Adler AD 301 [25/40] Strona 25
![Adler AD 301 [25/40] Strona 25](/views2/1537767/page25/bg19.png)
25
5.ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Овој уред може да се користи од страна на деца над 8 години и
лица со намалени физички, сензорни или ментални способности, или лица со
недостаток на искуство и знаење, само доколку се под надзор на лице одговорно за
нивната безбедност, или ако тие се обучени за безбедност при употреба на уредот и
се свесни за опасностите поврзани со неговото работење. Децата не треба да си
играат со уредот. Чистење и одржување на уредот не треба да се врши од страна на
децата, освен ако тие се над 8 години и овие активности се вршат под надзор.
6.Откако ќе завршите со употреба на уредот, полека извадете го приклучникот од
доводот на струја, притоа придржувајќи го штекерот со рака. Никогаш не влечете го
кабелот!!!
7.Никогаш не ставајте го кабелот, приклучникот или целиот уред во вода. Никогаш не
изложувајте го уредот на атмосферски услови, како директна сончева светлина или
дожд, итн. Никогаш не употребувајте го уредот во влажни услови.
8. Повремено проверувајте ја состојбата на електричниот кабел. Доколку тој е
оштетен, однесете го уредот на овластен сервис за замена на кабелот со цел да се
избегнат опасни ситуации.
9.Никогаш не употребувајте го уредот со оштетен кабел или ако ви паднал или бил
оштетен на било каков начин или ако не работи правилно. Не обидувајте се сами да го
поправате дефектниот производ бидејќи тоа може да доведе до електричен шок.
Секогаш носете го таквиот уред на овластен сервис на поправка. Поправките можат да
ги извршуваат единствено професионални лица од овластен сервис, бидејќи
неправилните поправки можат да предизвикаат опасни ситуации за корисникот.
10.Никогаш не ставајте го уредот на или во близина на загреани или врели површини
или кујнски уреди како електрични или плински шпорети.
11.Никогаш не користете го уредот во близина на запалливи материјали.
12.Не оставајте го кабелот да виси преку работ на работната површина.
13.Никогаш не оставајте го без надзор уредот поврзан со довод на струја. Дури и кога е
употребата прекината за кратко време, исклучете го од струја, извадете го кабелот од
штекер.
14.За гарантитане на додатна заштита, препорача се инсталиране на електричен
систем дополнителен уред за разлиѝен напон на стуја (RCD) со номинална струја не
повеќа од 30 mA. Со тоа прашање обратите на стручан електричар.
15. Температурата на достапните површини на активираниот уред може да
биде висока. Да не се допираат жешките површини на уредот.
16. Со оглед на високата температура, треба со голема внимателност да се вадат
готовите производи, да се отстранува врелото масло или други врели течности. Од
уредот може да се шири жешка пареа.
17. Уредот поседува грејни функции. Уредот треба внимателно да се користи. Треба
да се допираат само површините за тоа одредени. Да се користи заштитна облека
(кујнски ракавици итн.)
18. Пред складирањето, уредот треба да се излади.
19. Не смее во уредот да се сместуваат производи со картон, хартија, пластика или
други лесно запаливи или топливи производи.
20.Уредот не е наменет за работа со употреба на надворешни временски регулатори
или на посебен систем за далечинска регулација.
21. Не смее во уредот да се ставаат многу големи или порции кои ја заземаат целата
негова површина, бидејќи тоа може да предизвика пожар и уништување на уредот.
22. Полнечкиот кабел не смее да биде сместен над уредот, ниту да допира или лежи
во близина на топли површини. Да не се сместува уредот под електрично гнездо.
23. Уредот не треба да се поместува или пренесува во текот на работата. По
завршувањето на работата може да се пренесува по неговото изладување.
