Delonghi EN 520 R NESPRESSO LATTISSIMA [7/46] Precauciones de seguridad
![Delonghi EN 520 R NESPRESSO LATTISSIMA [7/46] Precauciones de seguridad](/views2/1053490/page7/bg7.png)
ES
PT
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Evite descargas eléctricas mortales e incendios
1. Enchufe únicamente el aparato a una toma de corriente adecuada con toma de tierra. Asegúrese de que la
tensión de red se corresponde con la indicada en la placa de especificaciones. El uso de una conexión incorrecta
anulará la garantía.
2. Si necesita utilizar un cable de prolongación, emplee únicamente un cable cuyo conductor tenga una sección
de 1,5 mm
2
, como mínimo.
3. No tense el cable sobre bordes afilados. Fíjelo o déjelo colgar. Manténgalo apartado del calor y la humedad.
4. Si el cable está deteriorado, no utilice el aparato. Devuelva el aparato al servicio técnico del fabricante, el Club
Nespresso u otra persona cualificada para su reparación.
5. Para evitar daños graves, jamás coloque el aparato encima o al lado de superficies calientes como radiadores,
fuegos de cocina, hornillos de gas, llamas o similares.
6. Colóquelo siempre sobre una superficie uniforme y estable. La superficie debe ser resistente al calor y a los
líquidos como el agua, el café, el descalcificador o similares.
7. Desconecte el aparato de la red eléctrica cuando no vaya a utilizarlo durante un periodo de tiempo prolongado.
8. Desconéctelo extrayendo el enchufe sin tirar del cable, ya que de lo contrario éste podría resultar dañado. Nunca
toque el cable con las manos mojadas.
9. Nunca sumerja el aparato, total o parcialmente, en agua. Nunca introduzca el aparato ni ninguna de sus partes
en un lavavajillas, a excepción del Rapid Cappuccino System (R.C.S.). La combinación de agua y electricidad es
peligrosa y puede provocar descargas eléctricas mortales.
10. No abra el aparato, ya que en su interior hay elementos bajo tensión.
11. No introduzca ningún objeto por las aberturas, ya que podría provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Evite posibles daños durante la utilización del aparato
12. Este producto ha sido diseñado para uso exclusivamente doméstico. El fabricante no asumirá responsabilidad
alguna por cualquier uso comercial, utilización inadecuada o incumplimiento de las instrucciones y la garantía
quedará anulada.
13. Este aparato es para uso exclusivamente doméstico. No está destinado a ser utilizado:
– en áreas de cocina para uso del personal en establecimientos comerciales, oficinas y otros entornos laborales;
– en haciendas;
– por parte de clientes en hoteles, moteles y otros entornos residenciales;
– en pensiones y hostales.
14. No utilice la máquina si ha sufrido algún daño o si no funciona correctamente. Desconecte de inmediato el
enchufe de la corriente. Devuelva la máquina al Club Nespresso para que la examinen, la reparen o la ajusten.
Una máquina dañada puede provocar descargas eléctricas, quemaduras e incendios.
15. Este aparato no está destinado a su uso por parte de personas (incluyendo niños) con facultades físicas, senso-
riales o mentales reducidas o carentes de experiencia y conocimientos, a menos que lo hagan bajo supervisión
o habiendo sido instruidos en su utilización por una persona responsable de su seguridad. Debe evitarse que
los niños jueguen con el aparato.
16. Baje siempre la palanca y nunca la levante durante o inmediatamente después del funcionamiento, ya que
puede causar escaldaduras. No introduzca los dedos en el compartimento o el tubo de las cápsulas, ya que
puede sufrir lesiones.
17. No introduzca los dedos debajo de la salida de café o del surtidor de leche, ya que podría sufrir escaldaduras.
18. Nunca utilice una cápsula dañada o deformada. El agua puede fluir en torno a la cápsula si ésta no es perforada
por las cuchillas y dañar el aparato.
19. No utilice el aparato sin la bandeja y la rejilla antigoteo para evitar que se produzcan derrames sobre las superfi-
cies próximas.
20. Utilice siempre el recipiente para leche (Rapid Cappuccino System) incluido con la máquina. Si el recipiente no
se introduce correctamente es posible sufrir escaldaduras.
21. El surtidor de leche se calienta y puede causar quemaduras. Utilícelo con precaución.
22. Si se programan volúmenes de café por encima de 150 ml: espere a que la máquina se enfríe durante 5 minutos
antes de hacer el siguiente café. Existe riesgo de sobrecalentamiento.
