Ebara 3D 32-160/1.5(M) Инструкция по эксплуатации онлайн

I
ELETTROPOMPE DI SUPERFICIE SERIE 3, 3D E MD ............................ ISTRUZIONI ORIGINALI
Manuale d’istruzione all’uso e alla manutenzione ........................................................................................ 2
MOTOR-DRIVEN SURFACE PUMPS SERIES 3, 3D AND MD .......... ORIGINAL INSTRUCTIONS
Operating and maintenance manual ............................................................................................................4
ÉLECTROPOMPE DE SURFACE SERIE 3, 3D ET MD ..
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D’ORIGINE
Manuel d’utilisation et d’entretien .................................................................................................................6
OBERFLÄCHEN-ELEKTROPUMPE SERIE 3, 3D UND MD
.
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANWEISUNGEN
Benutzungs- und wartungshandbuch ........................................................................................................... 8
ELECTROBOMBAS DE SUPERFICIE SERIE 3, 3D Y MD
..
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
Manual de instrucciones de empleo y manutención...................................................................................10
ELPUMPAR FÖR YTOR SERIE 3, 3D OCH MD
....
ÖVERSÄTTNING AV DEN URSPRUNGLIGA BRUKSANVISNINGEN
\Instruktionsbok för drift och underhåll........................................................................................................12
FRITSTÅENDE ELEKTROPUMPE SERIE 3, 3D OG MD
.
OVERSÆTTELSE AF DEN ORIGINALE BRUGSANVISNING
\Brugs- og vedligeholdelsesanvisninger ..................................................................................................... 14
PINTA-ASENNETTAVA SÄHKÖPUMPPU SERIE 3, 3D jA MD
......
KÄÄNNÖS ALKUPERÄISESTÄ OHJEET
Käyttö- ja huolto-ohjeosa 2 .........................................................................................................................16
ELEKTRISCHE OPPERVLAKTEPOMP SERIE 3, 3D EN MD
..
VERTALING VAN DE OORSPRONKELIJKE GEBRUIKSAANWIJZING
Instructiehandleiding voor gebruik en onderhoud.......................................................................................18
ELECTROBOMBAS DE SUPERFÍCIE SÉRIE 3, 3D E MD ..
TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS
Manual de instruções para o uso e a manutenção.....................................................................................20
ΗΛΕΚΤΡΑΝΤΛΙΕΣ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑΣ SERIE 3, 3D και MD
.
ΜΕΤΆΦΡΑΣΗ ΤΟΥ ΠΡΩΤΟΤΎΠΟΥ ΤΩΝ ΟΔΗΓΙΏΝ ΧΡΉΣΗΣ
Εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης και συντήρησης ........................................................................................ 22
POVRCHOVÁ ELEKTRICKÁ ČERPADLA SERIE 3, 3D E MD .....
PŘEKLAD ORIGINÁLNÍHO NÁVODU
Příručka k použití a údržbě .........................................................................................................................24
POVRCHOVÉ ELEKTRICKÉ ČERPADLÁ SERIE 3, 3D E MD ....
PREKLAD ORIGINÁLNEHO NÁVODU
Príručka na použitie a údržbu .....................................................................................................................26
ELEKTROPOMPY POWIERZCHNIOWE SERIE 3, 3D E MD
......
TŁUMACZENIE ORYGINALNEJ INSTRUKCJI
Podręcznik instrukcji użytkowania i konserwacji .......................................................................................28
ПОВЕРХНОСТНЫЕ ЭЛЕКТРОНАСОСЫ SERIE 3, 3D И MD
.......
ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОЙ ИНСТРУКЦИИ
\Инструкции по эксплуатации и техобслуживанию ..............................................................................30
YÜZEY ELEKTRO POMPALARI SERIE 3, 3D VE MD .................ORIJINAL TALIMATLARIN ÇEVIRI
Kullanım ve Bakım kılavuzu .......................................................................................................................32
...........IUZIONI ORIGINALI
..............................................................34
GB
F
D
E
S
DK
FIN
NL
P
GR
CZ
SK
PL
RU
T
SERIE 3, 3D E MD
SERIE 3, 3D e MD
Stampato su carta riciclata
Nessun albero è stata abbattuto
Marchio “Angelo Blu”
Printed on recycled paper
No trees have been cutted
down Mark “Blue Angel”
442170385_E.indd 1 03/07/13 15:19
Содержание
- Electrobombas de superficie 1
- Elektropompy powierzchniowe 1
- Elpumpar för ytor 1
- Fritstående elektropumpe 1
- Oberflächen elektropumpe 1
- Pinta asennettava sähköpumppu 1
- Serie 3 3d e m 1
- Serie 3 3d e md 1
- Serie 3 3d en m 1
- Serie 3 3d et m 1
- Serie 3 3d ve m 1
- Series 3 3d and m 1
- Série 3 3d e m 1
- Ηλεκτραντλιεσ επιφανειασ 1
- Поверхностные электронасосы 1
- Dati tecnici 2
- Dati tecnici motori serie 3 3d e md 2
- Dati tecnici pompe 3d md 2
- Dati tecnici pompe serie 3 2
- Descrizione 2
- Descrizione ed usi elettropompa 2
- Il presente manuale istruzioni è costituito da due fascicoli la parte 1 contenente informazioni generali a tutta la ns produzione e la par te 2 contenente informazioni specifi che per l elettropompa che avete acquistato le due pubblicazioni sono tra loro complementari quindi assicuratevi di essere in possesso di entrambe attenersi alle disposizioni in esse contenute per ottenere l ottimale ren dimento ed il corretto funzionamento dell elettropompa per eventuali altre informazioni interpellate il rivenditore autorizzato più vicino nel caso nelle due parti vi siano informazioni contrastanti tra loro atte nersi alla specifi ca del prodotto parte 2 2
- Indice 2
- Informazioni sul rumore aereo 2
- Introduzione 2
- Introduzione pag 2 2 indice pag 2 3 descrizione ed usi elettropompa pag 2 4 dati tecnici pag 2 5 preparazione per l utilizzazione pag 3 6 schemi e disegni pag 36 2
- Le elettropompe serie 3 3d e md non sono utilizzabili per movimentare acqua sporca acqua con presenza di acidi e in genere liquidi corrosivi acqua con temperature superiori a quanto riportato nel cap acqua di mare liquidi infi ammabili e in genere pericolosi le elettropompe non devono mai funzionare in assenza del li quido 2
- Le elettropompe sono impiegate per movimentare acqua fredda e cal da vedi cap 4 e vengono usate per installazioni fi sse sono costruite con materiali che garantiscono una lunga durata e una costanza delle prestazioni se utilizzate secondo le indicazioni riportate nel manuale parte 1 e 2 la particolare costruzione permette il disassemblaggio e la manuten zione del motore la sostituzione della girante e della tenuta meccanica senza dover rimuovere il corpo pompa dalle tubazioni di aspirazione e mandata sono previste per medie e grandi portate rispettando le nor me en 733 din 24255 e altre corrispondenti europee 2
- Livello di pressione sonora media dei rilievi ad 1 m di distanza dalla pompa tolleranza 2 db livello di pressione sonora delle pompe dotate di motore aeg 2
- Manuale d istruzione all uso e alla manutenzione parte 2 da conservare a cura dell utilizzatore 2
- Nella stesura del libretto istruzioni è stata utilizzata la seguente sim bologia 2
- Rischio di arrecare danno alla pompa o all impianto 2
- Rischio di arrecare danno alle persone o alle cose 2
- Rischio di natura elettrica 2
- Uso non previsto 2
- Uso previsto le elettropompe sono utilizzabili per le seguenti applicazioni civili sollevamento acqua impianti di pressurizzazione condiziona mento raffreddamento agricole irrigazioni a pioggia o a scorrimento industriali movimentazione acqua impianti lavaggio travaso liqui di moderatamente aggressivi compatibili con l acciaio aisi 304 316 per i modelli serie 3 3l utilizzare l elettropompa in base alle sue caratteristiche tecniche 2