Содержание
- Ad 301 1
- Strona 1 1
- Strona 2 2
- Strona 3 3
- Accessible surface temperatures can be high when the appliance is operating never touch the hot surfaces of the appliance 16 due to the high temperature you should be careful when removing the prepared dishes removing hot grease or other hot liquids 4
- Be careful there can be hot steam presence during use of the appliance this electrical appliance contains a heating function surfaces also different than the functional surfaces can develop high temperatures the equipment shall be touch only at intended handles and gripping surfaces and use heat protection like gloves or similar 4
- Device rcd in the power circuit with residual current rating not more than 30 ma contact professional electrician in this matter 15 4
- Do not insert food portions that use whole oven volume as it may cause fire and destruction of the device 4
- During or after use please do not touch the baking tray or the hot area on the shell before the temperature goes down 4
- Open device by holding the handle before that release the buckle 4 4
- Strona 4 4
- The device is not designed to work with external schedulers or separate remote control system 21 4
- The device must cool down before you store it 19 do not place products made of cardboard paper plastic materials or other flammable or meltable objects in the device 4
- The power cord may not be placed above the device and it may not touch or be located near hot surfaces do not place the device under a mains socket 23 do not move or carry the device during operation after the operation it can be moved only if it had enough time for cooling down 24 4
- Strona 5 5
- Strona 6 6
- Consignes de securite instructions importantes concernant la securite d utilisation lisez les attentivement et conservez les pour l avenir en cas d utilisation dans des fins commerciaux les conditions de garantie changent 1 lisez ce mode d emploi avant la première utilisation et suivez les conseils d utilisation le fabriquant n est pas responsable des dégâts occasionnés par toute utilisation pour laquelle l appareil n est pas destiné ou en cas d usage non conforme aux règles d utilisation 2 l appareil est destiné à un usage domestique ne pas l utiliser à d autres fins que celles pour lesquelles il a été prévu 3 l appareil se branche uniquement à une prise 220 240 v 50 60hz afin d augmenter la sécurité de l utilisation il ne faut pas brancher plusieurs appareils électriques sur le même circuit électrique 4 lors de l utilisation de l appareil il faut être particulièrement prudent s il y a des enfants à proximité ne pas laisser les enfants jouer avec l appareil n autoriser l utilisation d 7
- Die bearbeitungszeit der produkte beträgt durchschnittlich von 5 bis 15 minuten und ist von den genutzten zutaten und geschmackpräferenzen abhängig achtung während der bearbeitung der produkte kann der heiße dampf unter dem deckel des gerätes heraustreten 7 öffnen sie den oberen deckel 1 vollständig und entnehmen sie die fertigen produkte nur mit der hölzernen oder plastikküchenschaufel achtung benutzen sie kein metallbesteck sowie keine scharfen kochgeräte weil sie die spezielle nicht anhaftende schicht der heizplatten beschädigen können 8 schließen sie das gerät bevor sie die nächste portion der produkte vorbereiten damit sich die heizplatten auf die entsprechende temperatur aufheizen die leuchtende thermostat lampe 3 zeugt von der backbereitschaft 9 ziehen sie den stecker von der steckdose nach dem beendeten backen und stellen sie das gerät zum abkühlen ab 7
- Français 7
