Adler AD 4477 [2/40] Strona 2
Содержание
- Ad 4477 1
- Strona 1 1
- Strona 2 2
- Strona 3 3
- Allgemeine sicherheitsvorschriften lesen sie aufmerksam wichtige anweisungen bezüglich der sicherheit der benutzung bewahren sie diese für die zukunft auf bei verwendung des gerätes zu gewerblichen zwecken werden die garantiebedingungen geändert 1 vor dem ersten gebrauch die bedienungsanleitung lesen und die dort angegebenen hinweise beachten der produzent trägt keine verantwortung für schäden die aufgrund von bestimmungswidriger nutzung oder unsachgemäßer bedienung entstanden sind 2 das gerät ist nur für den hausgebrauch verwendet verwenden sie es nicht für andere zwecke als den bestimmungsgemäßen gebrauch 3 das gerät ausschließlich an die steckdose 230 v 50 hz anschließen es darf nicht zu anderen bestimmungswidrigen zwecken benutzt werden wegen vorsichtsmaßnahmen sollten keine weiteren geräte an den gleichen stromkreis angeschlossen werden 4 falls sich kinder in der nähe befinden sollte bei der nutzung des gerätes spezielle vorsicht bewahrt werden dieses gerät ist nicht zum spielen f 4
- Deutsch 4
- Do not wash the metal parts in dishwashers aggressive cleaning agents used in dishwashers cause the metal parts to turn black handwash the metal parts using traditional washing up liquid use soft brush 4
- Strona 4 4
- To protect your environment please separate carton boxes and plastic bags and dispose them in corresponding waste bins used appliance should be delivered to the dedicated collecting points due to hazarsous components which may effect the environment electrical appliance must be returned in order to reduce its reuse and utilization if the device contains batteries they should be delivered to dedicated points separatelly 4
- Strona 5 5
- Strona 6 6
- Caractéristiques technique temps de travain continue acceptable 5 minutes temps de l intervalle avant réutilisation 10 minutes alimentation 220 240v 50 60hz puissance 150w 7
- Description de l appareil 1 écrou 2 hélix 3 chambre de broyage 4 pousseur 5 corps de l appareil 6 interrupteur 7
- L utilisateur 10 l appareil doit être posé sur une surface fraîche stable et lisse loin des appareils électroménagers dégageant de la chaleur cuisinière électrique brûleur à gaz etc 11 ne pas utiliser l appareil à proximité de matériaux inflammables 12 le cordon d alimentation ne peut pas dépasser les bords de la table ou toucher des surfaces très chaudes 13 il est interdit de laisser l appareil ou l alimenteur branché à la prise de courant sans surveillance 14 afin d assurer une protection supplémentaire il est conseillé d installer dans le réseau électrique un appareil à courant différentiel nominal ne dépassant pas 30 ma pour cela il faut contacter un électricien spécialisé 15 ne pas exposer l appareil et ses accessoires à des températures élevées supérieures à 60 c 16 le remplacement d accessoires ne peut être effectué que lorsque l appareil est éteint 17 le groupe hachoir doit être attentivement monté un montage imprécis peut causer une qualité inappropriée de hachage et émousser 7
- Nettoyage et maintenance 1 ne pas tremper le corps de l appareil dans l eau ou dans tout autre liquide 2 pour laver le boîtier de l appareil ne pas utiliser de détergents forts tels que l émulsion la crème pour nettoyage les pâtes épaisses etc 3 pour laver les pièces métalliques de l appareil utiliser une brosse souple 4 ne pas laver les pièces métalliques au lave vaisselle les détergents agressifs utilisés dans ces dispositifs provoquent le noircissement de ces pièces elles doivent être lavées à la main en utilisant des liquides vaisselle traditionnels 5 ne pas laver les accessoires montés sur le bloc moteur 7
