Adler AD 3015 [46/68] Strona 46
Älä koskaan kosketa laitteen kuumia pintoja.
16. Korkean lämpötilan takia sinun on oltava varovainen poistettaessa valmistettuja astioita,
poistamalla kuumaa rasvaa tai muita kuumia nesteitä. Ole varovainen, kuumaa höyryä voi
esiintyä laitteen käytön aikana.
17. Tämä sähkölaite sisältää lämmitystoiminnon. Pinnat, myös erilaiset kuin toiminnalliset
pinnat, voivat kehittää korkeita lämpötiloja. Laitteen on koskettava vain aiottuja kädensijoja ja
tartuntapintoja ja käytettävä lämpösuojausta kuten käsineitä tai vastaavia.
Käytön aikana tai sen jälkeen älä koske leivinlevyyn tai kuuman alueeseen ennen kuin
lämpötila laskee.
18. Laitteen täytyy jäähtyä ennen sen säilyttämistä.
19. Älä sijoita pahvista, paperista, muovista tai muista syttyvistä tai sulavista esineistä
valmistettuja tuotteita laitteeseen.
20. Laitetta ei ole suunniteltu toimimaan ulkoisten ajoittajien tai erillisen kauko-
ohjausjärjestelmän kanssa.
21.Älä aseta ruokaosia, jotka käyttävät koko uunin tilavuutta, koska se voi aiheuttaa tulipalon
ja laitteen tuhoutumisen.
22.Virtakaapelia ei saa sijoittaa laitteen yläpuolelle eikä se saa koskettaa tai olla lähellä
kuumia pintoja. Älä aseta laitetta pistorasiaan.
23. Älä siirrä tai kuljeta laitetta käytön aikana. Toiminnan jälkeen se voidaan siirtää vain, jos
sillä on riittävästi aikaa jäähdytykseen.
24.Avaa laite pitämällä kahvaa. Ennen kuin vapauta solki (4).
25. Varmista ennen käyttöä ja käytön aikana, että virtajohto ei ole venytetty avotulen tai
muun lämmönlähteen tai terävien reunojen yli, mikä voi vahingoittaa kaapelin eristystä.
26. Poista kaikki pakkausosat ennen ensimmäistä käyttöä. Huomio! Jos kyseessä on
metalliosia sisältävä kotelo, näillä elementeillä voidaan venyttää hieman näkyvää
suojakalvoa, joka on myös poistettava.
27. ÄLÄ KOSKAAN peitä laitetta käytön aikana tai kun se ei ole täysin jäähtynyt, muista, että
laitteen lämmityselementit vievät aikaa jäähtyä kokonaan.
28. VAROITTAA HUOLELLISESTI, jos käytät laitetta korkeille lämpötiloille herkille pinnoille.
Sitten on suositeltavaa käyttää eristäviä aluslevyjä
29. Laitetta ei voi käyttää ulkoisten aikakytkimien tai muiden erillisten kauko-
ohjausjärjestelmien kanssa
LAITTEEN KUVAUS
1. kansi 2. tehon ilmaisin
3. Valmis-ilmaisin 4. solki
ENNEN ENSIMMÄISEN KÄYTTÖÄ
1. Poista kaikki laatikot ja tarrat kotelosta ja sisäpuolelta (keittolevyjen välillä).
2. Pyyhi keittolevyt ensin märällä ja seuraavalla kuivalla kostealla liinalla.
3. Levitä alustalle hieman syötävää öljyä tai muuta kasvirasvaa, sulje ja kytke virta, virran merkkivalo syttyy (2).
4. Pidä laite käynnissä muutaman minuutin ajan, jotta saat ajettua hajua. Laite voi tuoda jonkin verran savua tänä aikana. Se on normaalia.
5. Puhdista laite luvun "Puhdistus" mukaisesti.
LAITTEEN KÄYTTÖ
Valmistele tarvittavat tuotteet.