23. No utilice productos de limpieza agresivos ni disolventes. Use un paño húmedo y un producto de limpieza suave
para limpiar la superficie de la máquina.
24. Descalcifique la máquina cuando aparezca el aviso de descalcificación. Lea atentamente las precauciones de
seguridad del envase del descalcificador. La solución de descalcificación puede ser nociva. Evitar todo contacto
con los ojos, la piel y otras superficies. Recomendamos el uso del kit de descalcificación Nespresso ofrecido por
el Club Nespresso, ya que ha sido creado específicamente para su máquina. No utilice otros productos (como
vinagre), ya que afectarían al sabor del café.
Para cualquier otra pregunta que pueda tener acerca de la descalcificación, póngase en contacto con el Club
Nespresso
25. Esta máquina funciona con cápsulas Nespresso disponibles exclusivamente a través del Club Nespresso. El cor-
recto funcionamiento y vida útil de su máquina Nespresso solamente están garantizados con el uso de cápsulas
Nespresso.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
Entrégueselas a cualquier posible futuro usuario.
Este manual de instrucciones también está disponible en formato PDF en nespresso.com
5
Содержание
- Ma machine 1
- Content 3
- Índice 3
- Vista geral descripción de la máquina 5
- Precauciones de seguridad 7
- Medidas de segurança 8
- Primeira utilização ou após longo período de não utilização 9
- Primer uso después de un periodo prolongado de inactividad 9
- Montagem desmontagem do rapid cappuccino system r c s 10
- Montaje desmontaje del rapid cappuccino system r c s 10
- Preparación del café 10
- Preparação de café 10
- Preparación de cappuccino y latte macchiato 11
- Preparar um cappuccino e latte macchiato 11
- Programación de la cantidad para cappuccino latte macchiato 12
- Programación del volumen de agua 12
- Programação de quantidades para cappuccino latte macchiato 12
- Programação do volume de água 12
- Enjuagar después de cada preparación de una receta de leche 13
- Enxaguar após preparar cada receita de leite 13
- Limpeza diária cuide do rapid cappuccino system duas vezes por semana 13
- Limpieza diaria cuidado del rapid cappuccino system r c s dos veces a la semana 13
- Conceito de poupança de energia 14
- Concepto de ahorro energético 14
- Esvaziamento do sistema antes de um período de não utilização para protecção anti congelamento ou antes de reparação 14
- Vaciado de la máquina cuando no vaya a utilizarla durante un tiempo para protegerla de las heladas o antes de su reparación 14
- Descalcificación 15
- Descalcificação 15
- Esvaziamento do sistema antes de um período de não utilização para protecção anti congelamento ou antes de reparação 15
- Vaciado de la máquina cuando no vaya a utilizarla durante un tiempo para protegerla de las heladas o antes de su reparación 15
- 10 11 12 16
- Ajuste de la dureza del agua 16
- Configurações de dureza da água 16
- Devolución de las cantidades a los ajustes de fábrica 16
- Recuperar as regulações de fábrica 16
- Cm 25 cm 31 cm 17
- Contacte o club nespresso 17
- Eliminación e información ecológica 17
- Eliminación y protección del medio ambiente su aparato contiene materiales valiosos que pueden ser recuperados o reciclados la separación de los materiales residuales en distintos tipos facilita el reciclado de las materias primas más valiosas deposite el aparato en un punto limpio puede obtener la información necesaria de las autoridades locales 17
- Eliminação de resíduos e preocupação ecológica 17
- Eliminação de resíduos e protecção ambiental a sua máquina contém materiais de valor que podem ser recuperados ou reciclados a separação de materiais residuais em diferentes tipos facilita a reciclagem da matéria prima valorizada deixe a máquina num ponto de recolha pode obter informação sobre eliminação de resíduos das autoridades locais 17
- Eur aus nz 220 240 v 50 60 hz 1300 w us ca 120 v 60 hz 1200 w 17
- Leche 150 ml café 40 ml 17
- Leche 50 ml café 40 ml 17
- Litros 17