- Préparation de machine 1 placer le corps de la machine sur une surface plane et dure près d une prise de courant 2 allumer l appareil par le bouton 6 2 mettre des produits préparés auparavant à la chambre 3 en les poussant doucement par le poussoir 4 7
- Préparation de machine au travail laver soigneusement les pièces de l appareil de 1 à 4 pliez les l une après l autre selon les chiffres 1 2 et 3 7
- Remarque pour faire un sorbet des fruits doivent être auparavant pelés coupés et congelés pendant au moins 12 24 heures retirer les fruits du congélateur pour 5 10 min avant de commencer le travail 7
- Strona 7 7
- Strona 8 8
- Advertencia para preparar sorbetes las frutas tienen que ser peladas cortadas y congeladas con al menos 12 24 horas de antelación saque las frutas del congelador con unos 5 10 minutos de antelación 9
- Condições gerais de segurança as instruções importantes relativas à segurança de utilização devem ser lidas com atenção e guardadas para a posterior utilização em caso da sua utilização para os fins comerciais as condições de garantia são sujeitas às alterações 1 antes de começar a utilização do dispositivo deve se ler o manual de serviço e as instruções nele incluidas o fabricante não é responsável pelos danos causados pela utilização não conforme a sua aplicação ou pelo manejo inadequado do mesmo 2 o dispositivo serve somente para uso doméstico não utilizar para outros fins não conformes a sua aplicação 3 o dispositivo deve se ligar exclusivamente à tomada de 230 v 50 hz para aumentar a segurança de utilização a um circuito de corrente não se devem ligar vários dispositivos elétricos ao mesmo tempo 4 devem se tomar precauções especiais durante a utilização do dispositivo quando há crianças nas proximidades não se deve permitir brincar às crianças com o dispositivo não se deve permiti 9
- Datos técnicos 9
- Descripción del aparato 1 tuerca 2 tornillo 3 cámara de trituración 4 accesorio de empuje 5 cuerpo del aparato 6 interruptor 9
- Duración máxima autorizada de trabajo continuo 5 minutos duración de la pausa antes del siguiente uso 10 minutos alimentación 220 240v 50 60hz potencia 150w 9
- Limpieza y conservación 1 no sumerja el cuerpo del aparato en el agua ni en otros líquidos 2 para lavar la carcasa del aparato no use los detergentes fuertes como emulsiones cremas betunes etc 3 para lavar las partes metálicas del aparato hay que utilizar un cepillo blando 4 no lave las partes metálicas en lavavajillas los detergentes fuertes utilizados en estos electrodomésticos pueden ennegrecer estas partes hay que lavarlas a mano usando detergentes para lavar platos tradicionales 5 no lave los accesorios montados en el motor de la máquina 9
- No sumerja el motor de la máquina en el agua no lo lave bajo el agua corriente 21 no lave los accesorios montados en el motor de la máquina 22 para lavar la carcasa no use detergentes agresivos porque pueden causar la pérdida de símbolos gráficos informativos como medidas signos señales de advertencia etc 23 no lave las partes metálicas en el lavavajillas los detergentes fuertes utilizados en estos electrodomésticos provocan ennegrecimiento de estas partes lávelas a mano usando detergentes para lavar platos tradicionales use un cepillo blando 9
- Português 9
- Preparación de la picadora 1 colocar el cuerpo de la picadora en una superficie plana y dura cerca de una toma de corriente 2 encender el aparato con el botón 6 2 poner los productos antes preparados en la cámara 3 empujándolos con cuidado con el accesorio de empuje 4 9
- Preparación de la picadora lave bien los elementos de la picadora de 1 a 4 monte los elementos conforme a las figuras 1 3 y 3 9
- Strona 9 9
- Strona 10 10
- Strona 11 11
- Latviešu 12