- Reinigung des gerätes 1 ziehen sie den stecker von der steckdose und warten bis das gerät abkühlt bevor sie mit der reinigung des gerätes beginnen 2 reinigen sie mit dem feuchten dann dem trockenen lappen eventuell mit dem papiertuch 3 schmieren sie die schwer entfernbaren reste mit etwas essöl und entfernen nach einigen minuten mit der hölzernen schaufel 4 die heizplatten darf man nicht mit den scharfen reibenden lappen oder schwamm reinigen sowie die reinigungspulver benutzen weil sie die glatte nicht anhaftende schicht der platten beschädigen können 5 tauchen sie nicht das gerät in wasser 7
- Strona 7 7
- Technische daten versorgungsspannung 220 240v 50 60hz nennleistung 750w max leistung 850w 7
- Strona 8 8
- Attendre environ 10 minutes à ce que l appareil atteigne la température convenable alors le voyant de thermostat 3 s allumera 3 ouvrir complètement l appareil placer les tartines préalablement préparées sur la plaque de cuisson inférieure 4 fermer l appareil bloquer le clip de verrouillage 4 ne forcer pas le couvercle 1 en la fermant 5 lors du fonctionnement de l appareil le voyant de thermostat 3 va s allumer et s éteindre le thermostat maintient une température convenable des plaques de cuisson 6 le temps de traitement des produits dure en moyenne de 5 à 15 minutes et dépend des ingrédients utilisés et des préférences gustatives attention lors du traitement des produits une vapeur brûlante peut être dégagée d en dessous du couvercle de l appareil 7 ouvrir complètement le couvercle inférieur de l appareil 1 et retirer les produits finis en utilisant une spatule en bois ou en plastique attention ne pas utiliser de couverts en métal ou d autres ustensiles pointus car ils peuvent endomma 9
- Caracteristiques techniques tension d alimentation 220 240 v 50 60 hz nimellinen teho 750w suurin teho 850w 9
- Condiciones generales de seguridad instrucciones importantes de seguridad para el usuario por favor lea atentamente y guárdelas para consultar en el futuro si usa el aparato con fines comerciales las condiciones de la garantía cambiarán 1 antes de usar el equipo lee las instrucciones del manual de uso y sigue las indicaciones que figuran en él el fabricante no es responsable de los daños causados por el uso indebido del equipo o su manejo inadecuado 2 el equipo sirve única y exclusivamente para el uso doméstico no lo uses para otros fines que los indicados 3 el dispositivo debe estar conectado únicamente a la toma de 220 240 v 50 6 hz para aumentar la seguridad del uso no se recomienda conectar varios equipos electrónicos a un mismo circuito 4 hay que actuar con especial precaución durante el uso del equipo si los niños están a su alcance no dejar que los niños jueguen con el equipo ni que los niños o personas no familiarizadas usen el equipo 5 advertencia este dispositivo puede ser ut 9
- Español 9
- Nettoyage de l appareil 1 avant de nettoyer l appareil débrancher la fiche de courant de la prise électrique et attendre jusqu à ce que l appareil se refroidisse 2 nettoyer en utilisant un chiffon humide et puis un chiffon sec éventuellement un papier essuie tout 3 en cas des produits non utilisés difficiles à nettoyer les graisser avec un peu d huile alimentaire et les enlever en bout de quelques minutes à l aide d une spatule de bois 4 ne pas nettoyer les plaques de cuisson en utilisant les chiffons les éponges abrasifs ou les poudres de nettoyage car ils peuvent endommager le revêtement lisse anti adhérant des plaques 5 ne pas tremper l appareil dans l eau 9
- Strona 9 9
- Strona 10 10