1. Suljettu pistoke maadoitettuun pistorasiaan - virran merkkivalo palaa (2).
46
Содержание
- Ad 3015 1
- Strona 1 1
- Strona 2 2
- Strona 3 3
- Strona 4 4
- Allgemeine sicherheitsvorschriften lesen sie aufmerksam wichtige anweisungen bezüglich der sicherheit der benutzung bewahren sie diese für die zukunft auf bei verwendung des gerätes zu gewerblichen zwecken werden die garantiebedingungen geändert 1 vor dem ersten gebrauch die bedienungsanleitung lesen und die dort angegebenen hinweise beachten der produzent trägt keine verantwortung für schäden die aufgrund von bestimmungswidriger nutzung oder unsachgemäßer bedienung entstanden sind 2 das gerät ist nur für den hausgebrauch verwendet verwenden sie es nicht für andere zwecke als den bestimmungsgemäßen gebrauch 3 das gerät ausschließlich an die steckdose 220 240v 50 60hz anschließen es darf nicht zu anderen bestimmungswidrigen zwecken benutzt werden wegen vorsichtsmaßnahmen sollten keine weiteren geräte an den gleichen stromkreis angeschlossen werden 4 falls sich kinder in der nähe befinden sollte bei der nutzung des gerätes spezielle vorsicht bewahrt werden dieses gerät ist nicht zum spie 5
- Deutsch 5
- Strona 5 5
- To protect your environment please separate carton boxes and plastic pe bags and dispose them in corresponding waste bins used appliance should be delivered to the dedicated collecting points due to hazarsous components which may effect the environment electrical appliance must be returned in order to reduce its reuse and utilization if the device contains batteries they should be delivered to dedicated points separatelly 5
- Strona 6 6
- Das gerät darf man nur mit dem griff öffnen lösen sie vorher die verriegelungsklemme 4 25 vergewissern sie sich vor und während des betriebs dass das netzkabel nicht über eine offene flamme oder eine andere wärmequelle oder scharfe kanten gezogen wird die die isolierung des kabels beschädigen könnten 26 entfernen sie vor dem ersten gebrauch alle verpackungskomponenten beachtung bei einem gehäuse mit metallteilen kann auf diesen elementen eine leicht sichtbare schutzfolie gespannt werden die ebenfalls entfernt werden sollte 27 bedecken sie das gerät niemals während des betriebs oder wenn es nicht vollständig abgekühlt ist denken sie daran dass die heizelemente des geräts zeit brauchen um vollständig abzukühlen 28 sorgfältig speichern wenn sie das gerät auf oberflächen verwenden die empfindlich gegen hohe temperaturen sind es wird empfohlen dann isolierscheiben zu verwenden 29 das gerät kann nicht mit externen zeitschaltuhren oder anderen separaten fernbedienungssystemen verwendet werden 7
- Français 7
- Strona 7 7
- Strona 8 8
- Strona 9 9
- Attendre environ 10 minutes à ce que l appareil atteigne la température convenable alors le voyant de thermostat 3 s allumera 3 ouvrir complètement l appareil placer les tartines préalablement préparées sur la plaque de cuisson inférieure 4 fermer l appareil bloquer le clip de verrouillage 4 ne forcer pas le couvercle 1 en la fermant 5 lors du fonctionnement de l appareil le voyant de thermostat 3 va s allumer et s éteindre le thermostat maintient une température convenable des plaques de cuisson 6 le temps de traitement des produits dure en moyenne de 5 à 15 minutes et dépend des ingrédients utilisés et des préférences gustatives attention lors du traitement des produits une vapeur brûlante peut être dégagée d en dessous du couvercle de l appareil 7 ouvrir complètement le couvercle inférieur de l appareil 1 et retirer les produits finis en utilisant une spatule en bois ou en plastique attention ne pas utiliser de couverts en métal ou d autres ustensiles pointus car ils peuvent endomma 10
- Caracteristiques techniques tension d alimentation 220 240v 50 60hz puissance 750w 10
