240v 50 60 hz pistorasiaan käyttöturvallisuuden parantamiseksi yhteen sähköpiiriin ei saa kytkeä samanaikaisesti useampia sähkölaitteita 4 toimi erittäin varovaisesti mikäli laitteen käyttöaikana sen lähellä on lapsia älä anna lasten leikkiä laitteella kiellä lapsia ja laitteeseen perehtymättömiä henkilöitä käyttämästä sitä 5 varoitus laitetta saavat käyttää yli 8 vuotiaat lapset sekä liikuntarajoitteiset ja vajaamieliset tai laitteen käyttöön perehtymättömät henkilöt ainoastaan heidän turvallisuudestaan vastaavan henkilön valvonnassa tai mikäli he ovat saaneet opastusta laitteen 32
- Strona 32 32
- Ja kodinkoneista kuten sähköhellasta kaasupolttimista jne 11 älä käytä laitetta tulenarkojen aineiden läheisyydessä 12 virtajohto on estettävä roikkumisesta pöydän reunan yli tai kuumien pintojen koskettamisesta 13 älä jätä laitetta tai virransyöttölaitetta pistorasiaan ilman valvontaa 14 lisäsuojauksen varmistamiseksi suositellaan asentamaan laitteen virtapiiriin vikavirtasuojakytkimen rcd jonka nimellisvirta on korkeintaan 30 ma tältä osin on otettava yhteyttä pätevään sähköasentajaan 15 ennen kuin käynnistät laitteen varmista että kaikki osat on asennettu oikein 16 käytä vain valmistajan toimittamia lisätarvikkeita 17 älä laita syöttimeen käsiä tai mitään muita esineitä laitteen ollessa käynnissä käytä tähän ainoastaan syöttöpaininta 18 hedelmät kuuluu syöttää syöttimeen laitteen ollessa käynnissä syötintä ei saa täyttää hedelmillä laitteen ollessa pois päältä 19 älä syötä tuotteita liian suurella voimalla ja pidä huoli ettei mehulinko hidastaisi kierroksia 20 kytke laite aina pois 33
- Strona 33 33
- Strona 34 34
- Oppervlakken aanraakt 13 laat het product niet aangesloten op het stopcontact zonder toezicht zelfs wanneer gebruik wordt onderbroken voor een korte tijd zet het uit van het netwerk stekker uit het stopcontact 14 om extra bescherming te bieden is het raadzaam om residu rcd te installeren in de stroomkring met een resterende huidige beoordeling niet meer dan 30 ma neem contact op met professionele elektricien in deze zaak 15 vóór het aanzetten van het apparaat controleer of alle onderdelen juist zijn gemonteerd 16 gebruik alleen accessoires die door de fabrikant worden geleverd 17 tijdens de werking van het apparaat steek geen andere voorwerpen of je hand in de aanvoer gebruik hiervoor de stamper 18 plaats vruchten in het apparaat tijdens de werking vul het apparaat niet met fruit of groenten als het apparaat stil staat 19 gebruik niet teveel kracht om de producten aan te duwen met de stamper en zorg ervoor dat de sappers de snelheid niet verminderd 20 zet altijd het apparaat uit en haa 35
- Strona 35 35
- Strona 36 36
- Allmänna säkerhetsvillkor läs ordentligt viktiga instruktioner om användningens säkerhet och 37
- Strona 37 37
- Svenska 37
- Uređaj miruje 19 ne upotrebljavaj preveliku snagu kako bi gurnuo proizvode kroz dodavač vodi računa da bi sokovnik ne usporavao okretaje 20 uvijek isključavaj uređaj iz mreže i vadi napojni kabel uređaja kad ga ne koristiš ili kad ga želiš očistiti 21 nemoj rasklapati sokovnik koji je uključen u utičnicu 22 za čišćenje ne koristi oštre spužve niti jake deterdžente 23 uređaj ne smije raditi neprekidno više od 20 minuta 24 ne stavljaj u dodavač sokovnika tvrde predmete veće koštice led ili zamrznute namirnice 25 neposredno nakon završetka korišćenja uređaja preporučuje se demontaža sokovnika i pažljivo čišćenje djelova 37
- Strona 38 38
- Rengöra delar 39
- Strona 39 39
- Общие условия безопасности важная информация по безопасности внимательно прочтите и сохраните условия гарантии другие если устройство используется в коммерческих целях 1 до начала употребления устройства прочитать инструкцию обслуживания и действовать по указаниям содержащимся в ней производитель не несёт ответственность за вред причиненый употреблением устройства не в соответствии с его предназначением или его несоответствующим обслуживанием 2 устройство служит только для домашнего употребления не употреблять с другой целью не в соответствии с его предназначением 3 устройство надо подключить только к гнезду 220 240в 50 60гц для повышения безопасности употребления к одной цепи тока не надо одновременно включать многие электрические устройства 4 надо соблюдать особенную осторожность во время употребления устройства когда вблизи находятся дети не надо допускать детей к развлечениям с устройством не разрешай ни детям ни лицам не познакомленным с устройством на 39
- Русский 39
- Strona 40 40
- Condizioni generali di sicurezza le importanti istruzioni che riguardano la sicurezza d uso vanno lette con attenzione e conservate per future consultazioni 1 prima di procedere all utilizzo dell apparecchio è necessario leggere attentamente le sue istruzioni d uso e seguire le indicazioni ivi contenute il fabbricante non è responsabile dei danni derivanti dall uso improprio o scorretto del dispositivo 2 l apparecchio è destinato esclusivamente ad uso domestico non utilizzarlo per scopi diversi rispetto a quelli per cui è stato costruito 3 l apparecchio deve essere collegato esclusivamente alla presa con messa a terra 220 240v 50 60hz al fine di garantire una maggiore sicurezza di utilizzo allo stesso circuito 41