- Cierre el aparato cierre el aparato con el pestillo 4 no cierre la tapa de arriba 1 con fuerza 5 durante el funcionamiento del aparato se encenderá y se apagará la luz piloto del termostato 3 el termostato mantiene la temperatura adecuada de las planchas calentadoras 6 para preparar los productos necesita desde 5 hasta 15 minutos el tiempo depende de los ingredientes utilizados y del gusto individual atención durante la preparación de productos del aparato puede salir un vapor ardiente 7 abra completamente la plancha de arriba 1 del aparato y saque los productos hechos con una espátula de madera o plástico atención nunca use los cubiertos de metal ni utensilios de cocina afilados porque pueden dañar la superficie especial antiadherente de las planchas calentadoras 8 antes de proceder a la preparación de los siguientes productos cierre el aparato para que las planchas calentadoras se vuelvan a calentar hasta la temperatura deseada cuando la luz piloto del termostato 3 se encienda el apa 11
- Condições gerais de segurança as instruções importantes relativas à segurança de utilização devem ser lidas com atenção e guardadas para a posterior utilização em caso da sua utilização para os fins comerciais as condições de garantia são sujeitas às alterações 1 antes de começar a utilização do dispositivo deve se ler o manual de serviço e as instruções nele incluidas o fabricante não é responsável pelos danos causados pela utilização não conforme a sua aplicação ou pelo manejo inadequado do mesmo 2 o dispositivo serve somente para uso doméstico não utilizar para outros fins não conformes a sua aplicação 3 o dispositivo deve se ligar exclusivamente à tomada de 220 240 v 50 60hz para aumentar a segurança de utilização a um circuito de corrente não se devem ligar vários dispositivos elétricos ao mesmo tempo 4 devem se tomar precauções especiais durante a utilização do dispositivo quando há crianças nas proximidades não se deve permitir brincar às crianças com o dispositivo não se deve p 11
- Datos técnicos alimentación 220 240v 50 60hz potencia nominal 750w potencia máxima 850w 11
- Limipieza del aparato 1 antes de limpiar el aparato retire la clavija de la toma y espere a que el aparato se enfríe 2 limpiar utilizando un paño humedo y después un paño seco o la toalla de papel 3 para eliminar los restos que quedan utilize un poco de aceite de cocina y después de unos minutos retírelos delicadamente con una espátula de madera 4 está prohibido limpiar las planchas calentadoras con paños o esponjas abrasivos ni utilizar los detergentes de limpieza porque pueden dañar el revestimiento antiadherente liso 5 no sumerja el aparato en el agua 11
- Português 11
- Strona 11 11
- Strona 12 12
- Bendrosios saugos sąlygos svarbias saugaus naudojimo instrukcijas būtina atidžiai perskaityti ir išsaugoti ateičiai jeigu prietaisas naudojama komerciniais tikslais taikomos kitokios garantijos sąlygos 1 prieš pradedant naudoti prietaisą būtina perskaityti naudojimo instrukciją ir vadovautis joje pateikiamais nurodymais gamintojas neatsako už žalą padarytą naudojant prietaisą ne pagal jo paskirti ar netinkamai jį naudojant 2 prietaisas skirtas naudoti tik namų ūkyje nenaudoti kitiems tikslams neatitinkantiems jo paskirties 3 prietaisą galima jungti tik į 220 240 v 50 60 hz naudojimo saugai padidinti į vieną srovės grandinę vienu metu nejungti kelių elektros prietaisų 4 būtina imtis ypatingo atsargumo naudojantis prietaisu kai šalia yra vaikų neleisti vaikams žaisti su prietaisu neleisti vaikams ar prietaiso neišmanantiems asmenims juo naudotis 5 spėjimas šis prietaisas gali būti naudojamas vyresnių nei 8 metų amžiaus vaikų ir ribotų fizinių jutiminių ar psichinių gebėjimų ar asmenų net 13
- Dados técnicos alimentação 220 240v 50 60hz potência nominal 750w potência máxima 850w 13