- Condiciones generales de seguridad instrucciones importantes de seguridad para el usuario por favor lea atentamente y guárdelas para consultar en el futuro si usa el aparato con fines comerciales las condiciones de la garantía cambiarán 1 antes de usar el equipo lee las instrucciones del manual de uso y sigue las indicaciones que figuran en él el fabricante no es responsable de los daños causados por el uso indebido del equipo o su manejo inadecuado 2 el equipo sirve única y exclusivamente para el uso doméstico no lo uses para otros fines que los indicados 3 el dispositivo debe estar conectado únicamente a la toma de 220 240v 50 60hz para aumentar la seguridad del uso no se recomienda conectar varios equipos electrónicos a un mismo circuito 4 hay que actuar con especial precaución durante el uso del equipo si los niños están a su alcance no dejar que los niños jueguen con el equipo ni que los niños o personas no familiarizadas usen el equipo 5 advertencia este dispositivo puede ser uti 10
- Español 10
- Nettoyage de l appareil 1 avant de nettoyer l appareil débrancher la fiche de courant de la prise électrique et attendre jusqu à ce que l appareil se refroidisse 2 nettoyer en utilisant un chiffon humide et puis un chiffon sec éventuellement un papier essuie tout 3 en cas des produits non utilisés difficiles à nettoyer les graisser avec un peu d huile alimentaire et les enlever en bout de quelques minutes à l aide d une spatule de bois 4 ne pas nettoyer les plaques de cuisson en utilisant les chiffons les éponges abrasifs ou les poudres de nettoyage car ils peuvent endommager le revêtement lisse anti adhérant des plaques 5 ne pas tremper l appareil dans l eau 10
- Strona 10 10
- Strona 11 11
- Antes del primer uso 1 quitar el envoltorio y todas las pegatinas y accesorios que están fuera o dentro del aparato entre las planchas calentadoras 2 limpie con un paño húmedo y luego con un paño seco las planchas calentadoras 3 unte ligeramente las planchas calentadoras con aceite vegetal u otra grasa cierre la máquina y enchúfela a la corriente eléctrica se encenderá la luz piloto de alimentación 2 4 deje el aparato encendido durante unos minutos para que se quite el olor de fábrica en este momento la máquina puede emitir una escasa cantidad de humo es un fenómeno normal 5 limpie el aparato de acuerdo con las indicaciones del apartado lipieza de las presentes instrucciones 12
- Condições gerais de segurança as instruções importantes relativas à segurança de utilização devem ser lidas com atenção e guardadas para a posterior utilização em caso da sua utilização para os fins comerciais as condições de garantia são sujeitas às alterações 1 antes de começar a utilização do dispositivo deve se ler o manual de serviço e as instruções nele incluidas o fabricante não é responsável pelos danos causados pela utilização não conforme a sua aplicação ou pelo manejo inadequado do mesmo 2 o dispositivo serve somente para uso doméstico não utilizar para outros fins não conformes a sua aplicação 3 o dispositivo deve se ligar exclusivamente à tomada de 220 240v 50 60hz para aumentar a segurança de utilização a um circuito de corrente não se devem ligar vários dispositivos elétricos ao mesmo tempo 4 devem se tomar precauções especiais durante a utilização do dispositivo quando há 12
- Datos técnicos alimentación 220 240v 50 60hz potencia 750w 12
- Descripción del aparato 1 tapa 2 luz piloto de alimentación roja 3 luz piloto de termostato verde 4 pestillo de la tapa 12
- Guarde cuidadosamente si usa el dispositivo en superficies sensibles a altas temperaturas se recomienda entonces utilizar arandelas aislantes 29 el dispositivo no se puede utilizar con temporizadores externos u otros sistemas de control remoto separados 12
- Limipieza del aparato 1 antes de limpiar el aparato retire la clavija de la toma y espere a que el aparato se enfríe 2 limpiar utilizando un paño humedo y después un paño seco o la toalla de papel 3 para eliminar los restos que quedan utilize un poco de aceite de cocina y después de unos minutos retírelos delicadamente con una espátula de madera 4 está prohibido limpiar las planchas calentadoras con paños o esponjas abrasivos ni utilizar los detergentes de limpieza porque pueden dañar el revestimiento antiadherente liso 5 no sumerja el aparato en el agua 12
- Português 12
- Strona 12 12