- È vietata a qualsiasi titolo la riproduzione anche parziale delle illustrazioni e o del testo 2
- Preparazione per l utilizzazione 3
- Contents 4
- D and md pump specifications 4
- Description 4
- Description and use of motor driven pump 4
- Electrical hazard 4
- Information on airborne noise 4
- Introduction 4
- Introduction page 4 2 contents page 4 3 description and use of motor driven pump page 4 4 specifications page 4 5 preparing for use page 5 6 diagrams and drawings page 36 4
- No part of these illustrations and or text may be reproduced for any reason 4
- Operating and maintenance manual part 2 the user should keep this document 4
- Risk of causing injury or damaging property 4
- Risk of damaging the pump or system 4
- Series 3 3d and md motor specifications 4
- Series 3 pump specifications 4
- Sound pressure level mean value of measurements taken 1 m from the pump tolerance 2 db sound pressure level of pumps featuring aeg motor 4
- Specifications 4
- The following symbols have been used in the compilation of this in struction booklet 4
- The motor driven pumps are employed to handle cold and hot water see chap 4 and are used in permanent installations they are built with materials assuring long life and consistent performance if used ac cording to the instructions given in part 1 and 2 of the manual their special construction means they can be disassembled to service the motor and replace the impeller and mechanical seal without ha ving to disconnect the pump casing from the suction and delivery lines they are designed for medium and high delivery rates in conformity with en 733 din 24255 standards and other corresponding european standards 4
- The motor driven pumps can be used for the following applications residential and commercial water lifting pressure boosting systems air conditioning cooling farming sprinkler or fl ood irrigation industrial water handling washing plants transfer of moderately aggressive liquids compatible with aisi 304 316 steel for 3 3l series models use the motor driven pump based on its technical specifi cations 4
- This instruction manual is split into two booklets part 1 containing general information regarding our whole product range and part 2 containing information specifi c to the motor driven pump you have purchased the two publications are complementary to each other so make sure you have both comply with the instructions contained in them to get the most out of your motor driven pump and assure its proper operation if you need further information get in touch with your nearest authorized dealer if information in the two parts contradict each other take part 2 contai ning the product s specifi c information as valid 4
- Use for which pumps are designed 4
- Use for which pumps are not designed series 3 3d and md motor driven pumps cannot be used to handle dir ty water water containing acids and corrosive liquids in general water with temperatures higher than those mentioned in chap 4 saltwater fl ammable liquids and hazardous liquids in general the motor driven pumps must never be made to work without li quid 4
- Preparing for use 5
- Ces électropompes servent à acheminer l eau froide et chaude voir chap 4 et sont utilisées pour les installations fi xes elles sont fabri quées avec des matériaux qui en garantissent la longévité et des per formances constantes à condition de les utiliser selon les indications reportées dans le manuel parties 1 et 2 la fabrication spéciale permet de démonter le moteur pour l entretien de remplacer la roue et la garniture mécanique sans devoir enlever le corps de la pompe des tuyaux d aspiration et de refoulement elles sont prévues pour des débits moyens et élevés en respectant les normes en 733 din 24255 et autres normes européennes correspondantes 6
- Description 6
- Description et emploi de l électropompe 6
- Données techniques 6
- Données techniques moteurs série 3 3d et md 6
- Données techniques pompes 3d et md 6
- Données techniques pompes série 3 6