- Lietuvių 13
- Limpeza do aparelho 1 antes de proceder a limpeza do aparelho retirar a ficha da tomada de corrente e aguardar até que o aparelho esfrie 2 limpar com um pano húmido e depois secar com outro pano seco ou toalha de papel 3 no caso dos resíduos difíceis de retirar untá los com óleo de cozinha e passados alguns minutos retirá los delicadamente com uma espátula de madeira 4 não limpar as placas de aquecimento com esfregões ou esponjas abrasivas nem detergentes em pó para não causar danos ao revestimento antiaderente das placas 5 não submerger o aparelho em água 13
- Strona 13 13
- Termóstato 3 3 abrir completamente o grelhador pôr os sanduíches preparados anteriormente sobre a placa de aquecimento inferior 4 fechar o aparelho tranque a trava de abertura 4 não fechar a tampa superior à força 5 enquanto o aparelho está funcionando o sinalizador de termóstato 3 acenderá e apagará o termóstato mantém as placas de aquecimento na temperatura correta 6 o tempo da preparação dos produtos é de 5 até 15 minutos dependendo dos ingredientes usados e do resultado pretendido atenção durante a preparação dos produtos da tampa do aparelho pode sair um vapor quente 7 abrir completamente a tampa superior 1 do aparelho e retirar os produtos preparados exlusivamente com ajuda duma espátula de madeira ou plástico atenção não usar talheres de metal ou utensílios de cozinha afiados pois isso pode causar danos ào revestimento antiaderente das placas de aquecimento 8 antes de preparar as seguintes porções de produtos deve fechar o aparelho para que as placas de aquecimento possam atingi 13
- Strona 14 14
- Strona 15 15
- Strona 16 16
- Strona 17 17
- Strona 18 18
- Vannituba toite saab vahelduvvoolukaitse rdc mille nominaalne voolutugevus ei ületa 30 ma selles küsimuses pöörduge kvalifitseeritud elektriku poole 15 töötava seadme juurdepääsetavate pindade temperatuur võib olla kõrge ärge puudutage seadme kuumi pindu 16 kõrge temperatuuri tõttu tuleb olla eriti ettevaatlik kuumade toitude väljavõtmise kuuma rasva või teiste kuumade vedelike eemaldamise ajal seadmest võib väljuda kuuma auru 17 seadmel on küttefunktsioon seadet tuleb kasutada ettevaatlikult puudutada võib ainult selleks ettenähtud pindasid kasutage kaitseriietust pajakindaid jms 18 enne hoiule panekut oodake kuni seade on jahtunud 19 ärge pange seadmesse papist paberist plastikust tooteid ega teisi kergesti süttivaid ja sulavaid esemeid 20 seade ei ole ette nähtud tööks väliste viitlülitite või eraldi kaugjuhtimise süsteemi kasutamisega 21 ärge pange seadmesse liiga suuri ja kogu selle pinda hõlmavaid portsjoneid kuna see võib põhjustada tulekahju teket ja seadme riknemist 22 toiteju 18
- Instrucţiuni importante cu privire la siguranţa de utilizare citiţi cu atenţie şi păstraţi pentru viitor 1 înainte de a începe utilizarea dispozitivului citiţi manualul de instrucţiuni şi urmaţi instrucţiunile conţinute de acesta producătorul nu este responsabil pentru daunele cauzate de utilizarea dispozitivului care nu este în conformitate cu destinaţia sau deservirea incorectă a acestuia 2 dispozitivul este destinat numai pentru uz casnic nu folosiţi acest dispozitiv în alte scopuri decât cele pentru care este destinat dispozitivul este destinat numai pentru uz casnic nu folosiţi acest dispozitiv în alte scopuri decât cele pentru care este destinat 3 dispozitivul trebuie conectat numai la o priză cu legătură la pământ 220 240 v 50 60 hz în vederea măririi siguranţei beneficiarului la un singur circuit nu trebui conectate în acelaşi timp mai multe aparate electrice 4 trebuie să fiţi foarte precauţi în cazul folosirii dispozitivului în cazul în care în apropierea acestuia se află copi 19