- Uso del aparato prepare los productos necesarios 1 enchufe el aparato cerrado a la red de alimentación con toma a tierra se encenderá la luz piloto de la alimentación 2 2 espere unos 10 minutos para que el aparato se caliente hasta la temperatura adecuada entonces se encenderá la luz piloto del termostato 3 3 abra completamente el aparato inserte los sándwiches preparados previamente sobre la plancha calentadora inferior 4 cierre el aparato cierre el aparato con el pestillo 4 no cierre la tapa de arriba 1 con fuerza 5 durante el funcionamiento del aparato se encenderá y se apagará la luz piloto del termostato 3 el termostato mantiene la temperatura adecuada de las planchas calentadoras 6 para preparar los productos necesita desde 5 hasta 15 minutos el tiempo depende de los ingredientes utilizados y del gusto individual atención durante la preparación de productos del aparato puede salir un vapor ardiente 7 abra completamente la plancha de arriba 1 del aparato y saque los productos hech 12
- Strona 13 13
- Bendrosios saugos sąlygos svarbias saugaus naudojimo instrukcijas būtina atidžiai perskaityti ir išsaugoti ateičiai jeigu prietaisas naudojama komerciniais tikslais taikomos kitokios garantijos sąlygos 14
- Lietuvių 14
- Strona 14 14
- É proibido pôr no aparelho as porções grandes demais e aquelas que ocupam toda a superfície dele porque isso pode provocar um incêndio e danificar o aparelho 22 o cabo de alimentação não deve ser colocado sobre o aparelho não deve tocar ou estar próximo das superfícies quentes o aparelho não deve ser colocado imediatamente por baixo de uma tomada de parede 23 não mover ou transportar o aparelho durante o funcionamento após o uso para movê lo deixe o aparelho esfriar 24 abrir o aparelho só com ajuda do punho antes retirar a trava de abertura 4 25 antes e durante o uso certifique se de que o cabo de alimentação não esteja esticado sobre uma chama aberta ou outra fonte de calor ou bordas afiadas que possam danificar o isolamento do cabo 26 antes da primeira utilização remova todos os componentes da embalagem atenção no caso de um invólucro com partes metálicas nesses elementos uma folha protetora levemente visível pode ser esticada que também deve ser removida 27 nunca cubra o dispositivo 14
- Strona 15 15
- Degių ir lydžių daiktų 20 įrenginys nėra skirtas darbui su išoriniais laiko išjungikliais arba su atskira nuotoline reguliavimo sistema 21 negalima dėti į įrenginį per didelių ir visą jo paviršių užimančių porcijų todėl kad tai gali sukelti gaisrą ir įrenginio pažeidimą 22 maitinimo laidas negali būti tiesiamas po įrenginiu o taip pat neturėtų liesti arba būti nutiestas šalia karštų paviršių negalima statyti įrenginio prie elektros lizdo 23 įrenginio darbo metu negalima jo pernešti ar perstumti po darbo pabaigos galima juos perstumti tik kai atauš 24 įrenginį atidaryti tik su rankenos pagalba prieš tai atlaisvinti uždarymo spaustukus 4 25 prieš ir prieš naudojimą įsitikinkite kad maitinimo laidas nėra ištemptas ant atviros liepsnos ar kitų šilumos šaltinių ar aštrių briaunų galinčių sugadinti kabelio izoliaciją 26 prieš pirmą kartą nuimdami išimkite visas pakuotės dalis dėmesio jei korpuse yra metalinių dalių jas galima ištraukti lengvai matomą apsauginę plėvelę kuri turi būti pašalint 16
- Strona 16 16
- Strona 17 17
- Strona 18 18
- Strona 19 19
- Strona 20 20
- Instrucţiuni importante cu privire la siguranţa de utilizare citiţi cu atenţie şi păstraţi pentru viitor 1 înainte de a începe utilizarea dispozitivului citiţi manualul de instrucţiuni şi urmaţi instrucţiunile conţinute de acesta producătorul nu este responsabil pentru daunele cauzate de utilizarea dispozitivului care nu este în conformitate cu destinaţia sau deservirea incorectă a acestuia 2 dispozitivul este destinat numai pentru uz casnic nu folosiţi acest dispozitiv în alte scopuri decât cele pentru care este destinat dispozitivul este destinat numai pentru uz casnic nu folosiţi acest dispozitiv în alte scopuri decât cele pentru care este destinat 3 dispozitivul trebuie conectat numai la o priză cu legătură la pământ 220 240v 50 60hz în vederea măririi siguranţei beneficiarului la un singur circuit nu trebui conectate în acelaşi timp mai multe aparate electrice 4 trebuie să fiţi foarte precauţi în cazul folosirii dispozitivului în cazul în care în apropierea acestuia se află copii 21
- Română 21