- Informations sur le bruit aérien 6
- Introduction 6
- Introduction page 6 2 sommaire page 6 3 description et emploi de l électropompe page 6 4 données techniques page 6 5 préparation en vue de l utilisation page 7 6 schémas et dessins page 36 6
- Le présent manuel est constitué de deux fascicules la 1ère partie qui contient des informations générales sur nos produits et la 2ème partie qui contient des informations spécifi ques sur l électropompe en question les deux fascicules sont complémentaires et il convient de vérifi er s ils ont bien été fournis se conformer aux indications qui y sont contenues pour avoir un ren dement optimal et garantir le fonctionnement correct de l électropompe prière de contacter le revendeur agréé le plus proche pour avoir éven tuellement de plus amples informations s il devait y avoir des indications contradictoires entre les deux parties se conformer à celles reportées dans la 2ème partie 6
- Les symboles suivants ont été utilisés pour rédiger ce manuel 6
- Les électropompes peuvent être utilisées pour les applications suivantes civiles soulèvement de l eau installations de pressurisation de cli matisation et de refroidissement agricoles irrigation par aspersion ou par ruissellement industrielles déplacement de l eau systèmes de lavage transva sement de liquides modérément agressifs et compatibles avec l acier aisi 304 316 pour les modèles de la série 3 3l utiliser l électropompe selon ses caractéristiques techniques 6
- Les électropompes séries 3 3d et md ne doivent pas être utilisées pour acheminer de l eau sale de l eau contenant des acides et en géné ral des liquides corrosifs de l eau ayant une température supérieure à celles reportées au chap 4 de l eau de mer des liquides infl ammables ou dangereux les électropompes ne doivent jamais fonctionner à sec 6
- Manuel d utilisation et d entretien 2ème partie à conserver soigneusement 6
- Niveau de pression sonore moyenne des relevés à un mètre de la pompe tolérance 2 db niveau de pression sonore des pompes avec moteur aeg 6
- Risque d abîmer la pompe ou l installation 6
- Risque d accident ou d endommager les biens 6
- Risque de nature électrique 6
- Sommaire 6
- Toute reproduction même partielle des illustra tions et ou du texte est interdite quel qu en soit le motif 6
- Usage non prévu 6
- Usage prévu 6
- Préparation en vue de l utilisation 7
- Bei der erstellung des anweisungshandbuches wurden die folgenden symbole verwendet 8
- Benutzungs und wartungshandbuch teil 2 muss vom benutzer aufbewahrt werden 8
- Beschreibung 8
- Beschreibung der elektropumpe 8
- Das vorliegende handbuch besteht aus zwei broschüren dem teil 1 der die allgemeinen informationen zu unserer produktion enthält und dem teil 2 der die spezifi schen informationen zu der von ihnen erwor benen elektropumpe enthält die beiden veröffentlichungen ergänzen sich gegenseitig stellen sie daher sicher dass sie im besitz beider sind beachten sie die in ihnen enthaltenen anweisungen um die er zielung der optimalen leistungen sowie den ordnungsgemäßen betrieb der elektropumpe sicherzustellen wenden sie sich für eventuelle infor mationen an den nächsten vertragshändler falls die beiden teile voneinander abweichende informationen aufwei sen sollten so gelten die spezifi schen angaben zum produkt in teil 2 8
- Die elektropumpen der serien 3 3d und md sind nicht einsetzbar für die bewegung von schmutzwasser wasser das säuren oder ätzende flüssigkeiten im allgemeinen enthält wasser mit temperaturen die die in kap 4 angegebenen übersteigen salzwasser entfl ammbare sowie gefährliche flüssigkeiten im allgemeinen die elektropumpen dürfen nie trocken laufen 8
- Die elektropumpen werden für die bewegung von kaltem und warmem wasser siehe kap 4 und in ortsfesten anwendungen eingesetzt sie werden aus materialien gefertigt die eine lange haltbarkeit sowie kon stante leistungen gewährleisten wenn sie unter beachtung der anwei sungen eingesetzt werden die in teil 1 und 2 angegeben werden die besondere bauweise gestattet das zerlegen und die wartung des motors das austauschen des läufers und der mechanischen dichtung ohne dass der pumpenkörper von den ansaug und auslassleitungen abgebaut werden muss sie sind gemäß den normen en 733 din 24255 sowie den entsprechenden europäischen bestimmungen für mittlere und große durchsatzmengen vorgesehen 8