- Română 19
- Strona 19 19
- Ma în acest sens trebuie să vă adresaţi unui electrician specialist 15 temperatura suprafeței de lucru disponibile a aparatului poate fi ridicată nu atingeți suprafața fierbinte a dispozitivului 16 datorită temperaturii ridicate ar trebui să fie atenți atunci când scoateți vasele finite eliminarea grăsime fierbinte sau alte lichide fierbinți aparatul poate emite abur fierbinte 17 aparatul este dotat în funcție de încălzire aparatul trebuie utilizat cu precauție atingeți suprafața numai în acest scop folosiți îmbrăcăminte de protecție mănuși ustensile etc 18 înainte de depozitare trebuie să așteptați până când aparatul se răcește 19 se interzice amplasarea în aparat produsele din carton hârtie materiale plastice şi alte elemente combustibile şi de topire 20 aparatul nu este destinat utilizării cu cronometre externe sau sistem separat printr un control de la distanță 21 nu încercați să încărcați porțiuni prea mari sau implicate în întreaga porțiune de volumul a acesteia care pot provoca 20
- Strona 20 20
- Strona 21 21
- A biztonságra vonatkozó fontos utasítások olvassa el figyelmesen és őrizze meg a későbbiekre 1 a készülék használatbavétele előtt olvassa el a kezelési útmutatót és járjon el az abban leírtak szerint a gyártó nem vállal felelősséget a rendeltetéstől eltérő használatból vagy a nem megfelelő kezelésből eredő esetleges károkért 2 a berendezés kizárólag otthoni használatra készült ne használja más a rendeltetésétől 22
- Magyar 22
- Prije skladištenja treba pričekati da se uređaj ohladi 19 u uređaj ne smiju se stavljati proizvodi napravljeni od papira kartona ili plastike te proizvodi koji se mogu lako zapaliti ili otopiti 20 uređaj nije namjenjen za rad s vanjskim vremenskim prekidačima ili s odvojenim systemom daljinske regulacije 21 u uređaj ne smiju se stavljati prevelike porcije niti porcije koje će zauzeti cijelu njegovu površinu jer se time može uzrokovati požar ili kvara uređaja 22 vodite računa da se napojni kabel ne stavlja pod uređaj ne smije također da dodiruje vruće površine ili da se nalazi u njihovoj neposrednoj blizini ne stavljati uređaj ispod električne utičnice 23 ne pomjeravati ili prenositi uređaj dok radi poslije završenog rada može se pomjeriti samo ako se već ohladio 24 otvarati uređaj samo pomoću ručkice prethodno osloboditi klip kojim se uređaj zatvara 4 22
- Strona 22 22
- Strona 23 23
- A készüléket működés közben nem szabad mozgatni vagy áthelyezni a munka befejeztével kihűlés után lehet áthelyezni 24 a készüléket kinyitni csak a fogantyú segítségével lehet előbb oldja ki a rögzítőzárat 4 24
- Strona 24 24
- Ελληνικα 24
- Македонски 24
- Услови на безбедност важно упатство за безбедност при употреба ве молиме внимателно прочитајте и чувајте го за идни потсетувања условите на гаранција се различни ако уредот се користи за комерцијални цели 1 пред употреба на уредот внимателно прочитајте ги и секогаш следете ги следните упатства производителот не е одговорен за оштетувања кои произлегуваат од неправилна употреба на уредот 2 уредот треба да се употребува само внатре не употребувајте го уредот за било какви цели кои не се компатибилни со неговата примена 3 напонот е 220 240v 50 60hz со заземјување од безбедносни причини не треба да се приклучуваат повеќе уреди на еден извор на електрична енергија 4 бидете внимателни кога го употребувате уредот во близина на деца не им дозволувајте на децата да си играат со уредот не им дозволувајте на децата или луѓето кои не го познаваат уредот да го користат без надзор 24
