Ebara 100DL511 Инструкция по эксплуатации онлайн [119/144] 442005
![Ebara 100DL511 Инструкция по эксплуатации онлайн [119/144] 442005](/views2/1539196/page119/bg77.png)
119
Posługując się schematem na rysunku 14.3.1 - str. 140,
wykonać połączenia elektryczne zgodnie z tabela przewodów.
Zanurzyć pompę i uruchomić ją. Jeśli natężenie prądu jest
większe niż wyspecykowane na tabliczce znamionowej,
zmniejszony jest przepływ wody lub pompa wydaje nietypowe
odgłosy, to być może silnik wiruje w odwrotnym kierunku.
Zamienić należy wtedy dwie fazy na tablicy elektrycznej.
Przekaźnik r-p może się niespodziewanie uruchamiać,
podczas fazy rozruchowej, szczególnie gdy przewody
zasilajace są bardzo długie. W takim wypadku zainstalować
przekaźnik o mniejszej czułości.
Pompa jest zabezpieczona przed przegrzaniem poprzez
termik lub „clixon”- urządzenie chroniące przed przeciążeniem
(patrz rozdział 7.2).
- Termik: wyłącza silnik automatycznie po przekroczeniu
zadanej wartości temperatury.
- Ochrona przed przeciążeniem: urządzenie „clixon”
musi być podłączone szeregowo z cewką stycznika
pompy na tablicy elektrycznej. Parametry urządzenia:
i) styki: 230 V, 13 A (maks.);
ii) typ: normalnie zamknięty;
iii) przewody: 2 przewody z izolacją z chloroprenu o
przekroju 1 mm
2
.
10. ROZRUCH I UŻYTKOWANIE
Nie zaleca się używać pompy przy całkowicie
otwartym wylocie.
Nie używać pompy bez wody (na sucho).
Nie włączać pompy, jeśli w wodzie są ludzie
lub zwierzęta.
Ograniczać liczbę uruchomień na godzinę do
zaleceń zawartych w rozdziale 7.2.
OSTRZEŻENIE!
Nie używać pompy przez okres dłuższy niż 10
minut, gdy poziom wody jest bliski minimalnemu
(H1 – rys. 14.2.1 - str. 140), co pomoże uniknąć
przegrzania silnika.
Po podłączeniu pompy kilka razy włączyć ją i wyłączyć przy
lekko otwartym zaworze na wylocie w celu skontrolowania
systemu.
Włączyć pompę i powoli otwierać zawór wylotowy do
momentu osiągnięcia wymaganego przepływu.
11. KONSERWACJA
Wszelkie prace konserwacyjne wymagające
rozłożenia pompy i ponownego jej złożenia
powinny być przeprowadzane przez
wykwalikowanego technika.
Wszelkie prace konserwacyjne należy
przeprowadzać po odłączeniu zasilania
elektrycznego.
Należy używać wyłącznie oryginalnych części
zamiennych Ebara i w żaden sposób nie
modyfikować standardowych elementów
urządzenia.
W przypadku długiego przestoju pompy, należy
odciąć zasilanie.
Jeśli rezystancja izolacji schodzi poniżej
1W lub mniej, pompę należy natychmiast
odłączyć od zasilania i poddać kontroli/naprawie
przeprowadzonej przez sprzedawcę lub EBARA.
Rutynowe prace konserwacyjne przeprowadzać zgodnie
z poniższą tabelą.
CZĘŚĆ
CZĘSTOTLIWOŚĆ/
WYDARZENIE
Uszczelnienie mechaniczne
- Raz na rok, lub co 6 000
godzin pracy, zależnie
od tego, co nastąpi
wcześniej.
- Woda w oleju
Uszczelki kołnierza
Przy każdym
demontażu
Podkładka uszczelniająca Przy każdej wymianie oleju
Pierścienie uszczelniające
„o-ring
Przy każdym
demontażu
Łożyska Co 6 000 godzin
Smar Olej Co 6 miesięcy
Uzupełnić i/lub zmienić olej (typ ISO VG32; CAS 8042-47-5)
przez otwór z boku silnika, ustawiając pompę w położeniu
poziomym (patrz rys. 14.4.1 - str. 141). Sprawdzić, czy
ilość smaru określona w tabeli 14.4.2 - str. 141 faktycznie
znajduje się w komorze.