- Max 19 bar 17
- Milk 150ml 5 oz coffee 40 ml 1 5 oz 17
- Milk 50ml 1 oz coffee 40ml 1 5 oz 17
- Para obtener información adicional en caso de problemas o sim plemente para obtener recomendaciones llame al club nespresso los datos de contacto del club nespresso se encuentran en la carpeta bienvenido a nespresso incluida en la caja de la máquina o en nespresso com 17
- Para qualquer informação adicional em caso de problema ou simplesmente para solicitar aconselhamento contacte o club nespresso pode encontrar os contactos do club no dossier bem vindo à nespresso na caixa da sua máquina ou em nespresso com 17
- Póngase en contacto con el club nespresso 17
- Resolução de problemas especificações 17
- Solución de problemas especificaciones 17
- A de longhi assegura garantia a este produto contra defeitos nos materiais ou de fabrico por um período de dois anos desde a data de compra durante este período a de longhi repara ou substitui a seu critério qualquer produto defeituoso sem custos para o proprietário os produtos de substituição ou peças reparadas estão em garantia até ao final da garantia original ou seis meses prevalecendo o maior período esta garantia limitada não se aplica a defeitos resultantes de acidentes uso incorrecto manutenção indevida ou desgaste normal qualquer defeito resultante da utilização de cápsulas não genuinas não é coberto pela garantia exceptuando alguma medida prevista na lei em vigor os termos desta garantia limitada não excluem restringem ou modificam e são complementares aos direitos legais obrigatórios aplicáveis á venda de produtos se acredita que este produto é defeituoso contacte a nespresso para instruções sobre como enviar para reparação por favor visite o nosso website em www nespresso com 18
- Delonghi garantiza este producto contra defectos de materiales y fabricación durante un periodo de dos años a partir de la fecha de compra durante este periodo delonghi reparará o sustituirá a su entera discreción cualquier producto defectuoso sin coste alguno para el propietario los productos de sustitución o las piezas reparadas estarán garantizadas solamente durante la parte no expirada de la garantía original o seis meses lo que sea mayor esta garantía limitada no es aplicable a ningún defecto resultante de accidente uso inadecuado mantenimiento incorrecto o el desgaste normal esta garantía no cubre ningún defecto resultante del uso de cápsulas nespresso no originales en la medida de lo permitido por la legislación pertinente las condiciones de esta garantía limitada no excluyen restringen o modifican los derechos legales obligatorios aplicables a la venta de este producto y son complementarios a éstos si cree que su producto puede ser defectuoso póngase en contacto con nespresso pa 18
- Ecolaboration ecolaboration com 18
- Garantia 18
- Garantía 18
- Spis treści 19
- Содержание 19
- Alarm odwapniania patrz str 27 20
- Broszura witamy w nespresso информация о клубе nespresso 20
- Ekspres do kawy кофе машина 20
- Instrukcja użytkowania инструкция по эксплуатации 20
- Karta gwarancyjna warranty card 20
- Podświetlane przyciski кнопки с подсветкой 20
- System rapid cappuccino r c s система приготовления молока 20
- Tryb parzenia kawy aktywny 20
- Tryb przyrządzania kawy czarnej i z mlekiem jest aktywny 20
- Zawartość opakowania содержимое упаковки 20
- Zestaw 16 kapsułek набор из 16 капсул гран крю nespresso 20
- Znaczenie podświetlanych przycisków значение кнопок с подсветкой 20
- Машина готова к приготовлению кофе 20
- Машина готова к приготовлению кофе и молочных коктейлей 20
- Общие сведения о машине opis urządzenia 20
- Сигнал промывки от накипи см стр 27 20
- Zasady bezpieczeństwa 21
- Инструкция по безопасности 22
- Pierwsze użycie użycie po długim okresie nieużywania 23
- Первое использование или использование после долгого перерыва 23
- Montowanie rozmontowywanie systemu rapid cappuccino r c s 24
- Przygotowanie kawy 24
- Приготовление кофе 24
- Сборка разборка системы приготовления молока 24