- Strona 25 25
- Strona 26 26
- Γενικοι κανονεσ ασφαλειασ 1 πριν από τη χρήση της συσκευής πρέπει να διαβάσετε τις οδηγίες χρήσεως και να τις ακολουθήσετε ο παραγωγός δεν ευθύνεται για ενδεχόμενες ζημιές που οφείλονται σε μη ενδεδειγμένη χρήση ή σε λάθος χειρισμό της συσκευής 2 η συσκευή προορίζεται για οικιακή χρήση απαγορεύεται η χρήση της για άλλους σκοπούς για τους οποίους δεν προορίζεται 3 η συσκευή πρέπει να συνδεθεί μόνο με πρίζα 220 240 v 50 60 hz για την μεγαλύτερη ασφάλειά σας δεν πρέπει να συνδέετε στον ίδιο κύκλωμα ρεύματος πολλές ηλεκτρικές συσκευές 4 πρέπει να προσέχετε ιδιαιτέρως κατά τη διάρκεια χρήσης της συσκευής όταν δίπλα βρίσκονται παιδιά δεν επιτρέπεται τα παιδιά να παίζουν με τη συσκευή δεν επιτρέπεται 26
- Ελληνικα 26
- Уредот да се отвора само со помош на држачите претходно да се ослободи затворачката штипка 4 26
- Strona 27 27
- Strona 28 28
- Καταλαμβάνουν ολόκληρο το τμήμα του όγκου της γιατί κάτι τέτοιο μπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά και βλάβη στη συσκευή 22 το καλώδιο τροφοδοσίας δεν μπορεί να τοποθετηθεί πάνω από τη συσκευή και δεν πρέπει να αγγίζει ή να είναι κοντά σε θερμές επιφάνειες μην τοποθετείτε τη συσκευή κάτω από την πρίζα 23 μην μετακινείτε ή μεταφέρετε τη συσκευή όταν αυτή λειτουργεί όταν σταματήσει τη λειτουργία της μπορεί να μετακινηθεί μόνο όταν είναι κρύα 24 η συσκευή μπορεί να ανοίξει μόνο με τη βοήθεια της λαβής πριν θα πρέπει να απελευθερωθεί το κλιπ ασφάλισης 4 28
- Strona 29 29
- Strona 30 30
- Zařízení má věstavenou ohřívací funkci zařízení používejte opatrně dotýkejte se pouze těch povrchů které jsou k tomu určené používejte ochranné pomůcky kuchyňské rukavice apod 18 před uskladněním vyčkejte až zařízení zchladne 19 do zařízení nevkládejte výrobky z lepenky papíru plastu a jiné snadno hořlavé nebo tavitelné předměty 20 zařízení není kompatibilní s vnějšími časovými vypínači nebo samostatným dálkovým obvodem 21 do zařízení nevkládejte příliš velké porce nebo porce které naplní jeho celý obsah protože může dojít k požáru nebo poškození zařízení 22 napájecí kabel nesmí být veden nad zařízením ani se nesmí dotýkat nebo leže poblíž horkého povrchu zařízení nestavte pod elektrickou zásuvkou 23 pokud je zařízení zapnuté neposouvejte ho nebo nepřenášejte po ukončení práce je možné ho přenést teprve po zchladnutí 24 zařízení otvírejte pouze prostřednictvím rukojeti nejdříve uvolněte uzavírací klips 4 30
- Strona 31 31
- Door de hoge temperatuur moet u voorzichtig zijn bij het uithalen van de afgewerkte gerechten het verwijderen van heet vet of andere hete vloeistoffen uit het apparaat kan hete stoom uitkomen 17 het apparaat heeft een verwarmings functie het apparaat moet voorzichtig worden gebruikt raak het oppervlak aan alleen op bedoelde plekken gebruik beschermende kleding keuken handschoenen enz 18 vóór opslag wacht tot het apparaat is afgekoeld 19 er mag geen papier plastic en andere brandbare en smeltbare in het apparaat geplaatst worden 20 het apparaat is niet bedoeld voor gebruik met externe timers of apart systeem via een afstandsbediening 21 er mag niet teveel of voor het hele gedeelte portie deeg worden gevuld dat kan leiden tot brand en schade van het apparaat 22 de kabel mag niet over het apparaat worden gelegd het apparaat aanraken of in de buurt van het hete oppervlakte liggen plaats het apparaat niet onder het stopcontact 23 het apparaat mag niet worden verschoven of verplaats tijdens 32
- Strona 32 32
- Strona 33 33