Pompę należy poddawać przeglądowi co 2-5 lat, zależnie
od intensywności użytkowania.
PL
Pompy elektryczne podwodne należy wyposażyć w
urządzenie odcinające energię elektryczną zgodnie
ze standardem 60204-1 rozdział 5.3.2. Ponadto
należy wyposażyć je w urządzenie chroniące
przed przetężeniem, skalibrowane odpowiednio
w stosunku do prądu wyszczególnionego na
tabliczce znamionowej silnika.
W celu odłączenia pompy od sieci elektrycznej,
zaleca się zainstalowanie odpowiedniego
wyłącznika sekcyjnego, zgodnie z normą
EN60947-2. Należy umożliwić blokadę urządzenia
w pozycji OFF (na przykład przy pomocy kłódki),
zgodnie z normą EN 60204-1 rozdział 5.3.
Przewód przymocować do rury zasilającej.
Nie wystawić przewodu na działanie promieni
słonecznych, ani nie skręcać go.
Содержание
- Dl dl w c dml dmlv ds dvs 1
- Problema causa azione 6
- Ricerca guasti nel caso un eventuale guasto non rientri tra quelli previsti nella tabella sottostante contattare il rivenditore autorizzato più vicino 6
- Problem cause action 12
- Troubleshooting if you encounter a fault that is not contemplated in the following table contact the nearest authorized dealer 12
- Problème cause action 18
- Recherche de pannes si une panne ne se trouve pas parmi celles du tableau ci dessous contacter le revendeur agréé le plus proche 18
- Fehlersuche bitten wenden sie sich an den nächsten vertragshändler falls ein allfälliger defekt nicht in der folgenden tabelle beschrieben wird 24
- Problem ursache massnahme 24
- Dl dl w c dml dmlv ds dv 26
- El usuario debe respetar taxativamente las normas de prevención de accidente vigentes en su país además debe tener en cuenta las características de la electrobomba véase cap 7 datos técnicos durante el desplazamiento el mantenimiento o la reparación de la electrobomba interrumpa la alimentación eléctrica para impedir el arranque accidental de la misma lo cual podría causar daños a las personas y o a las cosas las operaciones de mantenimiento instalación o desplazamiento efectuadas en la bomba con la instalación eléctrica bajo tensión pueden provocar graves accidentes incluso mortales a las personas cuando se pone en funcionamiento la electrobomba se debe evitar estar descalzo con pies mojados o con manos mojadas 26
- El usuario no debe ejecutar por su cuenta operaciones o actividades que no estén contempladas en este manual 26
- No utilizar la bomba fuera de las especificaciones tales como tipo de líquido instalación y alimentación 26
- Riesgo de provocar daños a la bomba o a la instalación 26
- Riesgo de provocar daños a las personas o a las cosas 26
- Riesgos de naturaleza eléctrica 26
- Localización de averías si una eventual avería no está contemplada entre las previstas en la tabla contactar con el distribuidor autorizado más cercano 30
- Problema causa acción 30
- Fel orsak åtgärd 36
- Felsökning 36
- Kontakta närmaste auktoriserade återförsäljare vid eventuellt fel som inte tas upp i tabellen nedan 36
- Fejlsøgning tag kontakt til den nærmeste autoriserede forhandler hvis et eventuelt fejlforhold ikke findes blandt de forudsete i nedenstående tabel 42
- Problem årsag handling 42
- Dl dl w c dml dmlv ds dv 44
- Risico op beschadiging van de pomp of de installatie 44
- Risico op letsel aan personen of beschadiging van voorwerpen 44
