IKA Loopster basic 0004015000 [2/52] Loopster digital
![IKA Loopster basic 0004015000 [2/52] Loopster digital](/views2/1545237/page2/bg2.png)
Pos. Bezeichnung Item Designation Pos. Désignation
A
Drehscheibe
A Turntable A Disque rotatif
B Gerätefuß B Device base B Pied de l'appareil
C LED Display C Display LED C Écran LED
D LED Timer h:min D Timer h:min LED D Minuteur LED h:min
E LED Timer min:sec E Timer min:sec LED E Minuteur LED min:sec
F Taste Start/Stop F Start/Stop button F Touche Start/Stop
G LED Counter G Counter LED G Compteur LED
H LED Timer H Timer LED H Minuteur LED
I Taste Timer I Timer button I Touche minuteur
J Tasten Einstellung Timer J Timer setting buttons J
Touche de réglage minuteur
K Tasten Einstellung Drehzahl K Speed setting buttons K Touche de réglage du régime
L Taste Power L Power button L Touche Power
M LED Power (nur basic) M Power LED (only basic) M LED Power (uniquement basic)
N Anschluss Steckernetzteil N AC adapter connection N Fiche de branchement bloc secteur
IKA
®
Loopster digital
IKA
®
Loopster basic
K
J
I
C
A
B
L
F
N
L D E F
H G
M
A
B
Содержание
- 316 00 a 1
- Betriebsanleitung de 3 operating instructions en 11 mode d emploi fr 19 1
- Loopster basic 1
- Loopster digital 1
- Drehscheibe 2
- L d e f 2
- Loopster basic 2
- Loopster digital 2
- Eg konformitätserklärung 3
- Gewährleistung 3
- Inhaltsverzeichnis 3
- Zeichenerklärung 3
- Auspacken 4
- Sicherheitshinweise 4
- Bestimmungsgemäßer gebrauch 5
- Inbetriebnahme 5
- Loopster basic 5
- Wissenswertes 5
- Loopster digital 6
- Zubehör 8
- Fehlercodes 9
- Wartung und reinigung 9
- Technische daten 10
- Ce declaration of conformity 11
- Contents 11
- Explication of warning symbols 11
- Warranty 11
- Safety instructions 12
- Unpacking 12
- Commissioning 13
- Correct use 13
- Loopster basic 13
- Useful information 13
- Loopster digital 14
- Accessories 16
- Error codes 17
- Maintenance and cleaning 17
- Technical data 18
- Déclaration de conformité ce 19
- Explication des symboles 19
- Garantie 19
- Sommaire 19
- Consignes de sécurité 20
- Déballage 20
- Conseils practiques 21
- Loopster basic 21
- Mise en service 21
- Utilisation conforme 21
- Loopster digital 22
- Accessoires 24
- Codes d erreurs 25
- Entretien et nettoyage 25
- Caracéristiques techniques 26
- Гарантия 27
- Декларация о соответствии стандартам ес 27
- Содержание 27
- Условные обозначения 27
- Loopster basic digital 28
- Для вашей защиты 28
- Распаковка 28
- Указания по технике безопасности 28
- Loopster basic 29
- Важные замечанияs 29
- Ввод в эксплуатацию 29
- Использование по назначению 29
- Loopster digital 30
- Внимание изменение угла наклона во время работы прибора не допускается 31
- Внимание не снимайте поворотный диск 2 во время работы прибора 31
- Демонтаж отвинтите винт 3 снимите поворотный диск 2 31
- Монтаж демонтаж поворотного диска 31
- Монтаж монтаж выполняется в обратном порядке 31
- Настройка угла наклона поворотного диска 31
- Угол наклона поворотного диска может плавно регулироваться в диапазоне 0 90 отвинтите сначала ручку регулировки 1 затем установите поворотный диск в требуемое положение после этого вновь затяните ручку регулировки 31
- Принадлежности 32
- Пробирок по 5 мл диаметром 12 мм 32
- Loopster basic 33
- Loopster digital 33
- Код ошибки 33
- Техобслуживание и чистка 33
- Технические данные 34
- Idioma original alemán 35
- Indicaciones de seguridad 35
- Veiligheidsinstructies 35
- Avvertenze di sicurezza 36
- Säkerhetsanvisningar 37
- Sikkerhedshenvisninger 38
- Sikkerhetsanvisninger 38
- Alkukieli saksa 39
- Turvallisuusohjeet 39
- Idioma original alemão 40
- Instruções de segurança 40
- Laitetta ei saa käyttää räjähdysalttiissa tiloissa vaarallisten ainei den käsittelyyn eikä veden alla laitteen turvallinen toiminta on taattu ainoastaan tarvikkeet kap paleessa kuvattuja tarvikkeita käytettäessä irrota aina pistoke pistorasiasta ennen tarvikkeen asennusta irrota laite sähköverkosta ennen kannen irrottamista laitteesta ravistelijan kaltevuuskulman säätämiseksi laitetta ei koskaan saa käyttää kannen ollessa auki laite erotetaan verkkojännitteestä irrottamalla verkkojohto pis torasiasta tai laitteesta 40
- Laitteen suojaamiseksi laitteen saa avata vain valtuutettu asentaja varmista että verkkojännite vastaa tyyppikilven tietoja irrotettavat laitteen osat pitää kiinnittää takaisin paikoilleen epäpuhtauksien nesteiden jne pääsyn estämiseksi varo kohdistamasta iskuja laitteeseen tai tarvikkeisiin laitetta saadaan käyttää vain yhdessä alkuperäisen verkkolait teen kanssa 40
- Loopster basic ei käynnisty itse stään uudelleen ik 40
- Loopster digital ei käynnisty sähkökat kon jälkeen itsestään uudelleen tilassa a 40
- Não use o aparelho em atmosferas explosivas com substânci as perigosas ou debaixo de água 40