- Die elektropumpen werden für die folgenden anwendungen eingesetzt bauwesen heben von wasser druckverdichtungsanlagen klimati sierung kühlung landwirtschaft beregung oder bewässerung industrie bewegung von wasser waschanlagen umfüllen von flüssigkeiten geringfügig ätzend und mit stahl aisi 304 316 kompatibel für die modelle der serie 3 3l setzen sie die elektropumpe unter beachtung ihrer technischen eigen schaften ein 8
- Einleitung 8
- Einleitung seite 8 2 inhalt seite 8 3 beschreibung der elektropumpe seite 8 4 technische daten seite 8 5 vorbereitung für die benutzung seite 9 6 pläne und zeichnungen seite 36 8
- Gefahr der verletzung oder der sachbeschädigung 8
- Gefahr durch elektrischen strom 8
- Informationen zum luftgeräusch 8
- Inhalt 8
- Jede wiedergabe auch auszugsweise der abbildun gen und oder des textes ist untersagt 8
- Nicht vorgesehene verwendung 8
- Schalldruckpegel mittelwert gemessen in einer entfernung von ei nem meter von der pumpe toleranz 2 5 db schalldruckpegel der pumpen mit aeg motor 8
- Technische daten 8
- Technische daten motoren serie 3 3d und md 8
- Technische daten pumpen 3d und md 8
- Technische daten pumpen serie 3 8
- Vorgesehene verwendung 8
- Vorbereitung für die benutzung 9
- Datos técnicos 10
- Datos técnicos de las bombas 3d md 10
- Datos técnicos de las bombas serie 3 10
- Datos técnicos de los motores serie 3 3d y md 10
- Descripción 10
- Descripción y empleos de la electrobomba 10
- El presente manual de instrucciones está compuesto por dos partes la parte 1 ilustra en modo general nuestra línea de productos y la par te 2 contiene informaciones específi cas relativas a la electrobomba que usted ha adquirido estas dos publicaciones son complementarias y por lo tanto se debe asegurar de poseer las dos partes es necesario atenerse a las disposiciones contenidas en el manual para lograr el máximo rendimiento y el funcionamiento correcto de la electrobomba si desea otras informaciones póngase en contacto con el distribuidor autorizado más cercano usted si encuentra informaciones discordantes en ambas partes aténgase a las especifi caciones del producto en la parte 2 10
- Empleo no previsto 10
- Empleo previsto 10
- En este manual de instrucciones se ha utilizado la siguiente simbología 10
- Informaciones sobre el ruido aéreo 10
- Introducción 10
- Introducción pág 10 2 índice pág 10 3 descripción y empleos de la electrobomba pág 10 4 datos técnicos pág 10 5 preparación para la utilización pág 11 6 esquemas y planos pág 36 10
- Las electrobombas se emplean para mover agua fría y caliente ver cap 4 y se utilizan en instalaciones fi jas están realizadas con mate riales que garantizan una larga duración y una constancia de las presta ciones si se utilizan según las indicaciones del manual en la parte 1 y 2 la construcción especial permite el desarme y la manutención del mo tor la sustitución del rodete y de la junta mecánica sin tener que sepa rar el cuerpo de la bomba de las tuberías de aspiración e impulsión se debe utilizar para caudales medianos y grandes respetando las normas en 733 din 24255 y otras normas europeas correspondientes 10
- Las electrobombas se utilizan para las siguientes aplicaciones civiles levantamiento de agua instalaciones de presurización acondicionamiento enfriamiento agrícolas riego por aspersión o por desplazamiento industriales movimiento de agua instancias de lavado trasiego de líquidos moderadamente agresivos compatibles con el acero aisi 304 316 para los modelos de la serie 3 3l las electrobombas se deben utilizar según sus características técnicas 10
- Las electrobombas serie 3 3d y md no se puede utilizar para mover agua sucia agua con presencia de ácidos y por lo general líquidos corrosivos agua con temperaturas superiores a lo indicado en el cap 4 agua de mar líquidos infl amables y peligrosos en general 10