- Przygotowanie cappuccino i latte macchiato 25
- Приготовление капучино и латте 25
- Programowanie ilości cappuccino latte macchiato 26
- Programowanie ilości wody 26
- Программирование объема воды 26
- Программирование уровня каппучино латте 26
- Codzienne czyszczenie 27
- Dbanie o system rapid cappuccino r c s dwa razy w tygodniu 27
- Płukać po każdym parzeniu kawy z mlekiem 27
- Ежедневный уход 27
- Инструкция по уходу за системой приготовления молока дважды в неделю 27
- Промывание после каждого приготовления молочных коктелей 27
- Opróżnianie systemu przed oddaniem do naprawy przed okresem nieużywania i w celu ochrony przed zamarzaniem 28
- Oszczędzanie energii 28
- Концепция энергосбережения 28
- Опустошение всех резервуаров на период когда вы не используете кофе машину для защиты от мороза или перед ремонтом 28
- Odkamienianie 29
- Опустошение всех резервуаров на период когда вы не используете кофе машину для защиты от мороза или перед ремонтом 29
- Очистка от накипи декальцинация 29
- 10 11 12 30
- Przywrócenie ilości przyrządzania do wartości z ustawień fabrycznych 30
- Ustawienia twardości wody 30
- Вернуть заводские настройки 30
- Настройка уровня жесткости воды 30
- 4 kg 4 кг 31
- Bar макс 9 бар 31
- Cm см 25 cm см 31 cm см 31
- Litra 0 5 л 31
- Litra 0 л 31
- Mleko 150 ml kawa 40 ml молоко 150 мл кофе 40 мл 31
- Mleko 50 ml kawa 40 ml молоко 50 мл кофе 40 мл 31
- Proszę skontaktować się z klubem nespresso 31
- Rozwiązywanie problemów specyfikacje 31
- Utylizacja i ekologia 31
- Utylizacja i ochrona środowiska urządzenie to składa się z wartościowych surowców które mogą zostać odzyskane i przetworzone podzielenie pozostałych materiałów odpadowych na różne rodzaje ułatwia recykling cennych surowców naturalnych należy pozostawić urządzenie w punkcie zbiórki odpadów informacje dotyczące utylizacji można otrzymać od władz lokalnych 31
- W celu uzyskania dodatkowych informacji w razie wystąpienia problemu lub w celu uzyskania porady należy skontaktować się z klubem nespresso dane kontaktowe klubu nespresso można odnaleźć w folderze witaj w nespresso w opakowaniu po urządzeniu oraz na www nespresso com 31
- За дополнительной информацией в случае проблем или просто за советом вы можете обратиться в клуб nespresso контактную информацию о клубе nespresso вы найдете в брошюре добро пожаловать в nespresso в папке вложенной в коробку вашей кофе машины или на сайте www nespresso com 31
- Клуб nespresso 31
- Правильная утилизация и вопросы охраны окружающей среды 31
- Устранение неисправностей техническая информация 31
- Утилизация и забота об окружащей среде ваша кофе машина содержит ценные материалы которые могут быть восстановлены или вторично переработаны разделение утилизируемых отходов на типы облегчает повторную переработку ценного сырья оставьте вашу кофе машину в пункте сбора вы можете получить информацию об утилизации от ваших локальных экологических организаций 31
- Ecolaboration ecolaboration com 32
- Gwarancja 32
- Гарантия 32
- Программа ecolaboration ecolaboration com 32
- Tartalom 33
- A gép áttekintése přehled kávovaru 34
- Bezpečnostní pokyny 35
- Biztonsági előírások 36
- Ha villog a vízkőmentesítésre figyelmeztető jelzés vízkőmentesítse a készüléket olvassa el figyelmesen a vízkőoldó csomagolásán található biztonsági előírásokat a vízkőoldó egészségre ártalmas lehet ne kerüljön szembe bőrre vagy más felületre javasoljuk a nespresso clubnál kapható nespresso vízkőoldó készletet mivel ez speciálisan az ön gépéhez használható ne használjon más terméket például ecetet mert befolyásolhatja a kávé ízét ha a vízkőmentesítéssel kapcsolatban további információkra van szüksége forduljon a nespresso club képviselőjéhez 36
- Első használat hosszú használaton kívüli állapotot követően 37
- První použití nebo použití po delší době nečinnosti přístroje 37
- A rapid cappuccino rendszer r c r összeszerelése szétszerelése 38
- Kávékészítés 38
- Montáž demontáž systému rapid cappuccino system r c s 38