- Nenaudoti prietaiso šalia degių medžiagų 12 maitinimo laidas negali kabėti už stalo briaunos ar liestis su karštais paviršiais 13 nepalikti į lizdą įjungto prietaiso be priežiūros 14 papildomai apsaugai užtikrinti rekomenduojama elektros tinkle įrengti srovės diferencinį prietaisą rcd kurio vardinė diferencinė srovė neviršija 30 ma šiuo atveju būtina kreiptis į kvalifikuotą elektriką 15 nestatyti įrenginio ir jo dalių prie aukštų temperatūrų virš 60 c dėl neigiamo poveikio 16 aksesuarų keitimas gali būti vykdomas tik kai įrenginys yra išjungtas 17 malimo rinkinį reikia tiksliai sumontuoti netiksliai susuktas gali įtakoti netinkamą malimo kokybę ir peiliuko 18 naudoti tik orignalius aksesuarus kurie yra įrenginio įrangoje 19 neapsunkinti įrenginio per dideliu produktų kiekiu ir pernelyg stipriu jų stūmimu stūmimui naudokite vien tik stūmiklį kitų daiktų naudojimas gali įtakoti mašinėlės pažeidimus 20 nenardinkite korpuso vandenyje neplaukite jo tekančiu vandeniu 21 neplaukite įrangos su 12
- Strona 12 12
- Vispārīgi drošības noteikumi svarīgi drošas izmantošanas norādījumi lūdzu uzmanīgi izlasiet un saglabājiet ja ierīce tiek izmantota komerciāliem nolūkiem garantijas nosacījumi mainās 1 pirms ierīces lietošanas uzmanīgi izlasīt lietošanas instrukciju un rīkoties saskaņā ar tās norādījumiem ražotājs nenes atbildību par bojājumiem kas radušies ierīces nepareizas vai citādi neatbilstošas lietošanas rezultātā 12
- Strona 13 13
- Strona 14 14
- Masina ettevalmistanine 1 pange masina korpus tasasele kõvale alusele seinakontakti lähedusse 2 lülitage seade sisse nupuga 6 2 pange eelnevalt ettevalmistatud toiduained kambrisse 3 lükates neid ettevaatlikult tõukuriga 4 15
- Märkus sorbeti tegemiseks peavad puuviljad olema eelnevalt kooritud tükeldatud ja külmutatud vähemalt 12 14 tundi võtke puuviljad sügavkülmast 5 10 min enne töö alustamist 15
- Poleks soojusallikaid nagu elektripliit gaasipliit jms 11 ära kasuta seadet kergestisüttivate materjalide läheduses 12 toitejuhe ei või rippuda üle laua ääre või puutuda vastu kuuma pealispinda 13 ärge jätke sisselülitatud seadet ega laadijat pistikupesasse järelvalveta 14 ohutuse tagamiseks on lisameetmena soovitatav paigaldada elektrijuhtmestikule kust vannituba toite saab vahelduvvoolukaitse rdc mille nominaalne voolutugevus ei ületa 30 ma selles küsimuses pöörduge kvalifitseeritud elektriku poole 15 ärge jätke hakklihamasinat ega selle osi kõrge temperatuuri kätte üle 60 c 16 tarvikute vahetamise ajal peab seade olema alati välja lülitatud 17 kinnitage hakkimismoodul kõvasti mootoriosale kui te hakkimismoodulit piisavalt kõvasti kinni ei keera võib halveneda hakkimiskvaliteet samuti võivad selle tulemusel nüriks kuluda tera 18 kasutage ainult masinaga kaasas olevaid originaaltarvikuid 19 ärge pange hakklihamasinasse korraga liiga palju hakitavat toiduainet samuti ärge suruge toitu 15
- Puhastamine ja hooldamine 1 ärge kastke hakklihamasina mootoriosa vette ega muudesse vedelikesse 2 ärge kasutage seadme mootoriosa pesemiseks tugevaid puhastusaineid nagu emulsioonid piimad pastad jms 3 metallosad peske pehme harjaga 4 ärge peske metallosi nõudepesumasinas pesumasinates kasutatavate tugevatoimeliste pesuvahendite mõjul võivad need osad tumedaks muutuda peske metallosi käsitsi kasutades traditsioonilist nõudepesuvedelikku 5 ärge peske tarvikuid ajal kui need on seadme mootoriosa külge kinnitatud 15
- Seadme kirjeldus seadme kirjeldus 1 kruvi 2 tigu 3 hakkimiskamber 4 tõukur 5 seadme korpus 6 lüliti 15
- Seadme tööks ette valmistamine peske põhjalikult masina elemente alates 1 kuni 4 paigaldage need vastavalt joonistele 1 2 i 3 15
- Strona 15 15
- Tehnilised andmed lubatud pidev tööaeg 5 minutit paus enne järgmist kasutamist 10 minutit toitepinge 220 240v 50 60hz võimsus 150w 15
- Strona 16 16
- Bosanski 17
