Ebara 100DL511 Инструкция по эксплуатации онлайн [46/144] 442005
![Ebara 100DL511 Инструкция по эксплуатации онлайн [46/144] 442005](/views2/1539196/page46/bg2e.png)
46
Met behulp van een megger de isolatieweerstand tussen
de aardingsdraad en de fasen opmeten, met de motor
en de kabels (behalve het deel voor de verbinding met
de elektrische voeding) onder water gedompeld. Als de
isolatieweerstand in de respectievelijke delen onder de
20MΩ is, de pomp laten nakijken. Tijdens de meting, het
deel voor de verbinding met de elektrische voeding ver
van de grond houden.
De volgende aanwijzingen volgen bij de installatie van
de pomp.
- de pomp moet rechtop tegen een stevig punt aan staan
om te kunnen werken;
- de pomp moet op een plaats in de put geplaatst worden
waar hij zo min mogelijk aan turbulenties onderhevig is;
- de leidingen moeten zodanig ondersteund en uitgelijnd
worden dat ze de pomp niet belasten en de effecten
van een eventuele vloeistofstroming in de put niet
ondergaan;
- de vorming van luchtzakken in de leidingen voorkomen;
- het wordt aanbevolen om op de persleiding, een
terugslagklep en een afsluitklep te installeren, in
genoemde volgorde;
- het gebruik van te veel bochten (zwanehalzen) en
kleppen in de installatie vermijden;
- de handbediende pompen bezitten geen automatisch
werkingssysteem gebaseerd op ingebouwde drijvers.
Om te voorkomen dat de pomp droog werkt, een
automatisch activeringssysteem installeren, zoals
getoond in Fig. 14.2.1.
Er wordt aangeraden de pomp te laten starten als het
water boven het motordeksel staat (H2 Fig. 14.2.1) en
hem af te zetten als het tot aan de motorflens staat
(H1 Fig. 14.2.1).
- als er elektroden gebruikt worden voor het automatische
activeringssysteem, dan zou door de aanwezigheid van
vuil en olie erop, de pomp met andere waterniveaus
kunnen gaan werken.
- de installatie van de pomp met een daalinrichting moet
uitgevoerd worden volgens hetgeen in de handleiding
ervan beschreven wordt.
9. ELEKTRISCHE AANSLUITING
7.2. TECHNISCHE GEGEVENS MOTOREN
De motoren van deze pompen kunnen niet met inverter
bestuurd worden. Er zijn zodanige schommelingen in de
frequentie en in de spanning toegestaan dat de som van
de betreffende absolute waarden, met een maximum van
±10% voor de spanning en van ±1% voor de frequentie,
gelijk is aan 10.
DL, DL W/C DML(V) DS DVS
Elektrische gegevens
Zie gegevens op het typeplaatje
Beveiliging tegen
oververhitting
- Motorbeveiliging
- Thermische sonde
≤7.5 kW
>7.5 kW
≤2.2 kW
>2.2 kW
Allen
/
Allen
/
Aantal starts per uur
- ≤ 7.5 kW
- >7.5 kW
10
6
10
7
10
/
10
/
Toleranties Spanning
- ≤ 2.2 kW
- >2.2 kW
±10%
/
/
/
-10+6%
±10%
±10%
/
/
±10%
/
/
8. TRANSPORT, INSTALLATIE EN DEMONTAGE
Bij het hanteren en installeren van de pomp
rekening houden met de massa en de vorm van
de pomp. Raadpleeg hiervoor dit boekje met de
gebruiksaanwijzing, de tekeningen, de catalogus en
alle andere bij de pomp behorende documenten.
De pomp moet door gespecialiseerd personeel
verplaatst en geïnstalleerd worden, in
overeenstemming met de geldende wetten.
8.1. TRANSPORT
De elektrische pomp is, naar gelang zijn gewicht en/of
afmetingen verpakt in een kartonnen doos of een houten
kist; in ieder geval vereist het transport geen bijzondere
maatregelen.
Controleer in ieder geval het totale gewicht dat op de
doos is geschreven.
8.2. VERPLAATSING
Voor de pompen te verplaatsen, controleren of
ze losgeschakeld zijn van de voeding
Verplaats de pompen met behulp van de
speciale handgreep, til ze ABSOLUUT NIET
aan de elektrische kabels op.