- Risico van elektrische aard 44
- Probleem oorzaak handeling 48
- Storingen zoeken als een eventuele storing niet in onderstaande tabel staat contact opnemen met de dichtstbijzijnde geautoriseerde dealer 48
- Probleem põhjus toiming 54
- Veaotsing kui teil esineb viga mida järgmises tabelis ei leidu pöörduge lähima volitatud edasimüüja poole 54
- Problēma cēlonis darbība 60
- Problēmnovēršana ja saskarsities ar kļūmi kas nav apskatīta šajā tabulā sazinieties ar pilnvarotu izplatītāju 60
- Problema priežastis priemonė 66
- Trikčių paieška ir šalinimas aptikę triktį nenurodytą šioje lentelėje kreipkitės į artimiausią įgaliotąjį prekybos atstovą 66
- Busca de avarias no caso em que uma eventual avaria não reentre nos casos previstos na tabela abaixo contactar o revendedor autorizado mais próximo 72
- Problema causa acção 72
- Αναζητηση βλαβων σε περίπτωση που μια ενδεχόμενη βλάβη δεν εμφανίζεται μεταξύ εκείνων που αναφέρονται στον πίνακα απευθυνθείτε στο πλησιέστερο κατάστημα πώλησης 78
- Λειτουργία χωρίς νερό για παρατεταμένη περίοδο που προκαλεί την επέμβαση της θερμικής προστασίας αυξήστε τη στάθμη του νερού 78
- Πρόβλημα αιτία ενέργεια 78
- Διαγραμματα 14 διαγραμματα 14 χαρακτηριστικα πινακιδασ 79
- Διαλυση για τη διάλυση της αντλίας πρέπει να τηρείται αυστηρά η ισχύουσα τοπική νομοθεσία ελέγχοντας ότι δεν έχουν απομείνει υπολείμματα υγρού στο εσωτερικό της αντλίας 79
- Ιδιαίτερη προσοχή απαιτεί το λάδι που περιέχει ο θάλαμος του μηχανικού παρεμβύσματος 79
- Dl dl w c dml dmlv ds dv 80
- Опасност от електрически характер 80
- Опасност от нараняване на хора или нанасяне на щети на имущество 80
- Опасност от повреда на помпата или инсталацията 80
- Проблем причина действие 84
- Търсене на повреди в случай на повреда която не е включена в тези предвидени в посочената по долу таблица се свържете с най близкия до вас оторизиран дистрибутор 84
- Problema cauza acţiunea 90
- Rezolvarea defecţiunilor dacă o defecţiune nu se regăseşte între cele din tabelul de mai jos contactaţi distribuitorul autorizat cel mai apropiat 90
- Hibaelhárítás amennyiben olyan hibával találkozik melyet a következő táblázat nem tartalmaz vegye fel a kapcsolatot a legközelebbi márkakereskedővel 96
- Probléma ok művelet 96
- Prepoznavanje okvar v primeru da okvara ni med navedenimi v spodnji tabeli se obrnite na najbližjega pooblaščenega prodajalca 102
- Težava vzrok poseg 102
- Odstraňování poruch v případě že zjištěná porucha nepatří mezi poruchy které jsou uvedené v následující tabulce obraťte se na nejbližšího autorizovaného prodejce 108
- Problém příčina řešení 108
- Odstraňovanie porúch v prípade keď zistená porucha nepatrí medzi poruchy ktoré sú uvedené v nasledujúcej tabuľke obráťte sa na najbližšieho autorizovaného predajcu 114
- Problém príčina riešenie 114
- Problem przyczyna rozwiązanie 120
- Rozwiązywanie problemów w razie wykrycia problemu nieuwzględnionego w tabeli należy skontaktować się z autoryzowanym serwisem ebara 120
- Поиск и устранение неисправностей в случае если возможная неисправность не была перечислена в приведенной ниже таблице свяжитесь с ближайшим авторизованным дилером 126
- Проблема причина действие 126
- Особое внимание обращайте на масло содержащееся в камере механического уплотнения 127
