Ebara 100DL511 Инструкция по эксплуатации онлайн [22/144] 442005
![Ebara 100DL511 Инструкция по эксплуатации онлайн [22/144] 442005](/views2/1539196/page22/bg16.png)
22
der Isolierung zwischen dem Erdungsleiter und den Phasen,
mit Motor und Kabeln in das Wasser eintaucht (mit Ausnahme
des Teils des Stromanschlusses). Lassen Sie die Pumpe
kontrollieren, falls der Isolierungswiderstand der entsprechenden
Teile weniger als 20 MΩ beträgt. Halten Sie während der
Messung den Teil der Stromversorgung vom Boden fern.
Beachten Sie bei der Installation der Pumpe die folgenden
Anweisungen:
- die Pumpe muss in vertikale Position arbeiten und
auf einem festen Punkt aufliegen;
- die wird an dem Punkt des Beckens positioniert, der
die wenigsten Turbolenzen aufweist;
- die Leitungen müssen so abgestützt und ausgerichtet
werden, dass sie keine Belastungen auf die Pumpe
ausüben und den Strömung im Becken nicht ausgesetzt
sind;
- vermeiden Sie die Bildung von Lufteinschlüssen in
den Leitungen;
- In der Auslassleitung sollten ein Rückschlagventil und
ein Schieber installiert werden;
- vermeiden Sie die Verwendung von zu vielen Kurven
und Ventilen in der Anlage;
- die manuellen Pumpen weisen keinen automatischen
Betrieb mit Schwimmerschalter auf. Installieren Sie
zur Vermeidung des Trockenlaufens ein automatisches
System, wie auf Abb. 14.2.1 - seite 140 gezeigt.
Wir empfehlen, die Pumpe zu starten, wenn der
Wasserpegel den Deckel des Motors übersteigt (H2
Abb. 14.2.1 - seite 140) und sie anzuhalten, wenn er
den Flansch des Motors erreicht (H1 Abb. 14.2.1 -
seite 140);
- Bei der Verwendung von Elektroden für das automatische
System könnten Verunreinigungen oder Öl im Wasser
zum Betrieb der Pumpe bei Pegeln führen, die von
den vorgesehenen verschieden sind;
- Die Installation der Pumpe mit einer Absenkvorrichtung muss
den Angaben im vorliegenden Handbuch entsprechen.
9. ELEKTRISCHER ANSCHLUSS
7.2. TECHNISCHE DATEN DER MOTOREN
Die Motoren dieser Pumpen können nicht von Invertern
angesteuert werden. Schwankungen der Frequenz und
der Spannungen, deren absolute Werte ein Maximum von
±10% für die Spannung und von ±1% für die Frequenz
nicht überschreiten, sind gestattet.
DL, DL W/C DML(V) DS DVS
Elektrische Daten Siehe Daten auf dem Typenschild
Schutz gegen
Überhitzung
- Motorschutz
- Temperaturfühler
≤7.5 kW
>7.5 kW
≤2.2 kW
>2.2 kW
Alle
/
Alle
/
Startvorgänge/Stunde
- ≤ 7.5 kW
- >7.5 kW
10
6
10
7
10
/
10
/
Spannungstoleranzen
- ≤ 2.2 kW
- >2.2 kW
±10%
/
/
/
-10+6%
±10%
±10%
/
/
±10%
/
/
8. VERWENDUNG DER PUMPEN
Beachten Sie bei der Bedienung und Installation
der Pumpe deren Gewicht und Form und
halten Sie sich an das vorliegende Handbuch,
die Zeichnungen, den Katalog und andere
diesbezügliche Dokumente.
Die Bewegung und die Installation müssen
gemäß den geltenden Gesetzen von qualifiziertem
Personal durchgeführt werden.
8.1. TRANSPORT
In Abhängigkeit vom Gewicht und von den Abmessungen
wird die Elektropumpe in einem Karton oder in einer
Holzkisten verpackt; für den Transport sind keine besonderen
Maßnahmen erforderlich.
Kontrollieren Sie in jedem Fall das auf die Verpackung
aufgedruckte Gesamtgewicht.
8.2. BEWEGUNG
Stellen Sie vor der Bewegung der Pumpen
sicher, dass sie von der Stromversorgung
getrennt worden sind.