Naar gelang hun gewicht kunnen de pompen met de hand
of met speciale werktuigen verplaatst worden. In ieder
geval moet altijd de speciale handgreep gebruikt worden.
8.3. INSTALLATIE
Vermijd alle mogelijke handelingen aan de
opgeheven pomp.
De voedingskabel niet beschadigen, stuk
maken, wijzigen, met kracht buigen, eraan
trekken of hem in elkaar draaien, hem bundelen
of er zware lading op zetten.
NL
De stroomtoevoer van de elektrische pomp dient plaats
te vinden via een elektrisch schakelbord voorzien van
schakelaar, zekeringen en thermische schakelaar afgesteld
op de door de elektrische pomp geabsorbeerde stroom.
Het netwerk moet beschikken over een efficiënte
aardingsinstallatie volgens de bestaande elektrische
normen in het land: deze verantwoordelijkheid ligt bij
de installateur.
Om te voorkomen door de elektrische stroom getroffen te
worden als er een storing optreedt, een aardlekschakelaar
speciaal voor de pomp installeren.
De geel-groene kabel niet op de elektrische voeding
aansluiten: deze kabel mag uitsluitend met de aarde
verbonden worden
Dompel nooit het uiteinde van een kabel of eventuele
kabelverbindingen onder water
De elektrische aansluitingen moeten door een
gekwalificeerd technicus gemaakt worden, in
overeenstemming met de geldende wetten.
Содержание
- Dl dl w c dml dmlv ds dvs 1
- Problema causa azione 6
- Ricerca guasti nel caso un eventuale guasto non rientri tra quelli previsti nella tabella sottostante contattare il rivenditore autorizzato più vicino 6
- Problem cause action 12
- Troubleshooting if you encounter a fault that is not contemplated in the following table contact the nearest authorized dealer 12
- Problème cause action 18
- Recherche de pannes si une panne ne se trouve pas parmi celles du tableau ci dessous contacter le revendeur agréé le plus proche 18
- Fehlersuche bitten wenden sie sich an den nächsten vertragshändler falls ein allfälliger defekt nicht in der folgenden tabelle beschrieben wird 24
- Problem ursache massnahme 24
- Dl dl w c dml dmlv ds dv 26
- El usuario debe respetar taxativamente las normas de prevención de accidente vigentes en su país además debe tener en cuenta las características de la electrobomba véase cap 7 datos técnicos durante el desplazamiento el mantenimiento o la reparación de la electrobomba interrumpa la alimentación eléctrica para impedir el arranque accidental de la misma lo cual podría causar daños a las personas y o a las cosas las operaciones de mantenimiento instalación o desplazamiento efectuadas en la bomba con la instalación eléctrica bajo tensión pueden provocar graves accidentes incluso mortales a las personas cuando se pone en funcionamiento la electrobomba se debe evitar estar descalzo con pies mojados o con manos mojadas 26
- El usuario no debe ejecutar por su cuenta operaciones o actividades que no estén contempladas en este manual 26
- No utilizar la bomba fuera de las especificaciones tales como tipo de líquido instalación y alimentación 26
- Riesgo de provocar daños a la bomba o a la instalación 26
- Riesgo de provocar daños a las personas o a las cosas 26
- Riesgos de naturaleza eléctrica 26
- Localización de averías si una eventual avería no está contemplada entre las previstas en la tabla contactar con el distribuidor autorizado más cercano 30
- Problema causa acción 30
- Fel orsak åtgärd 36
- Felsökning 36
- Kontakta närmaste auktoriserade återförsäljare vid eventuellt fel som inte tas upp i tabellen nedan 36