- Italiano 41
- Strona 41 41
- Strona 42 42
- Nella tramoggia di alimentazione della centrifuga nessun prodotto duro grandi semi ghiaccio o alimenti congelati 25 si consiglia di smontare la centrifuga subito dopo l uso e di lavare accuratamente i singoli elementi 43
- Strona 43 43
- Strona 44 44
- Strona 45 45
- Sørg for at alle dele er installeret korrekt inden du tænder for enheden 16 brug kun tilbehør der leveres af producenten 17 under betjeningen må du ikke lægge hånden eller genstande i feederen brug kun skubberen 18 frugt bør kun placeres i foderet under drift foder kan ikke fyldes med frugt eller grøntsager når det ikke virker 19 brug ikke kraft til at skubbe produktet gennem føderen og sørg for at juiceren ikke reducerer hastigheden 20 træk altid stikket og strømkablet ud af enheden når det ikke er brugt eller du vil rengøre det 21 tag ikke saftpressen fra hinanden når den er tilsluttet et stikkontakt 22 brug ikke slibende vaskevæsker eller vaskeklude 23 enheden kan ikke arbejde længere end 20 minutter uden en pause 24 sæt ikke hårde materialer i foderet som store frø is eller frosne produkter 25 det anbefales at demontere juiceren umiddelbart efter brug og vask alle elementer 45
- Strona 46 46
- Strona 47 47
- Strona 48 48
- Strona 49 49
- Strona 50 50
- Strona 51 51
- Лед или замрзнути производи 25 препоручује се да се соковник одмах разбије након употребе и опере све елементе 51
- Strona 52 52
- Strona 53 53
- Tejto záležitosti kontaktujte profesionálneho elektrikára 15 pred zapnutím zariadenia sa uistite že všetky diely sú správne nainštalované 16 používajte len príslušenstvo dodané výrobcom 17 počas prevádzky nedávajte ruky ani žiadne predmety do podávača používajte len posúvač 18 ovocie by sa malo vložiť do podávača iba počas prevádzky podávač nemôže byť naplnený ovocím alebo zeleninou keď nefunguje 19 nepoužívajte silu na tlačenie produktu cez podávač a uistite sa že odšťavovač neznižuje rýchlosť 20 vždy odpojte spotrebič a napájací kábel zo zariadenia keď ho nepoužívate alebo ho chcete vyčistiť 21 neodstraňujte odšťavovač od seba keď je pripojený k elektrickej zásuvke 22 nepoužívajte abrazívne umývacie kvapaliny ani žuvačky 23 zariadenie nemôže fungovať dlhšie ako 20 minút bez prestávky 24 do podávača nevkladajte žiadne tvrdé materiály ako sú veľké semená ľad alebo mrazené výrobky 25 odporúčame demontovať odšťavovač ihneď po použití a umyť všetky prvky 53
- Strona 54 54
- Karta gwarancyjna 55
- Strona 55 55
- Urządzenia nie wyrzucać do pojemnika na odpady komunalne 55
- Ogólne warunki bezpieczeństwa ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa użytkowania przeczytaj uważnie i zachowaj na przyszłość 56
- Strona 56 56
- Polski 57
- Przedmiotów w tym celu należy używać wyłącznie popychacza 18 owoce należy wkładać do otworu podajnika podczas pracy urządzenia nie można wypełniać owocami lub warzywami otworu podajnika podczas postoju 19 nie używaj zbyt dużej siły do popychania produktów przez podajnik i staraj się by sokowirówka nie zmniejszała prędkości obrotów 20 zawsze wyłączaj urządzenie z sieci i odłączaj kabel zasilający od urządzenia jeżeli nie jest ono używane lub chcesz przystąpić do jego czyszczenia 21 nie rozbieraj sokowirówki jeśli jest ona podłączona do gniazdka zasilającego 22 nie używaj do czyszczenia szorstkich myjek ani żrących środków 23 urządzenie nie może pracować dłużej niż 20 minut bez przerwy 24 nie wkładaj do podajnika sokowirówki jakichkolwiek twardych materiałów dużych nasion lodu ani mrożonych produktów 25 zaraz po zakończeniu użytkowania zaleca się demontaż sokowirówki i dokładne umycie elementów 57
- Strona 57 57
- Strona 58 58
- Www adlereurope eu 58
- Strona 59 59
- Www adlereurope eu 59
- Strona 60 60
- Www adlereurope eu 60
Похожие устройства
- Casio EF-317D-1A Инструкция по эксплуатации
- Casio EF-307L-2A Инструкция по эксплуатации
- Casio EF-308BK-1A Инструкция по эксплуатации
- Casio MTD-1064D-1A Инструкция по эксплуатации
- Casio MTR-301-1A Инструкция по эксплуатации
- Casio SHN200-7A Инструкция по эксплуатации
- Casio SHN-202-3A Инструкция по эксплуатации
- Casio MTP-1299D-1A Инструкция по эксплуатации
- Casio SHN200-1A Инструкция по эксплуатации
- Casio SHN-3013L-7A Инструкция по эксплуатации
- Casio EF-307D-9A Инструкция по эксплуатации
- Casio MTP-1299SG-9A Инструкция по эксплуатации
- Casio EF-327D-5A Инструкция по эксплуатации
- Adler AD 6010 Инструкция по эксплуатации
- Adler AD 6001 Инструкция по эксплуатации
- Casio SHN-112-1C Инструкция по эксплуатации
- Casio SHN-111-3C Инструкция по эксплуатации
- Casio SHN-112-7C Инструкция по эксплуатации
- Casio SHN-111-6C Инструкция по эксплуатации
- Casio SHN-111-2C Инструкция по эксплуатации