- Схемы 14 схемы 14 табличка с номинальными данными 127
- Утилизация при уничтожении насосов строго соблюдайте правила действующие в вашей стране следя за тем чтобы не оставлять в насосе остатки перекачиваемой жидкости 127
- Bu kullanım kılavuzu gerektiğinde hemen başvurulacak şekilde kolayca erişilebilecek bir yerde muhafaza edilmelidir 128
- Dl dl w c dml dmlv ds dv 128
- Elektrik nitelikli risk 128
- Elektriğe bağlıyken elektro pompa üzerinde yapılacak bakım kurulum veya taşıma işlemleri ağır yaralanmalar ve hatta ölümle sonuçlanabilir 128
- Elektro pompanın doğru çalışması ve elektro pompadan iyi bir verim almak için bu kullanım talimatları kılavuzunda yer alan hususlara uyulmalıdır olası diğer gerekli bilgiler için en yakın yetkili satıcıya başvurunuz 128
- Elektro pompanın taşınması bakımı veya tamiri boyunca elektrik beslemesini kesiniz böylece kişi ve veya nesnelere zarar verebilecek kazaları önleyiniz 128
- Endeks 128
- Garanti ve tekni k destek 128
- Gi ri ş ebara dalgıç elektro pompalarını tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz ürünlerimiz tamamen güvenli bir şekilde kullanılabilmesi için özel dikkatle imal edilmektedir elektro pompanın yanlış kullanımından dolayı kazalar meydana gelebilir be nedenle bu kullanım kılavuzunda yer alan talimatlara uymak gereklidir 128
- Güvenli k tali matlari 128
- Her türlü sifat altinda resi mleri n ve veya metni n kismen veya tamamen çoğaltilmasi yasaktir 128
- Ki mli k bi lgi leri 128
- Kişilere veya eşyalara zarar verme riski 128
- Kullanim tali matlari ve bakim kilavuzu ni hai kullanici tarafindan özenle saklanilmalidir 128
- Kullanıcı bu kılavuzda yazılı olmayan işlem ve müdahaleleri kendi başına gerçekleştirmemelidir 128
- Kullanıcı kendi ülkesinde geçerli olan güvenlik ve kaza önleme normlarına tamamen uymak zorundadır ayrıca elektro pompanın özelliklerini de göz önünde bulundurmalıdır bölüm 7 tekni k veri ler e bakınız 128
- Kullanım kılavuzunun düzenlenmesinde aşağıdaki semboller kullanılmıştır 128
- Pompaya veya tesise zarar verme riski 128
- Sıvı montaj ve besleme gibi özellikler dışında pompa kullanmayınız 128
- Çıplak ayaklıyken ya da daha kötüsü suyun içindeyken ve elleriniz ıslakken elektro pompayı kesinlikle çalıştırmayınız 128
- Ariza tespi ti aşağıdaki tabloda öngörülmüş arızalar kapsamına girmeyen arızalar konusunda en yakın yetkili satış bayiine başvurun 132
- Sorun neden yapilacak i şlem 132
- ﺔﯿﻴﻨﻔﻟاﺍ ﺔﻘﺑﺎﻄﻤﻟاﺍ نﻥﻼﻋإﺇ 140
- ﺔﯿﻴﻨﻔﻟاﺍ ﺔﻘﺑﺎﻄﻤﻟاﺍ نﻥﻼﻋإﺇ 141
Похожие устройства
- Ebara 100DL511 Технические данные
- Ebara 100DL515 Инструкция по эксплуатации
- Ebara 100DL515 Технические данные
- Ebara 100DL518.5 Инструкция по эксплуатации
- Ebara 100DL518.5 Технические данные
- Ebara 150DL55.5 Инструкция по эксплуатации
- Ebara 150DL55.5 Технические данные
- Ebara 150DL57.5 Инструкция по эксплуатации
- Ebara 150DL57.5 Технические данные
- Ebara 150DL511 Инструкция по эксплуатации
- Ebara 150DL511 Технические данные
- Ebara 150DL515 Инструкция по эксплуатации
- Ebara 150DL515 Технические данные
- Ebara 150DL518.5 Инструкция по эксплуатации
- Ebara 150DL518.5 Технические данные
- Ebara 150DL522 Инструкция по эксплуатации
- Ebara 150DL522 Технические данные
- Ebara 150DL530 Инструкция по эксплуатации
- Ebara 150DL530 Технические данные
- Ebara 150DL537 Инструкция по эксплуатации