- Fejlsøgning tag kontakt til den nærmeste autoriserede forhandler hvis et eventuelt fejlforhold ikke findes blandt de forudsete i nedenstående tabel 42
- Problem årsag handling 42
- Dl dl w c dml dmlv ds dv 44
- Risico op beschadiging van de pomp of de installatie 44
- Risico op letsel aan personen of beschadiging van voorwerpen 44
- Risico van elektrische aard 44
- Probleem oorzaak handeling 48
- Storingen zoeken als een eventuele storing niet in onderstaande tabel staat contact opnemen met de dichtstbijzijnde geautoriseerde dealer 48
- Probleem põhjus toiming 54
- Veaotsing kui teil esineb viga mida järgmises tabelis ei leidu pöörduge lähima volitatud edasimüüja poole 54
- Problēma cēlonis darbība 60
- Problēmnovēršana ja saskarsities ar kļūmi kas nav apskatīta šajā tabulā sazinieties ar pilnvarotu izplatītāju 60
- Problema priežastis priemonė 66
- Trikčių paieška ir šalinimas aptikę triktį nenurodytą šioje lentelėje kreipkitės į artimiausią įgaliotąjį prekybos atstovą 66
- Busca de avarias no caso em que uma eventual avaria não reentre nos casos previstos na tabela abaixo contactar o revendedor autorizado mais próximo 72
- Problema causa acção 72
- Αναζητηση βλαβων σε περίπτωση που μια ενδεχόμενη βλάβη δεν εμφανίζεται μεταξύ εκείνων που αναφέρονται στον πίνακα απευθυνθείτε στο πλησιέστερο κατάστημα πώλησης 78
- Λειτουργία χωρίς νερό για παρατεταμένη περίοδο που προκαλεί την επέμβαση της θερμικής προστασίας αυξήστε τη στάθμη του νερού 78
- Πρόβλημα αιτία ενέργεια 78
- Διαγραμματα 14 διαγραμματα 14 χαρακτηριστικα πινακιδασ 79
- Διαλυση για τη διάλυση της αντλίας πρέπει να τηρείται αυστηρά η ισχύουσα τοπική νομοθεσία ελέγχοντας ότι δεν έχουν απομείνει υπολείμματα υγρού στο εσωτερικό της αντλίας 79
- Ιδιαίτερη προσοχή απαιτεί το λάδι που περιέχει ο θάλαμος του μηχανικού παρεμβύσματος 79
- Dl dl w c dml dmlv ds dv 80
- Опасност от електрически характер 80
- Опасност от нараняване на хора или нанасяне на щети на имущество 80
- Опасност от повреда на помпата или инсталацията 80
- Проблем причина действие 84
- Търсене на повреди в случай на повреда която не е включена в тези предвидени в посочената по долу таблица се свържете с най близкия до вас оторизиран дистрибутор 84
- Problema cauza acţiunea 90
- Rezolvarea defecţiunilor dacă o defecţiune nu se regăseşte între cele din tabelul de mai jos contactaţi distribuitorul autorizat cel mai apropiat 90
- Hibaelhárítás amennyiben olyan hibával találkozik melyet a következő táblázat nem tartalmaz vegye fel a kapcsolatot a legközelebbi márkakereskedővel 96
- Probléma ok művelet 96
- Prepoznavanje okvar v primeru da okvara ni med navedenimi v spodnji tabeli se obrnite na najbližjega pooblaščenega prodajalca 102
- Težava vzrok poseg 102
- Odstraňování poruch v případě že zjištěná porucha nepatří mezi poruchy které jsou uvedené v následující tabulce obraťte se na nejbližšího autorizovaného prodejce 108
- Problém příčina řešení 108
- Odstraňovanie porúch v prípade keď zistená porucha nepatrí medzi poruchy ktoré sú uvedené v nasledujúcej tabuľke obráťte sa na najbližšieho autorizovaného predajcu 114
- Problém príčina riešenie 114
- Problem przyczyna rozwiązanie 120
- Rozwiązywanie problemów w razie wykrycia problemu nieuwzględnionego w tabeli należy skontaktować się z autoryzowanym serwisem ebara 120
- Поиск и устранение неисправностей в случае если возможная неисправность не была перечислена в приведенной ниже таблице свяжитесь с ближайшим авторизованным дилером 126