- Seadme puhastamine 1 enne seadme puhastamise alustamist võtke toitejuhtme pistik võrgukontaktist ja oodake kuni seade on jahtunud 2 puhastage niiske seejärel kuiva lapi abil või paberrätikuga 3 raskesti eemaldatavaid jääke tuleb määrida väheses koguses toiduõliga ja pärast mõne minuti möödumist eemaldada need puidust labidakesega 4 ärge puhastage kütteplaate teravate abrasiivsete lappide või švammidega ega kasutage puhastuspulbreid kuna need võivad kahjustada plaatide siledat mittenakkuvat pinda 5 ärge pange seadet vette 21
- Strona 21 21
- Sulgege seade klõpsatake kinni sulgev riiv 4 ärge sulgege kaant 1 jõuga 5 seadme töötamise ajal termostaadi indikaatortuli 3 süttib ja kustub termostaat hoiab kütteplaatide vastavat temperatuuri 6 toodete töötlemisaeg on keskmiselt 5 15 minutit ja sõltub kasutatud toiduainetest ja maitse eelistustest tähelepanu toiduainete töötlemise ajal võib seadme kaane alt väljuda kuuma auru 7 avage täielikult seadme ülemine kaas 1 ja võtke toiduained välja kasutades selleks üksnes puidust või plastikust labidakest tähelepanu ärge kasutage metallist söögiriistu ega teravaid köögitarvikuid kuna need võivad kahjustada kütteplaatide spetsiaalset mittenakkuvat kihti 8 enne järgmise toiduainete partii ettevalmistamise algust tuleb seade sulgeda et kütteplaadid kuumeneksid vajaliku temperatuurini termostaadi indikaatortule 3 süttimine signaliseerib et seade on valmis küpsetamiseks 9 pärast küpsetamise lõpetamist võtke pistik võrgukontaktist ja jätke seade jahtuma 21
- Tehnilised andmed toitepinge 220 240v 50 60hz võimsus 750w 21
- Strona 22 22
- Strona 23 23
- Strona 24 24
- Készülék forró gőzt bocsájthat ki 17 a készülék fűtési funkcióval rendelkezik a készüléket óvatosan kell használni csak az ajánlott felületeket szabad érinteni használjon védőruházatot konyhai kesztyűt stb 18 a készülék eltárolása előtt meg kell várni míg az kihűl 19 ne tegyen a készülékbe kartonból papírból műanyagból készült termékeket és más könnyen éghető vagy olvadó anyagokat 20 a készülék nem alkalmas külső időzítőkapcsolóval és távműködtetési rendszerekkel történő működtetésre 21 nem szabad a készülékbe túlságosan nagy adagot betölteni vagy teletölteni mivel ez tűz keletkezéséhez és a készülék károsodásához vezethet 22 a tápkábelt nem szabad a készülék felett elhelyezni valamint a kábel nem érintkezhet vagy fekhet a forró felületek közelében ne telepítse a készüléket elektromos aljzat alá 23 a készüléket működés közben nem szabad mozgatni vagy áthelyezni a munka befejeztével kihűlés után lehet áthelyezni 24 a készüléket kinyitni csak a fogantyú segítségével lehet előbb oldja ki 25
- Strona 25 25
- Ελληνικα 25
- Strona 26 26
- Strona 27 27
- Strona 28 28
- Γενικοι κανονεσ ασφαλειασ 1 πριν από τη χρήση της συσκευής πρέπει να διαβάσετε τις οδηγίες χρήσεως και να τις ακολουθήσετε ο παραγωγός δεν ευθύνεται για ενδεχόμενες ζημιές που οφείλονται σε μη ενδεδειγμένη χρήση ή σε λάθος χειρισμό της συσκευής 2 η συσκευή προορίζεται για οικιακή χρήση απαγορεύεται η χρήση της για άλλους σκοπούς για τους οποίους δεν προορίζεται 3 η συσκευή πρέπει να συνδεθεί μόνο με πρίζα 220 240v 50 60hz για την μεγαλύτερη ασφάλειά σας δεν πρέπει να συνδέετε στον ίδιο κύκλωμα ρεύματος πολλές ηλεκτρικές συσκευές 4 πρέπει να προσέχετε ιδιαιτέρως κατά τη διάρκεια χρήσης της συσκευής όταν δίπλα βρίσκονται παιδιά δεν επιτρέπεται τα παιδιά να παίζουν με τη συσκευή δεν επιτρέπεται η χρήση της συσκευής από παιδιά ή άτομα που δεν έχουν ενημερωθεί σχετικά με το χειρισμό της 5 η προσοχη η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας άνω των 8 ετών και άτομα με μειωμένες σωματικές αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή από άτομα χωρίς εμπειρία ή γνώση της συσκευής μ 28
- Ελληνικα 28
- Strona 29 29
- Strona 30 30