Bewegen Sie die Pumpen an den entsprechenden
Griffen und heben Sie sie in KEINEM FALL
am Netzkabel.
In Abhängigkeit von ihrem Gewicht können die Pumpe von
Hand oder mithilfe geeigneter Vorrichtungen bewegt werden.
Benutzen Sie in jedem Fall den entsprechenden Griff.
8.3. INSTALLATION
Vermeiden Sie bei der Senkpumpe jedwede
Art von Eingriff.
Vermeiden Sie, das Stromkabel zu beschädigen,
zu zerstören, mit Gewalt zu biegen, ziehen oder
drehen, in Bündel zu gruppieren oder schwere
Lasten daraufzustellen.
Messen Sie mithilfe eines Megaohmmeters den Widerstand
D
Die Speisung der Elektropumpe muss über
eine Schalttafel mit Schalter, Sicherungen und
Thermoschutzschalter erfolgen, der auf die
Stromaufnahme der Elektropumpe eingestellt ist.
Das Stromnetz muss eine Erdung aufweisen, die
den elektrischen Bestimmungen des Einsatzlands
entspricht. Diese Verantwortung geht zu Lasten
des Installateurs.
Zur Vermeidung von Stromschlägen bei Defekten
muss ein eigener Differentialschalter für die
Pumpe installiert werden.
Schließen Sie das gelb/grüne Kabel nicht an
die Stromversorgung an: es wird ausschließlich
an die Erdung angeschlossen.
Tauchen Sie das Ende des Kabels oder eventuelle
Verbindungen zwischen Kabeln nie ins Wasser.
Die elektrischen Anschlüsse müssen gemäß den
geltenden Bestimmungen von einem qualifizierten
Techniker durchgeführt werden.
Содержание
- Dl dl w c dml dmlv ds dvs 1
- Problema causa azione 6
- Ricerca guasti nel caso un eventuale guasto non rientri tra quelli previsti nella tabella sottostante contattare il rivenditore autorizzato più vicino 6
- Problem cause action 12
- Troubleshooting if you encounter a fault that is not contemplated in the following table contact the nearest authorized dealer 12
- Problème cause action 18
- Recherche de pannes si une panne ne se trouve pas parmi celles du tableau ci dessous contacter le revendeur agréé le plus proche 18
- Fehlersuche bitten wenden sie sich an den nächsten vertragshändler falls ein allfälliger defekt nicht in der folgenden tabelle beschrieben wird 24
- Problem ursache massnahme 24
- Dl dl w c dml dmlv ds dv 26
- El usuario debe respetar taxativamente las normas de prevención de accidente vigentes en su país además debe tener en cuenta las características de la electrobomba véase cap 7 datos técnicos durante el desplazamiento el mantenimiento o la reparación de la electrobomba interrumpa la alimentación eléctrica para impedir el arranque accidental de la misma lo cual podría causar daños a las personas y o a las cosas las operaciones de mantenimiento instalación o desplazamiento efectuadas en la bomba con la instalación eléctrica bajo tensión pueden provocar graves accidentes incluso mortales a las personas cuando se pone en funcionamiento la electrobomba se debe evitar estar descalzo con pies mojados o con manos mojadas 26
- El usuario no debe ejecutar por su cuenta operaciones o actividades que no estén contempladas en este manual 26
- No utilizar la bomba fuera de las especificaciones tales como tipo de líquido instalación y alimentación 26
- Riesgo de provocar daños a la bomba o a la instalación 26
- Riesgo de provocar daños a las personas o a las cosas 26
- Riesgos de naturaleza eléctrica 26
- Localización de averías si una eventual avería no está contemplada entre las previstas en la tabla contactar con el distribuidor autorizado más cercano 30
- Problema causa acción 30
- Fel orsak åtgärd 36
- Felsökning 36