- Manual de instrucciones de empleo y manutención parte 2 el explotador se debe encargar de la conservación de este manual 10
- Nivel de presión sonora media de los trazados a 1 m de distancia de la bomba tolerancia 2 db nivel de presión sonora de las bombas equipadas con motor aeg 10
- Riesgos de naturaleza eléctrica 10
- Se prohíbe totalmente la reproducción incluso par cial de las ilustraciones y o del texto 10
- Índice 10
- Preparación para la utilización 11
- Beskrivning 12
- Beskrivning och användning av elpumpen 12
- Denna instruktionsbok består av två häften del 1 innehåller allmänna informationer gällande vår produktion och del 2 innehåller specifi ka informationer gällande elpumpen som du köpt de två utgåvorna kom pletterar varandra och därför ska du kontrollera att du har båda två följ anvisningarna i denna för bästa resultat och korrekt funktion av elpumpen för ytterligare information kontakta närmaste auktoriserad återförsäljare om det fi nns motsägande informationer i de två delarna håll dig till produktens anvisningar i del 2 12
- Det är förbjudet att kopiera även till en del illus trationer och eller text 12
- Ej förutsedd drift 12
- Elpumparna används för att sätta i rörelse kallt och varm vatten se kap 4 och används för fasta installationer de ha tillverkats av material som garanterar en lång varaktighet och konstanta prestationer om de används enligt anvisningarna i handboken del 1 och 2 den specifi ka konstruktionen gör att motorn kan monteras ner och un derhållas rotorn och den mekaniska isoleringen kan bytas ut utan att pumpkroppen behövs monteras ner från sug och matningsslangarna är förutsedda för medelstora och stora fl öden enligt normen en 733 din 24255 och andra motsvarande europadirektiv 12
- Elpumparna serie 3 3d och md kan inte användas för att sätta i rörelse smutsigt vatten vatten som innehåller syror och i allmänhet korrosiva vätskor vatten med temperaturer som överstiger anvisningarna i kap 4 havsvatten antändbara och i allmänhet farliga vätskor elpumparna får aldrig sättas i funktion utan vätska 12
- Förutsedd drift elpumparna ska användas till följande hushållsbruk lyftning vatten tryckanläggningar luftkonditionering kylsystem jordbruk bevattning med regnvatten eller med fl ödning industribruk sätta i rörelse vatten tvättanläggningar överföring av lätt aggressiva vätskor kompatibla med stål aisi 304 316 för modellerna i serien 3 3l använd elpumpen med hänsyn till dess tekniska specifi kationer 12
- I instruktionsbokens text används följande symboler 12
- Inledning 12
- Inledning sida 12 2 innehållsförteckning sida 12 3 beskrivning och drifter av elpumpen sida 12 4 tekniska specifikationer sida 12 5 förberedelse inför användningen sida 13 6 scheman och ritningar sida 36 12
- Innehållsförteckning 12
- Instruktionsbok för drift och underhåll del 2 ska förvaras av användaren 12
- Ljudtryckets nivå genomsnitt för mätningarna på 1 m avstånd från pumpen tolerans 2 db ljudtrycksnivå på pumpar utrustade med aeg motorn 12
- Risk för elstöt 12
- Risk för person eller materialskada 12
- Risk för skada på pumpen eller anläggningen 12
- Tekniska specifikationer 12
- Tekniska specifikationer 3d md 12
- Tekniska specifikationer serie 3 12
- Förberedelse inför användningen 13
- Beskrivelse 14
- Beskrivelse og brug af elektropumpen 14
- Indholdsfortegnelse 14
- Indledning 14
- Tekniske specifikationer 14
- Brugsforberedelser 15
- Henkilö tai omaisuusvahingon vaara 16
- Johdanto 16
- Johdanto s 16 2 sisällys s 16 3 sähköpumpun kuvaus ja käyttö s 16 4 tekniset tiedot s 16 5 käytön valmistelu s 17 6 kaaviot ja kuvat s 36 16
- Kielletty käyttö 16
- Kuvaus 16
- Kuvien ja tekstin osittainenkin jäljentäminen on kielletty 16
- Käyttö ja huolto ohje osa 2 säilytä tämä ohje 16
- Melutietoja 16
- Moottorien tekniset tiedot sarja 3 3d ja md 16
- Ohjekirjassa käytetään seuraavia symboleja 16
- Pumpun tai laitteen vahingoittumisvaara 16
- Sallittu käyttö 16