- Проблема причина действие 126
- Особое внимание обращайте на масло содержащееся в камере механического уплотнения 127
- Схемы 14 схемы 14 табличка с номинальными данными 127
- Утилизация при уничтожении насосов строго соблюдайте правила действующие в вашей стране следя за тем чтобы не оставлять в насосе остатки перекачиваемой жидкости 127
- Bu kullanım kılavuzu gerektiğinde hemen başvurulacak şekilde kolayca erişilebilecek bir yerde muhafaza edilmelidir 128
- Dl dl w c dml dmlv ds dv 128
- Elektrik nitelikli risk 128
- Elektriğe bağlıyken elektro pompa üzerinde yapılacak bakım kurulum veya taşıma işlemleri ağır yaralanmalar ve hatta ölümle sonuçlanabilir 128
- Elektro pompanın doğru çalışması ve elektro pompadan iyi bir verim almak için bu kullanım talimatları kılavuzunda yer alan hususlara uyulmalıdır olası diğer gerekli bilgiler için en yakın yetkili satıcıya başvurunuz 128
- Elektro pompanın taşınması bakımı veya tamiri boyunca elektrik beslemesini kesiniz böylece kişi ve veya nesnelere zarar verebilecek kazaları önleyiniz 128
- Endeks 128
- Garanti ve tekni k destek 128
- Gi ri ş ebara dalgıç elektro pompalarını tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz ürünlerimiz tamamen güvenli bir şekilde kullanılabilmesi için özel dikkatle imal edilmektedir elektro pompanın yanlış kullanımından dolayı kazalar meydana gelebilir be nedenle bu kullanım kılavuzunda yer alan talimatlara uymak gereklidir 128
- Güvenli k tali matlari 128
- Her türlü sifat altinda resi mleri n ve veya metni n kismen veya tamamen çoğaltilmasi yasaktir 128
- Ki mli k bi lgi leri 128
- Kişilere veya eşyalara zarar verme riski 128
- Kullanim tali matlari ve bakim kilavuzu ni hai kullanici tarafindan özenle saklanilmalidir 128
- Kullanıcı bu kılavuzda yazılı olmayan işlem ve müdahaleleri kendi başına gerçekleştirmemelidir 128
- Kullanıcı kendi ülkesinde geçerli olan güvenlik ve kaza önleme normlarına tamamen uymak zorundadır ayrıca elektro pompanın özelliklerini de göz önünde bulundurmalıdır bölüm 7 tekni k veri ler e bakınız 128
- Kullanım kılavuzunun düzenlenmesinde aşağıdaki semboller kullanılmıştır 128
- Pompaya veya tesise zarar verme riski 128
- Sıvı montaj ve besleme gibi özellikler dışında pompa kullanmayınız 128
- Çıplak ayaklıyken ya da daha kötüsü suyun içindeyken ve elleriniz ıslakken elektro pompayı kesinlikle çalıştırmayınız 128
- Ariza tespi ti aşağıdaki tabloda öngörülmüş arızalar kapsamına girmeyen arızalar konusunda en yakın yetkili satış bayiine başvurun 132
- Sorun neden yapilacak i şlem 132
- ﺔﯿﻴﻨﻔﻟاﺍ ﺔﻘﺑﺎﻄﻤﻟاﺍ نﻥﻼﻋإﺇ 140
- ﺔﯿﻴﻨﻔﻟاﺍ ﺔﻘﺑﺎﻄﻤﻟاﺍ نﻥﻼﻋإﺇ 141
Похожие устройства
- Ebara 100DL511 Технические данные
- Ebara 100DL515 Инструкция по эксплуатации
- Ebara 100DL515 Технические данные
- Ebara 100DL518.5 Инструкция по эксплуатации
- Ebara 100DL518.5 Технические данные
- Ebara 150DL55.5 Инструкция по эксплуатации
- Ebara 150DL55.5 Технические данные
- Ebara 150DL57.5 Инструкция по эксплуатации
- Ebara 150DL57.5 Технические данные
- Ebara 150DL511 Инструкция по эксплуатации
- Ebara 150DL511 Технические данные
- Ebara 150DL515 Инструкция по эксплуатации
- Ebara 150DL515 Технические данные
- Ebara 150DL518.5 Инструкция по эксплуатации
- Ebara 150DL518.5 Технические данные
- Ebara 150DL522 Инструкция по эксплуатации
- Ebara 150DL522 Технические данные
- Ebara 150DL530 Инструкция по эксплуатации
- Ebara 150DL530 Технические данные
- Ebara 150DL537 Инструкция по эксплуатации