- Příprava kávy 38
- Cappuccino és latte macchiato készítése 39
- Příprava kávy cappuccino a latte macchiato 39
- A mennyiség beállítása cappuccino latte macchiato készítéséhez 40
- A vízmennyiség beállítása 40
- Programování objemu pro kávu cappuccino latte macchiato 40
- Programování objemu vody 40
- Každodenní čištění péče o systém rapid cappuccino system r c s dvakrát týdně 41
- Propláchnutí po každé přípravě mléčného nápoje 41
- Tisztítás naponta a rapid cappuccino rendszer r c r heti kétszeri tisztítása 41
- Öblítés minden tejalapú recept elkészítése után 41
- A rendszer kiürítése üzemszünet előtt fagyásvédelemhez vagy javítás előtt 42
- Energiatakarékos üzemmód 42
- Koncept úspory energie 42
- Vyprázdnění kávovaru před delší odstávkou jako ochrana proti mrazu a před případnou opravou 42
- Odvápnění 43
- Vízkőmentesítés 43
- 10 11 12 44
- A mennyiséggel kapcsolatos beállítások visszaállítása gyári beállításra 44
- Nastavení tvrdosti vody 44
- Obnovení původního továrního nastavení pokud jde o množství 44
- Vízkeménység beállítása 44
- 240 v 50 60 hz 1300 w 45
- Cm 25 cm 31 cm 45
- Forduljon a nespressso club szakértőihez 45
- Ha további információra tanácsra van szüksége vagy bármilyen probléma merülne fel hívja a nespresso clubot a nespresso club elérhetőségeit megtalálja a gépéhez mellékelt és a www nespresso com oldalon is olvasható üdvözöljük a nespresso világában című prospektusban 45
- Hibaelhárítás műszaki leírás 45
- Kontaktujte nespressso club 45
- Likvidace odpadu a ochrana životního prostředí 45
- Likvidace odpadu a ochrana životního prostředí tento přístroj je vyroben z cenných materiálů které je možno znovu použít nebo recyklovat roztřídění odpadových materiálů do různých skupin umožňuje recyklaci cenných surovin přístroj odevzdejte ve sběrném místě potřebné informace k likvidaci obdržíte od svých místních úřadů 45
- Litrů 45
- Mléko 150ml 5 oz káva 40 ml 1 5 oz 45
- Mléko 50ml 1 oz káva 40ml 1 5 oz 45
- Obnovení původního továrního nastavení pokud jde o množství 45
- Odstraňování poruch záruka 45
- Pokud požadujete jakékoli dodatečné informace nebo v případě problémů nebo pokud chcete radu kontaktujte nespresso club kontaktní údaje pro nespresso club jsou uvedeny ve složce vítejte v nespresso v krabici vašeho přístroje nebo na webové stránce www nespresso com 45
- Tej 150ml 5 oz kávé 40 ml 1 5 oz 45
- Tej 50ml 1 oz kávé 40ml 1 5 oz 45
- Ártalmatlanítás és környezetvédelem a készülékben javítható vagy újrafelhasználható alkatrészek és anyagok vannak a szelektív hulladékgyűjtés lehetővé teszi ezeknek az anyagoknak az újra hasznosítását a kiszolgált készüléket juttassa el egy hulladéklerakóba az ártalmatlanítás módjáról a helyi illetékes hatóságoktól kaphat információkat 45
- Ártalmatlanítási és környezetvédelmi előírások 45
- Ecolaboration ecolaboration com 46
- Ecolaboration program ecolaboration com 46
- Garancia 46
- Záruka 46
Похожие устройства
- Delonghi CITIZ EN 265.SAE Инструкция по эксплуатации
- Zanussi T 1033 V Инструкция по эксплуатации
- Epson Stylus Pro 7000 Инструкция по эксплуатации
- Sharp LC-42 LE320 RU Инструкция по эксплуатации
- Delonghi EN 520 W Nespresso Lattissima Инструкция по эксплуатации
- Supra S-29FMA Инструкция по эксплуатации
- Sharp R2771RK Black Инструкция по эксплуатации
- Electrolux ER 8769 B Инструкция по эксплуатации
- Delonghi EN 520 S NESPRESSO LATTISSIMA+ Инструкция по эксплуатации
- Epson Stylus Pro 7400 Инструкция по эксплуатации
- Shindo COLUMBA sensor 90 SS/G 3ETC Инструкция по эксплуатации
- BBK X15 Инструкция по эксплуатации
- Delonghi LATTISSIMA EN 680.M Инструкция по эксплуатации
- Epson Stylus Pro 7600 Инструкция по эксплуатации
- Siemens HF 25M5L2 Инструкция по эксплуатации
- Electrolux 5515 Инструкция по эксплуатации
- Delonghi MAGNIFICA ESAM 3000.B Инструкция по эксплуатации
- Epson Stylus Pro 9000 Инструкция по эксплуатации
- Sony KDL-40CX521 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1804 Инструкция по эксплуатации