- Sarjan 3 3d ja md sähköpumpuilla ei saa pumpata likaista vettä happoa sisältävää vettä eikä yleensäkään korrosoivia nesteitä eikä myöskään vettä jonka lämpötila ylittää kohdassa 4 määritellyt arvot merivettä helposti syttyviä nesteitä eikä muitakaan vaarallisia nesteitä sähköpumppuja ei saa koskaan käyttää kuivina 16
- Sisällys 16
- Sähköiskun vaara 16
- Sähköpumppuja käytetään siirtämään kylmää ja kuumaa vettä katso kohta 4 kiinteissä asennuksissa ne on valmistettu kestävistä mate riaaleista jotka takaavat suorituskyvyn säilymisen pitkään kun niitä käytetään käyttöohjeen osien 1 ja 2 ohjeiden mukaisesti erityinen rakenne mahdollistaa moottorin purkamisen ja huollon juok supyörän ja tiivistysholkin vaihdon irrottamatta pumpun pesää imu ja painepuolen putkista tarkoitettu keskikokoisiin ja suuriin sovelluksiin standardin en 733 din 24255 ja muiden vastaavien eurooppalaisten standardien mukaisesti 16
- Sähköpumppuja voidaan käyttää seuraaviin sovelluksiin siviilikäyttö veden nosto painelaitokset ilmastointi jäähdytys maatalous sadevesi ja tulvituskastelu teollisuus veden siirto pesulaitokset heikosti syövyttävien nes teiden siirrot astiasta toiseen varmistettava yhteensopivuus sarjan 3 3l mal leissa teräkseen aisi 304 316 sähköpumppujen käytössä on huomioitava niiden tekniset ominaisuu det 16
- Sähköpumpun kuvaus ja käyttö 16
- Tekniset tiedot 16
- Tekniset tiedot pumppu 3d md 16
- Tekniset tiedot sarja 3 16
- Tämä käyttöohje on kaksiosainen osa 1 sisältää yleiset tiedot jotka koskevat kaikkia tuotteitamme ja osa 2 sisältää erityiset tiedot jotka koskevat ostamaasi sähköpumppua osat täydentävät toisiaan joten varmista että sinulla on käytössäsi molemmat osat noudata niihin sisältyviä ohjeita niin sähköpumppu toimii mahdollisim man tehokkaasti ja moitteettomasti lisätietoja saat tarvittaessa lähim mältä valtuutetulta jälleenmyyjältä mikäli näiden kahden osan sisältämissä ohjeissa on ristiriitaisuuksia noudata osan 2 ohjeita 16
- Äänenpaineen taso mittausten keskiarvo 1 metrin etäisyydeltä to leranssi 2 5 db aeg moottorilla varustettujen pumppujen äänenpaineen taso 16
- Käytön valmistelu 17
- Beschrijving 18
- Beschrijving en gebruik elektrische pomp 18
- Inhoudsopgave 18
- Inleiding 18
- Technische gegevens 18
- Voorbereiding ter gebruik 19
- As electrobombas da série 3 3d e md não podem ser utilizadas para movimentar água suja água com ácidos e em geral líquidos corrosivos água com temperaturas superiores ao indicado no cap 4 água do mar líquidos infl amáveis e em geral perigosos as electrobombas nunca devem funcionar sem líquido 20
- As electrobombas são empregues para movimentar água fria e quente ver cap 4 e são utilizadas para instalações fi xas são construídas com materiais que garantem uma longa duração e desempenhos constantes se forem utilizadas de acordo com as indicações dadas no manual parte 1 e 2 a construção especial consente de desmontar e efectuar a manutenção do motor sem que se deva remover o corpo da bomba das tubagens de aspiração e descarga são concebidas para caudais médios e grandes e cumprem com as normas en 733 din 24255 e outras corresponden tes europeias 20
- As electrobombas são utilizáveis para as seguintes aplicações civis elevação de água instalações de pressurização condiciona mento refrigeração agrícolas irrigação por aspersão ou por escorrimento industriais movimentação de água instalações de lavagem trasfe 20
- Dados técnicos 20
- Dados técnicos das bombas 3d md 20
- Dados técnicos das bombas da série 3 20
- Dados técnicos dos motores da série 3 3d e md 20
- Descrição 20
- Descrição e usos da electrobomba 20
- Ga de líquidos moderadamente agressivos compatíveis com o aço aisi 304 316 para os modelos série 3 3l utilizar a electrobomba em função das suas características técnicas 20
- Informações sobre o ruído aéreo 20
- Introdução 20
- Introdução pág 20 2 índice pág 20 3 descrição e usos da electrobomba pág 20 4 dados técnicos pág 20 5 preparação para a utilização pág 21 6 esquemas e desenhos pág 36 20
- Manual de instruções para o uso e a manutenção parte 2 é responsabilidade do utilizador conservar o manual 20