- Ne poskušajte da naložite v napravo preveliko ali se ukvarjajo s celotnim delom obsega svoje količine ker lahko pride do požara ali poškodbe naprave 22 napajalni kabel ni mogoče določiti nad napravi in tudi ne sme dotikati ali pa ležijo v bližini vročih površin ne postavljajte naprave pod električno vtičnico 23 ne premikajte ali premakniti naprave med delovanjem po zaključku dela se lahko premika samo po hlajenju 24 napravo odpirajte le z ročajem pred sprostite zaponko za zaprtje 4 34
- Strona 34 34
- Общие условия безопасности важная информация по безопасности внимательно прочтите и сохраните условия гарантии другие если устройство используется в коммерческих целях 1 до начала употребления устройства прочитать инструкцию обслуживания и действовать по указаниям содержащимся в ней производитель не несёт ответственность за вред причиненый употреблением устройства не в соответствии с его предназначением или его несоответствующим обслуживанием 2 устройство служит только для домашнего употребления не употреблять с другой целью не в соответствии с его предназначением 3 устройство надо подключить только к гнезду 220 240 в 50 60 гц для повышения безопасности употребления к одной цепи тока не надо одновременно включать многие электрические устройства 4 надо соблюдать особенную осторожность во время употребления устройства когда 34
- Русский 34
- Strona 35 35
- Strona 36 36
- Работы можно его перемещать после того как оно остыло 24 устройство надо открывать только ручкой раньше потяните за нижнюю часть зажима блокировки 4 36
- Karta gwarancyjna 37
- Slovenčina 37
- Strona 37 37
- Ελληνικα 37
- Ogólne warunki bezpieczeństwa ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa użytkowania przeczytaj uważnie i zachowaj na przyszłość 38
- Strona 38 38
- Podczas wyjmowania gotowych potraw usuwania gorącego tłuszczu czy innych gorących płynów z urządzenia może wydobywać się gorąca para 17 urządzenie posiada funkcję grzejną urządzenie powinno być używane ostrożnie należy dotykać powierzchni tylko do tego przeznaczonych korzystać z odzieży ochronnej rękawice kuchenne itp 18 przed składowaniem poczekać aż urządzenie wystygnie 19 nie wolno umieszczać w urządzeniu wyrobów z tektury papieru plastików i innych przedmiotów łatwopalnych oraz topliwych 20 urządzenie nie jest przeznaczone do pracy z użyciem zewnętrznych wyłączników czasowych lub oddzielnego układu zdalnej regulacji 21 nie wolno wkładać do urządzenia zbyt dużych ani zajmujących całą jego objętość porcji ponieważ może spowodować to pożar i zniszczenie urządzenia 22 przewód zasilający nie może być układany ponad urządzeniem a także nie powinien dotykać lub leżeć w pobliżu gorących powierzchni nie ustawiać urządzenia pod gniazdem elektrycznym 23 nie należy przesuwać ani przenosić urzą 39
- Strona 39 39
- Strona 40 40
- Www adlereurope eu 40
Похожие устройства
- Adler AD 3040 Инструкция по эксплуатации
- Casio WVA-300K-1A Инструкция по эксплуатации
- Ebara PRA 0.50 T Инструкция по эксплуатации
- Ebara PRA 0.50 M Инструкция по эксплуатации
- Ebara PRA 0.80 M Инструкция по эксплуатации
- Ebara PRA 0.80 T Инструкция по эксплуатации
- Ebara PRA 1.00 T Инструкция по эксплуатации
- Ebara PRA 1.00 M Инструкция по эксплуатации
- Ebara PRA 1.50 M Инструкция по эксплуатации
- Ebara PRA 1.50 T Инструкция по эксплуатации
- Ebara PRA 2.00 T Инструкция по эксплуатации
- Ebara PRA 2.00 M Инструкция по эксплуатации
- Casio FS-08B-4M Инструкция по эксплуатации
- Ebara PRA/I 156 T (1100 Вт) Инструкция по эксплуатации
- Casio FS-08A-2ER Инструкция по эксплуатации
- Ebara PRA/E 156 T (1100 Вт) Инструкция по эксплуатации
- Casio FS-08M-4M Инструкция по эксплуатации
- Ebara PRA 056 T (370 Вт) Инструкция по эксплуатации
- Ebara PRA 056 M (370 Вт) Инструкция по эксплуатации
- Ebara PRA 086 M (600 Вт) Инструкция по эксплуатации