- Kontakta närmaste auktoriserade återförsäljare vid eventuellt fel som inte tas upp i tabellen nedan 36
- Fejlsøgning tag kontakt til den nærmeste autoriserede forhandler hvis et eventuelt fejlforhold ikke findes blandt de forudsete i nedenstående tabel 42
- Problem årsag handling 42
- Dl dl w c dml dmlv ds dv 44
- Risico op beschadiging van de pomp of de installatie 44
- Risico op letsel aan personen of beschadiging van voorwerpen 44
- Risico van elektrische aard 44
- Probleem oorzaak handeling 48
- Storingen zoeken als een eventuele storing niet in onderstaande tabel staat contact opnemen met de dichtstbijzijnde geautoriseerde dealer 48
- Probleem põhjus toiming 54
- Veaotsing kui teil esineb viga mida järgmises tabelis ei leidu pöörduge lähima volitatud edasimüüja poole 54
- Problēma cēlonis darbība 60
- Problēmnovēršana ja saskarsities ar kļūmi kas nav apskatīta šajā tabulā sazinieties ar pilnvarotu izplatītāju 60
- Problema priežastis priemonė 66
- Trikčių paieška ir šalinimas aptikę triktį nenurodytą šioje lentelėje kreipkitės į artimiausią įgaliotąjį prekybos atstovą 66
- Busca de avarias no caso em que uma eventual avaria não reentre nos casos previstos na tabela abaixo contactar o revendedor autorizado mais próximo 72
- Problema causa acção 72
- Αναζητηση βλαβων σε περίπτωση που μια ενδεχόμενη βλάβη δεν εμφανίζεται μεταξύ εκείνων που αναφέρονται στον πίνακα απευθυνθείτε στο πλησιέστερο κατάστημα πώλησης 78
- Λειτουργία χωρίς νερό για παρατεταμένη περίοδο που προκαλεί την επέμβαση της θερμικής προστασίας αυξήστε τη στάθμη του νερού 78
- Πρόβλημα αιτία ενέργεια 78
- Διαγραμματα 14 διαγραμματα 14 χαρακτηριστικα πινακιδασ 79
- Διαλυση για τη διάλυση της αντλίας πρέπει να τηρείται αυστηρά η ισχύουσα τοπική νομοθεσία ελέγχοντας ότι δεν έχουν απομείνει υπολείμματα υγρού στο εσωτερικό της αντλίας 79
- Ιδιαίτερη προσοχή απαιτεί το λάδι που περιέχει ο θάλαμος του μηχανικού παρεμβύσματος 79
- Dl dl w c dml dmlv ds dv 80
- Опасност от електрически характер 80
- Опасност от нараняване на хора или нанасяне на щети на имущество 80
- Опасност от повреда на помпата или инсталацията 80
- Проблем причина действие 84
- Търсене на повреди в случай на повреда която не е включена в тези предвидени в посочената по долу таблица се свържете с най близкия до вас оторизиран дистрибутор 84
- Problema cauza acţiunea 90
- Rezolvarea defecţiunilor dacă o defecţiune nu se regăseşte între cele din tabelul de mai jos contactaţi distribuitorul autorizat cel mai apropiat 90
- Hibaelhárítás amennyiben olyan hibával találkozik melyet a következő táblázat nem tartalmaz vegye fel a kapcsolatot a legközelebbi márkakereskedővel 96
- Probléma ok művelet 96
- Prepoznavanje okvar v primeru da okvara ni med navedenimi v spodnji tabeli se obrnite na najbližjega pooblaščenega prodajalca 102
- Težava vzrok poseg 102
- Odstraňování poruch v případě že zjištěná porucha nepatří mezi poruchy které jsou uvedené v následující tabulce obraťte se na nejbližšího autorizovaného prodejce 108
- Problém příčina řešení 108
- Odstraňovanie porúch v prípade keď zistená porucha nepatrí medzi poruchy ktoré sú uvedené v nasledujúcej tabuľke obráťte sa na najbližšieho autorizovaného predajcu 114
- Problém príčina riešenie 114
- Problem przyczyna rozwiązanie 120
- Rozwiązywanie problemów w razie wykrycia problemu nieuwzględnionego w tabeli należy skontaktować się z autoryzowanym serwisem ebara 120
- Поиск и устранение неисправностей в случае если возможная неисправность не была перечислена в приведенной ниже таблице свяжитесь с ближайшим авторизованным дилером 126