- Nu supraîncărcați aparatul cu o cantitate excesivă de produs sau prin apăsarea puternică pentru a împinge utilizați numai împingătorul utilizarea altor obiecte poate deteriora aparatul 20 nu scufundați dispozitivele de putere în apă sau nu spălați l sub jet de apă 21 nu spălați echipamentul montat pe dispozitivele de acționare 22 pentru a spălarea carcasei nu folosiți detergenți abrazivi deoarece acestea pot duce la ștergerea de informații ale simbolurilor grafice cum ar fi standardele marcajele semnele de avertizare etc 23 nu curățați părțile metalice în mașina de spălat vase utilizarea detergenților puternici în aceste aparate pot provoca înnegrirea părților ar trebui să fie spălate de mână folosind lichide tradiționale de spălat vase pentru curăţarea părțile metalice ale aparatului utilizați o perie moale 17
- Opšti uslovi bezbjednosti važne upute koje se tiču bezbjednosti upotrebe pročitajte ih pažljivo i sačutovajte kako biste ih konsultovali u budućnosti 1 prije početka eksploatacije aparata treba pročitati uputstvo za upotrebu i postupati prema njegovim uputama proizvođač ne snosi odgovornost za štete koje su nastale uslijed nenamjenske upotrebe ili neodgovarajućeg rukovanja 2 aparat je namjenjen isključivo za kućnu upotrebu ne smije se koristiti u druge svrhe koje nisu u skladu s njegovom namjenom 3 aparat treba priključiti isključivo u utičnicu sa uzemljenjem 230 v 50hz u cilju povećanja bezbjednosti eksploatacije u jedno strujno kolo se ne može istovremeno priključiti više električnih uređaja 4 treba obraćati posebnu pažnju tokom korištenja aparata kad se u blizini nalaze djeca nemojte dopustiti djeci da se igraju aparatom nemojte dozvoljavati djeci niti osobama koje nisu upoznate sa aparatom da ga koriste 17
- Strona 17 17
- Strona 18 18
- Strona 19 19
- Strona 20 20
- Strona 21 21
- Strona 22 22
- Strona 23 23
- Strona 24 24
- Strona 25 25
- Strona 26 26
- Strona 27 27
- Nikoli ne dajajte proizvoda na ali blizu vroče ali tople površine ali kuhinjskih aparatov kot so električna pečica ali plinski gorilnik 11 nikoli ne uporabljajte izdelka blizu vnetljivih snovi 12 ne dovolite da kabel visi čez rob 13 nikoli ne pustite izdelek povezan z virom energije brez nadzora tudi ko za kratek čas prekinete uporabo ga izklopite iz vtičnice 14 da se zagotovi dodatna varnost priporočeno je da se v električnem tokokrogu namesti zaščitna naprava za diferenčni tok rcd z nazivnim diferenčnim tokom ki ne presega 30 ma za namestitev naprave se je treba obrniti na strokovnjaka iż področja elektrike 15 ne smete izpostavljajti naprave in pribor na učinek visokih temperatura zgoraj 60 c 16 sprememba dodatna oprema se lahko izvede le ko je naprava izklopljena 17 sklop za mletje natančno sestavite ni točno zvit lahko povzročijo nepravilno kakovost mletja in povzročilo poškodbe rezila 18 uporabljajte samo originalna dodatno opremo ki je opremimo napravo 19 naprave ne preobremenjuj 28
- Strona 28 28
- Strona 29 29
- Hrvatski 30
- Opći uvjeti sigurnosti važne sigurnosne upute za uporabu pročitajte pažljivo i držite za budućnost 1 prije uporabe stroja pročitajte upute za uporabu i slijedite upute sadržane u njemu proizvođač ne odgovara za štetu nastalu korištenjem suprotno za namjeravanu uporabu uređaja ili neodgovarajućim rukovanjem 2 uređaj se koristi samo za kućnu uporabu nemojte koristiti za druge svrhe osim namijenjene uporabe 30
- Slovenščina 30
- Strona 30 30