- Η συσκευή μπορεί να ανοίξει μόνο με τη βοήθεια της λαβής πριν θα πρέπει να απελευθερωθεί το κλιπ ασφάλισης 4 25 πριν και κατά τη διάρκεια της χρήσης βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο τροφοδοσίας δεν τεντώνεται πάνω σε ανοιχτή φλόγα ή άλλη πηγή θερμότητας ή αιχμηρές ακμές που μπορεί να βλάψουν τη μόνωση του καλωδίου 26 πριν από την αφαίρεση για πρώτη φορά αφαιρέστε όλα τα εξαρτήματα συσκευασίας προσοχή στην περίπτωση ενός περιβλήματος με μεταλλικά μέρη σε αυτά τα στοιχεία μπορεί να τεντωθεί ένα ελαφρώς ορατό προστατευτικό φύλλο το οποίο πρέπει επίσης να αφαιρεθεί 27 ποτέ μην καλύπτετε τη συσκευή κατά τη λειτουργία ή όταν δεν κρυώσει εντελώς να θυμάστε ότι τα στοιχεία θέρμανσης της συσκευής χρειάζονται χρόνο για να κρυώσει εντελώς 28 φυλαξτε προσοχη αν χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε επιφάνειες ευαίσθητες σε υψηλές θερμοκρασίες στη συνέχεια συνιστάται η χρήση μονωτικών ροδών 29 η συσκευή δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί με εξωτερικούς διακόπτες χρόνου ή με άλλα ξεχωριστά συστήματα τηλεχειρισμού 30
- Strona 31 31
- Strona 32 32
- Strona 33 33
- Strona 34 34
- S lo v e n š č in a 35
- Strona 35 35
- Varnostne razmere preberite navodila za uporabo in jih skrbno shranite za prihodnjo uporabo zaradi pogojev v garanciji če se naprava uporablja v komercialne namene 1 pred uporabo izdelka preberite navodila za uporabo proizvajalec ni odgovoren za kakršnokoli škodo zaradi zlorabe izdelka 2 izdelek se uporablja samo v zaprtih prostorih ne uporabljajte izdelka za kakršenkoli namen ki ni v skladu z njegovo uporabo 3 napetost naprave je 220 240v 50 60hz ne povezujte več naprav z eno vtičnico zaradi varnostnih razlogov 4 bodite previdni ko uporabljate izdelek v bližini otrok ne pustite da se otroci igrajo z izdelkom ne pustite da napravo uporabljajo otroci in ljudje ki niso seznanjeni z navodili za uporabo izdelka 5 opozorilo to napravo lahko uporabljajo samo otroci stari nad 8 let osebe z zmanjšanimi fizičnimi čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali oseb brez izkušenj ali znanja naprave lahko napravo uporabljajo samo pod nadzorom osebe ki je odgovorna za njihovo varnost ali če so jim podali n 35
- Strona 36 36
- Strona 37 37
- Temperature zato je priporočljivo uporabiti izolacijske podložke 29 naprave ni mogoče uporabljati z zunanjimi časovnimi stikali ali drugimi ločenimi sistemi za daljinsko upravljanje 37
- Общие условия безопасности важная информация по безопасности внимательно прочтите и сохраните условия гарантии другие если устройство используется в коммерческих целях 1 до начала употребления устройства прочитать инструкцию обслуживания и действовать по указаниям содержащимся в ней производитель не несёт ответственность за вред причиненый употреблением устройства не в соответствии с его предназначением или его несоответствующим обслуживанием 2 устройство служит только для домашнего употребления не употреблять с другой целью не в соответствии с его предназначением 3 устройство надо подключить только к гнезду 220 240в 50 60гц для повышения безопасности употребления к одной цепи тока не надо одновременно включать многие электрические устройства 4 надо соблюдать особенную осторожность во время употребления устройства когда вблизи находятся дети не надо допускать детей к развлечениям с устройством не разрешай ни детям ни лицам не познакомленным с устройством на употребление его 37
- Русский 37
- Strona 38 38
- Strona 39 39
- Провод питания нельзя укладывать на устройстве а также он не может касаться или лежать вблизи горячих поверхностей не устанавливайте устройство под розеткой 23 не перемещайте и не переносите устройство во время работы после завершения работы можно его перемещать после того как оно остыло 24 устройство надо открывать только ручкой раньше потяните за нижнюю часть зажима блокировки 4 25 перед использованием и перед его использованием убедитесь что шнур питания не натянут на открытое пламя или другие источники тепла или острые края которые могут повредить изоляцию кабеля 26 удалите все компоненты упаковки перед первым удалением внимание если в корпусе имеются металлические детали их можно использовать для растягивания легко видимой защитной пленки которую также необходимо удалить 27 никогда не используйте прибор во время работы или когда он не остыл полностью помните что нагревательные элементы прибора полностью остынут 28 как хранить при использовании устройства на поверхностях чувствител 39
- Strona 40 40
- Strona 41 41
- Bosanski 42
- Strona 42 42