- Para segurança do aparelho a abertura do aparelho é permitida exclusivamente a pessoas especializadas o valor de tensão indicado na placa de características do mo delo deve coincidir com o valor da tensão de rede para evitar a entrada de objectos estranhos líquidos ou outras substâncias recomendamos repor os eventuais componentes amovíveis no aparelho 40
- Sähkökatkon jälkeen ik 40
- Terveydelle haitallisia aineita saa käsitellä vain suljetussa asti assa asianmukaisen poistoimurin alla lisätietoja antaa ik 40
- Trabalhe apenas com meios cujo contributo energético no pro cesso de trabalho é irrelevante o mesmo também se aplica a outros tipos de energia produzida por outros meios como por exemplo através da irradiação de luz 40
- Trate todos os materiais patogénicos exclusivamente em reci pientes fechados sob um exaustor apropriado para eventuais perguntas contacte a ik 40
- Język wyjściowy niemiecki 41
- Ochrona użytkownika przed uruchomieniem należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi i zapoznać się ze wskazówkami bezpieczeństwa instrukcja obsługi powinna być przechowywana w miejscu dostępnym dla wszystkich dopilnować aby urządzenie było obsługiwane wyłącznie przez przeszkolony personel 41
- Przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa dyrektyw i prze pisów bhp stosować osobiste wyposażenie ochronne odpowiednie do klasy niebezpieczeństwa używanego medium w przeciwnym wypad ku istnieje zagrożenie spowodowane pryskaniem cieczy wypadnięciem części 41
- Wskazówki bezpieczeństwa 41
- Υποδείξεις ασφαλείας 41
- Bezpečnostní upozornění 42
- Biztonsági utasítások 43
- Forrásnyelv német 43
- Bezpečnostné pokyny 44
- Varnostna navodila 44
- Ohutusjuhised 45
- Drošības norādes 46
- Saugos reikalavimai 47
- Инструкции за безопасност 47
- Apar zgomote puternice în timpul funcţionării 48
- Aparatul nu se pretează pentru exploatare în regim manual atenţie la riscul provocat de materialele inflamabile spargerea sticlei datorită energiei mecanice de agitare în timpul funcţionării aparatul se poate încălzi prelucraţi numai substanţe la care surplusul de energie apărut în timpul prelucrării este inofensiv acest lucru este valabil şi în privinţa energiei produse şi sub alte forme de exemplu prin iradiere luminoasă 48
- Aşezaţi bine recipientele pe platforma agitatoare sau pe supor tul ales respectiv pe raft 48
- Aşezaţi stativul pe o suprafaţă plană stabilă curată antiderapantă uscată şi rezistentă la foc picioarele aparatului trebuie să fie curate şi nedeteriorate înaintea fiecărei utilizări verificaţi ca aparatul şi accesoriile să nu fie deteriorate nu folosiţi piese deteriorate 48
- Fixaţi bine accesoriile în caz contrar existând pericolul de dete riorare sau de aruncare în exterior a recipientelor agitatorului aşezaţi mai multe eprubete uniform încărcaţi aparatul cu probe doar în mod simetric greutatea de încărcare nu trebuie să depăşească 2 kg respectaţi greutăţile maxime permise pentru agitator nu mişcaţi şi nu transportaţi aparatul în timpul funcţionării sau atunci când este conectat la reţeaua de alimentare reduceţi turaţia dacă datorită turaţiei prea mari sar stropi de substanţă afară din recipien 48
- Indicaţii de siguranţă 48
- Limba originală germană 48
- Pentru protecţia dumneavoastră vă rugăm să citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare înainte de punerea în funcţiune şi să respectaţi indicaţiile de siguranţă păstraţi instrucţiunile de utilizare într un loc acce sibil pentru întreg personalul asiguraţi vă că numai personal instruit lucrează cu aparatul respectaţi indicaţiile de siguranţă directivele şi prevederile de protecţia muncii şi prevenire a accidentelor purtaţi echipamentul de protecţie personal corespunzător clasei de pericol a substanţelor prelucrate în plus pot exista următoarele pericole stropirea cu lichide şi inhalarea de vapori proiectarea în afară a unor piese 48
- Www ika com 52
Похожие устройства
- IKA Loopster basic 0004015000 Технический паспорт
- IKA Loopster digital 0004016000 Брошюра
- IKA Loopster digital 0004016000 Руководство по эксплуатации
- IKA Loopster digital 0004016000 Технический паспорт
- IKA Trayster basic 0004005000 Брошюра
- IKA Trayster basic 0004005000 Руководство по эксплуатации
- IKA Trayster basic 0004005000 Технический паспорт
- IKA Trayster digital 0004006000 Брошюра
- IKA Trayster digital 0004006000 Руководство по эксплуатации
- IKA Trayster digital 0004006000 Технический паспорт
- IKA KS 4000 i control 0003510000 Брошюра
- IKA KS 4000 i control 0003510000 Руководство по эксплуатации
- IKA KS 4000 i control 0003510000 Технический паспорт
- IKA KS 4000 ic control 0003510100 Брошюра
- IKA KS 4000 ic control 0003510100 Руководство по эксплуатации
- IKA KS 4000 ic control 0003510100 Технический паспорт
- IKA KS 3000 i control 0003940000 Брошюра
- IKA KS 3000 i control 0003940000 Руководство по эксплуатации
- IKA KS 3000 i control 0003940000 Технический паспорт
- IKA KS 3000 ic control 0003940100 Брошюра