- Проблема причина действие 126
- Особое внимание обращайте на масло содержащееся в камере механического уплотнения 127
- Схемы 14 схемы 14 табличка с номинальными данными 127
- Утилизация при уничтожении насосов строго соблюдайте правила действующие в вашей стране следя за тем чтобы не оставлять в насосе остатки перекачиваемой жидкости 127
- Bu kullanım kılavuzu gerektiğinde hemen başvurulacak şekilde kolayca erişilebilecek bir yerde muhafaza edilmelidir 128
- Dl dl w c dml dmlv ds dv 128
- Elektrik nitelikli risk 128
- Elektriğe bağlıyken elektro pompa üzerinde yapılacak bakım kurulum veya taşıma işlemleri ağır yaralanmalar ve hatta ölümle sonuçlanabilir 128
- Elektro pompanın doğru çalışması ve elektro pompadan iyi bir verim almak için bu kullanım talimatları kılavuzunda yer alan hususlara uyulmalıdır olası diğer gerekli bilgiler için en yakın yetkili satıcıya başvurunuz 128
- Elektro pompanın taşınması bakımı veya tamiri boyunca elektrik beslemesini kesiniz böylece kişi ve veya nesnelere zarar verebilecek kazaları önleyiniz 128
- Endeks 128
- Garanti ve tekni k destek 128
- Gi ri ş ebara dalgıç elektro pompalarını tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz ürünlerimiz tamamen güvenli bir şekilde kullanılabilmesi için özel dikkatle imal edilmektedir elektro pompanın yanlış kullanımından dolayı kazalar meydana gelebilir be nedenle bu kullanım kılavuzunda yer alan talimatlara uymak gereklidir 128
- Güvenli k tali matlari 128
- Her türlü sifat altinda resi mleri n ve veya metni n kismen veya tamamen çoğaltilmasi yasaktir 128
- Ki mli k bi lgi leri 128
- Kişilere veya eşyalara zarar verme riski 128
- Kullanim tali matlari ve bakim kilavuzu ni hai kullanici tarafindan özenle saklanilmalidir 128
- Kullanıcı bu kılavuzda yazılı olmayan işlem ve müdahaleleri kendi başına gerçekleştirmemelidir 128
- Kullanıcı kendi ülkesinde geçerli olan güvenlik ve kaza önleme normlarına tamamen uymak zorundadır ayrıca elektro pompanın özelliklerini de göz önünde bulundurmalıdır bölüm 7 tekni k veri ler e bakınız 128
- Kullanım kılavuzunun düzenlenmesinde aşağıdaki semboller kullanılmıştır 128
- Pompaya veya tesise zarar verme riski 128
- Sıvı montaj ve besleme gibi özellikler dışında pompa kullanmayınız 128
- Çıplak ayaklıyken ya da daha kötüsü suyun içindeyken ve elleriniz ıslakken elektro pompayı kesinlikle çalıştırmayınız 128
- Ariza tespi ti aşağıdaki tabloda öngörülmüş arızalar kapsamına girmeyen arızalar konusunda en yakın yetkili satış bayiine başvurun 132
- Sorun neden yapilacak i şlem 132
- ﺔﯿﻴﻨﻔﻟاﺍ ﺔﻘﺑﺎﻄﻤﻟاﺍ نﻥﻼﻋإﺇ 140
- ﺔﯿﻴﻨﻔﻟاﺍ ﺔﻘﺑﺎﻄﻤﻟاﺍ نﻥﻼﻋإﺇ 141
Похожие устройства
- Ebara 100DL511 Технические данные
- Ebara 100DL515 Инструкция по эксплуатации
- Ebara 100DL515 Технические данные
- Ebara 100DL518.5 Инструкция по эксплуатации
- Ebara 100DL518.5 Технические данные
- Ebara 150DL55.5 Инструкция по эксплуатации
- Ebara 150DL55.5 Технические данные
- Ebara 150DL57.5 Инструкция по эксплуатации
- Ebara 150DL57.5 Технические данные
- Ebara 150DL511 Инструкция по эксплуатации
- Ebara 150DL511 Технические данные
- Ebara 150DL515 Инструкция по эксплуатации
- Ebara 150DL515 Технические данные
- Ebara 150DL518.5 Инструкция по эксплуатации
- Ebara 150DL518.5 Технические данные
- Ebara 150DL522 Инструкция по эксплуатации
- Ebara 150DL522 Технические данные
- Ebara 150DL530 Инструкция по эксплуатации
- Ebara 150DL530 Технические данные
- Ebara 150DL537 Инструкция по эксплуатации