- Uvjeti za sigurnost važne upute o sigurnosti upotrebe molimo vas da pročitajte i čuvajte za buduće reference uslovi garancije su različiti ako se uređaj koristi u komercijalne svrhe 1 prije upotrebe proizvoda pažljivo pročitajte i uvijek se pridržavajte sljedećih uputa proizvođač nije odgovoran za bilo kakvu štetu nastalu zbog zloupotrebe 2 proizvod se koristi samo u zatvorenom prostoru nemojte koristiti proizvod za bilo koju svrhu koja nije kompatibilna s njegovom primjenom 3 primjenjivi napon je 220 240v 50 60hz iz sigurnosnih razloga nije prikladno povezati više uređaja na jednu utičnicu 4 budite pažljivi kada koristite djecu nemojte dozvoliti djeci da se igraju s proizvodom nemojte dozvoliti djeci ili osobama koje ne poznaju uređaj da je koriste bez nadzora 5 upozorenje ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od 8 godina i osobe sa smanjenim fizičkim osjetilnim i li mentalnim sposobnostima ili osobe bez iskustva ili znanja o uređaju samo pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu sig 42
- Strona 43 43
- Nalazi u blizini vrućih površina ne stavljajte uređaj ispod mrežne utičnice 23 ne pomerajte ili nosite uređaj tokom rada nakon operacije može se pomaknuti samo ako ima dovoljno vremena za hlađenje 24 otvorite uređaj držeći ručku prije toga otpustite kopču 4 25 pre i tokom upotrebe uverite se da kabl za napajanje nije rastegnut preko otvorenog plamena ili drugog izvora toplote ili oštrih ivica koje mogu oštetiti izolaciju kabla 26 prije prve uporabe uklonite sve komponente pakiranja pažnja u slučaju kućišta sa metalnim dijelovima na ovim elementima može se rastegnuti blago vidljiva zaštitna folija koju također treba ukloniti 27 nikada ne prekrivajte uređaj tokom rada ili kada se ne ohladi u potpunosti zapamtite da grijaćim elementima uređaja treba vremena da se potpuno ohlade 28 sačuvajte pažljivo ako uređaj koristite na površinama osjetljivim na visoke temperature preporučuje se da se koriste izolacione podloške 29 uređaj se ne može koristiti sa eksternim vremenskim prekidačima ili dru 44
- Strona 44 44
- Strona 45 45
- Strona 46 46
- Hrvatski 47
- Sigurnosni uvjeti važne upute o sigurnosti uporabe molimo vas da pročitajte i čuvajte za buduće reference uvjeti jamstva se razlikuju ako se uređaj koristi u komercijalne svrhe 1 prije uporabe proizvoda pažljivo pročitajte i uvijek se pridržavajte sljedećih uputa proizvođač nije odgovoran za bilo kakvu štetu nastalu zbog zlouporabe 2 proizvod se smije koristiti samo u zatvorenom prostoru nemojte koristiti proizvod za bilo koju svrhu koja nije kompatibilna s njegovom primjenom 3 primjenjivi napon je 220 240v 50 60hz iz sigurnosnih razloga nije prikladno priključiti više uređaja na jednu utičnicu 4 budite oprezni prilikom korištenja oko djece nemojte dopustiti djeci da se igraju s proizvodom ne dopustite djeci ili osobama koje ne poznaju uređaj da je koriste bez nadzora 5 upozorenje ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od 8 godina i osobe sa smanjenim fizičkim osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili osobe bez iskustva ili znanja o uređaju samo pod nadzorom osobe odgovorne za njiho 47
- Slovenščina 47
- Strona 47 47
- Strona 48 48
- Otvorite uređaj držeći ručku prije toga otpustite kopču 4 25 prije i tijekom uporabe provjerite je li kabel za napajanje prekriven otvorenim plamenom ili drugim izvorom topline ili oštrim rubovima koji mogu oštetiti izolaciju kabela 26 prije prve uporabe uklonite sve komponente pakiranja pažnja u slučaju kućišta s metalnim dijelovima na tim se elementima može rastegnuti malo vidljiva zaštitna folija koju također treba ukloniti 27 nikada ne prekrivajte uređaj tijekom rada ili kada se ne ohladi u potpunosti zapamtite da grijačima uređaja treba vremena da se u potpunosti ohlade 28 spremno čuvajte ako uređaj koristite na površinama osjetljivim na visoke temperature preporuča se koristiti izolacijske podloške 29 uređaj se ne može koristiti s vanjskim vremenskim prekidačima ili drugim zasebnim sustavima daljinskog upravljanja 49
- Strona 49 49
- Italiano 50
- Strona 50 50
- Strona 51 51
- Salva con attenzione se si utilizza il dispositivo su superfici sensibili alle alte temperature si consiglia quindi di utilizzare rondelle isolanti 29 il dispositivo non può essere utilizzato con interruttori orari esterni o altri sistemi di controllo remoto separati 52
- Strona 52 52
- Strona 53 53
- Strona 54 54
- Strona 55 55