- Мелющие части должны быть точно сложены не точно скрученые части могут привести к ненадлежащему качеству перемалывания и привести к затуплению лезвия 18 используйте только оригинальные аксесуары поставляемые вместе с устройством 19 не перегружайте машину чрезмерным количеством продуктов или слишком сильным проталкиванием чтобы протолкнуть продукты следует использовать только толкатель использование других предметов может привести к повреждению устройства 20 не погружайте двигателя устройства в воду а также не мойте его под проточной водой 21 не мойте частей находящихся на приводе устройства 22 для мытья корпуса не используйте абразивные моющие средства так как они могут привести к удалению графических символов таких как предупреждающие знаки и т п 23 не мойте металлических деталей в посудомоечной машине агрессивные моющие средства используемые в этих устройствах могут вызвать почернение этих частей следует мыть их вручную с использованием традиционных жидкостей для мытья посуды использ 30
- Strona 31 31
- Strona 32 32
- Allmänna säkerhetsvillkor läs ordentligt viktiga instruktioner om användningens säkerhet och bevara dem för framtiden 1 innan du använder apparaten för första gången var god läs bruksanvisningen och förhåll dig enligt instruktioner i bruksanvisningen tillverkaren avsäger sig allt ansvar för skador som resulterar av missbruk och felaktig användning av apparaten 2 denna aparat är avsedd för användning bara i hushållet använd inte för andra syften som 33
- Lisäsuojauksen varmistamiseksi suositellaan asentamaan laitteen virtapiiriin vikavirtasuojakytkimen rcd jonka nimellisvirta on korkeintaan 30 ma tältä osin on otettava yhteyttä pätevään sähköasentajaan 15 laitetta ja sen varusteita ei saa asettaa alttiiksi korkeiden lämpötilojen vaikutukselle yli 60 c 16 laitteen osat voidaan vaihtaa ainoastaan silloin kun laite on kytketty pois päältä 17 jauhatusyksikkö on asennettava tarkasti epätarkka asennus voi aiheuttaa väärän jauhatuslaadun ja olla syy 18 käytä vain alkuperäisosia jotka kuuluvat laitteen varustukseen 19 älä ylikuormita laitetta liian suurella määrällä tuotetta äläkä liian suurella työntövoimalla käytä työntämiseen ainoastaan syöttöpaininta muiden esineiden käyttö voi johtaa lihamyllyn vaurioitumiseen 20 älä upota laitteen moottoriosaa veteen älä pese sitä juoksevan veden alla 21 älä pese varusteita kun ne ovat kiinnitettyinä laitteen käyttöpäähän 22 älä käytä voimakkaita puhdistusaineita kotelon pesuun koska ne voivat aiheuttaa 33
- Strona 33 33
- Svenska 33
- Strona 34 34
- Strona 35 35
- Karta gwarancyjna 36
- Slovenčina 36
- Strona 36 36
- Ελληνικα 36
- Ogólne warunki bezpieczeństwa ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa użytkowania przeczytaj uważnie i zachowaj na przyszłość 37
- Strona 37 37
- Nie zanurzaj napędu maszynki w wodzie ani nie myj go pod bieżącą wodą 21 nie myj wyposażenia zamontowanego na napędzie maszynki 22 do mycia obudowy nie używaj agresywnych detergentów ponieważ mogą one być przyczyną usunięcia naniesionych informacyjnych symboli graficznych takich jak podziałki oznaczenia znaki ostrzegawcze itp 23 nie myj metalowych części w zmywarkach agresywne środki czyszczące stosowane w tych urządzeniach powodują czernienie tych części myj je ręcznie z użyciem tradycyjnych płynów do naczyń używaj miękkiej szczoteczki 38
- Strona 38 38
- Strona 39 39
- Www adlereurope eu 39
- Strona 40 40
- Www adlereurope eu 40
Похожие устройства
- Adler AD 6019 Инструкция по эксплуатации
- Adler AD 4701 Инструкция по эксплуатации
- Adler AD 6304 Инструкция по эксплуатации
- Momert 6475 Инструкция по эксплуатации
- Momert 6420 Инструкция по эксплуатации
- Momert 6400 Инструкция по эксплуатации
- Momert 7474 Инструкция по эксплуатации
- Momert 6470 Инструкция по эксплуатации
- Momert 5860-0004 Инструкция по эксплуатации
- Momert 5849 Инструкция по эксплуатации
- Momert 5851 Инструкция по эксплуатации
- Momert 6848 Инструкция по эксплуатации
- Momert 6844 Инструкция по эксплуатации
- Momert 6839 Инструкция по эксплуатации
- Momert 6841 Инструкция по эксплуатации
- Momert 6850 Инструкция по эксплуатации
- Momert 6845 Инструкция по эксплуатации
- Momert 6843 Инструкция по эксплуатации
- Momert 68004 Инструкция по эксплуатации
- Momert 6810 Инструкция по эксплуатации