- Мови безпеки умови гарантії відрізняються якщо пристрій використовується в комерційних цілях 1 перед використанням продукту уважно прочитайте та завжди дотримуйтесь наступних інструкцій виробник не несе відповідальності за будь які збитки спричинені будь яким неправильним використанням 2 продукт можна використовувати тільки в приміщенні не використовуйте виріб для будь яких цілей які не сумісні з його застосуванням 3 придатна напруга 220 240в 50 60гц з міркувань безпеки не варто підключати кілька пристроїв до однієї розетки 4 будьте обережні під час використання дітей не дозволяйте дітям грати з продуктом не дозволяйте дітям або людям які не знають пристрій використовувати його без нагляду 5 увага цей пристрій може використовуватися дітьми старше 8 років та особами зі зниженими фізичними сенсорними або розумовими можливостями або особами які не мають досвіду або знань про пристрій тільки під наглядом особи відповідальної за їх безпеку або якщо вони проінструктовані про безпечне викорис 55
- Українська 55
- Strona 56 56
- Strona 57 57
- Системою дистанційного керування 21 не вставляйте харчові частини які використовують весь об єм духовки оскільки це може призвести до пожежі та руйнування пристрою 22 шнур живлення може не розміщуватися над пристроєм він може не торкатися або знаходитися поблизу гарячих поверхонь не ставте пристрій під розетку 23 не переміщуйте та не переносьте пристрій під час роботи після операції її можна пересунути лише якщо у нього вистачило часу для охолодження 24 відкрийте пристрій утримуючи ручку перед цим відпустіть пряжку 4 25 перед використанням та під час використання переконайтеся що шнур живлення не розтягується на відкритому вогні або іншому джерелі тепла або гострих краях які можуть пошкодити ізоляцію кабелю 26 перед першим використанням видаліть всі компоненти упаковки увага у випадку з корпусом з металевими деталями на цих елементах може бути розтягнута злегка видима захисна плівка яку також слід зняти 27 ніколи не закривайте пристрій під час роботи або коли він не охолоджується повні 57
- Strona 58 58
- Strona 59 59
- Strona 60 60
- Пре и током употребе уверите се да кабл за напајање није растегнут преко отвореног пламена или другог извора топлоте или оштрих ивица које могу оштетити изолацију кабла 26 пре прве употребе уклоните све компоненте паковања пажња у случају кућишта са металним дијеловима на овим елементима може се растегнути благо видљива заштитна фолија коју такођер треба уклонити 27 никада не прекривајте уређај током рада или када се не охлади у потпуности запамтите да гријаћим елементима уређаја треба времена да се у потпуности охладе 28 сачувајте пажљиво ако уређај користите на површинама осјетљивим на високе температуре препоручује се да се користе изолационе подлошке 29 уређај се не може користити са екстерним временским прекидачима или другим одвојеним системима даљинског управљања 60
- Strona 61 61
- Strona 62 62
- Strona 63 63
- Karta gwarancyjna 64
- Slovenčina 64
- Strona 64 64
- Ελληνικα 64
- Ogólne warunki bezpieczeństwa ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa użytkowania przeczytaj uważnie i zachowaj na przyszłość 65
- Strona 65 65
- Strona 66 66
- Strona 67 67
- Strona 68 68
- Www adlereurope eu 68
Похожие устройства
- Adler AD 301 Инструкция по эксплуатации
- Adler AD 3040 Инструкция по эксплуатации
- Casio WVA-300K-1A Инструкция по эксплуатации
- Ebara PRA 0.50 T Инструкция по эксплуатации
- Ebara PRA 0.50 M Инструкция по эксплуатации
- Ebara PRA 0.80 M Инструкция по эксплуатации
- Ebara PRA 0.80 T Инструкция по эксплуатации
- Ebara PRA 1.00 T Инструкция по эксплуатации
- Ebara PRA 1.00 M Инструкция по эксплуатации
- Ebara PRA 1.50 M Инструкция по эксплуатации
- Ebara PRA 1.50 T Инструкция по эксплуатации
- Ebara PRA 2.00 T Инструкция по эксплуатации
- Ebara PRA 2.00 M Инструкция по эксплуатации
- Casio FS-08B-4M Инструкция по эксплуатации
- Ebara PRA/I 156 T (1100 Вт) Инструкция по эксплуатации
- Casio FS-08A-2ER Инструкция по эксплуатации
- Ebara PRA/E 156 T (1100 Вт) Инструкция по эксплуатации
- Casio FS-08M-4M Инструкция по эксплуатации
- Ebara PRA 056 T (370 Вт) Инструкция по эксплуатации
- Ebara PRA 056 M (370 Вт) Инструкция по эксплуатации