- Na redacção do manual de instruções foi utilizada a seguinte simbo logia 20
- Nível de pressão sonora média das medições a 1 metro de distância da bomba tolerância 2 db nível de pressão sonora das bombas equipadas de motor aeg 20
- O presente manual de instruções é constituído por dois fascículos a parte 1 contém informações gerais sobre toda a nossa produção e a parte 2 contém informações específi cas para a electrobomba que acaba de comprar as duas publicações são complementares entre elas portanto acerte se de estar na posse de ambas respeitar as disposições nessas contidas para obter um desempenho excelente e o correcto funcionamento da electrobomba para obter maiores informações dirigir se ao revendedor autorizado mais próximo no caso em que nas duas partes se encontrassem informações contras tantes entre elas conformar se à especifi cação do produto parte 2 20
- Risco de causar danos na bomba ou na instalação 20
- Risco de causar danos pessoais ou materiais 20
- Riscos eléctricos 20
- Uso não previsto 20
- Uso previsto 20
- É expressamente proibida qualquer tipo de reprodu ção ainda que parcial das figuras e ou do texto 20
- Índice 20
- Preparação para a utilização 21
- Απαγορευεται οποιαδηποτε ολικη ή μερικη αναπαραγωγη των εικονων ή και του κειμενου 22
- Για τη σύνταξη του εγχειριδίου οδηγιών χρησιμοποιήθηκαν τα ακόλουθα σύμβολα 22
- Εγχειριδιο οδηγιων χρησησ και συντηρησησ 2ο μεροσ προσ φυλαξη με ευθυνη του χρηστη 22
- Εισαγωγη 22
- Εισαγωγη σελ 22 2 περιεχομενα σελ 22 3 περιγραφη και χρηση τησ ηλεκτραντλιασ σελ 22 4 τεχνικα χαρακτηριστικα σελ 22 5 προετοιμασια για τη χρηση σελ 23 6 διαγραμματα και σχεδια σελ 36 22
- Κίνδυνος ηλεκτρικής φύσεως 22
- Κίνδυνος πρόκλησης σωματικής ή υλικής βλάβης 22
- Μη προβλεπομενη χρηση 22
- Οι ηλεκτραντλίες της σειράς 3 3d και md δεν μπορούν να χρησιμοποιηθούν για μεταφορά βρώμικου νερού νερού με οξέα και γενικώς διαβρωτικά υγρά νερό με θερμοκρασία ανώτερη από αυτήν που αναφέρεται στο κεφ θαλασσινό νερό εύφλεκτα και γενικώς επικίνδυνα υγρά οι ηλεκτραντλίες δεν πρέπει να λειτουργούν ποτέ χωρίς υγρό 22
- Οι ηλεκτραντλίες χρησιμοποιούνται για μεταφορά κρύου και ζεστού νερού βλ κεφ 4 και σε σταθερές εγκαταστάσεις κατασκευάζονται από υλικά που διασφαλίζουν μακρά διάρκεια ζωής και σταθερές επιδόσεις εάν χρησιμοποιούνται σύμφωνα με τις οδηγίες στο 1ο και 2ο μέρος του εγχειριδίου η ειδική κατασκευή επιτρέπει την αποσυναρμολόγηση και τη συντήρηση του μοτέρ την αντικατάσταση της φτερωτής και του μηχανικού παρεμβύσματος χωρίς να είναι αναγκαία η αφαίρεση του σώματος της αντλίας από τοις σωληνώσεις αναρρόφησης και κατάθλιψης προορίζονται για μεσαίες και μεγάλες παροχές σύμφωνα με τα πρότυπα en 733 din 24255 και τους αντίστοιχους ευρωπαϊκούς κανονισμούς 22
- Περιγραφη 22
- Περιγραφη και χρηση τησ ηλεκτραντλιασ 22
- Περιεχομενα 22
- Πληροφοριεσ για τον αεροφερτο θορυβο 22
- Προβλεπομενη χρηση οι ηλεκτραντλίες μπορούν να χρησιμοποιηθούν στις ακόλουθες εφαρμογές αστικεσ ανύψωση νερού εγκαταστάσεις αύξησης πίεσης κλιματισμού ψύξης γεωργικεσ άρδευση με τεχνητή βροχή ή επιφανειακή βιομηχανικεσ μεταφορά νερού εγκαταστάσεις πλύσης μετάγγιση υγρών μέτριας διαβρωτικότητας συμβατά με ατσάλι aisi 304 316 για τα μοντέλα της σειράς 3 3l η ηλεκτραντλία πρέπει να χρησιμοποιείται βάσει των τεχνικών της χαρακτηριστικών 22
- Στάθμη ηχητικής πίεσης μέση τιμή μετρήσεων σε απόσταση ενός μέτρου από την αντλία ανοχή 2 db στάθμη ηχητικής πίεσης αντλιών με μοτέρ aeg 22
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 22
- Τεχνικα χαρακτηριστικα αντλιων 3d md 22
- Τεχνικα χαρακτηριστικα αντλιων σειρασ 3 22
- Τεχνικα χαρακτηριστικα μοτερ σειρασ 3 3d και md 22
- Το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών αποτελείται από δύο φυλλάδια το 1ο μεροσ περιέχει γενικές πληροφορίες για όλα τα προϊόντα μας ενώ το 2ο μεροσ περιέχει ειδικές πληροφορίες για την ηλεκτραντλία που αγοράσατε τα δύο φυλλάδια είναι συμπληρωματικά και κατά συνέπεια πρέπει να είστε βέβαιοι για την κατοχή τους τηρείτε τις οδηγίες που περιέχουν για να εξασφαλίσετε τη μέγιστη απόδοση και τη σωστή λειτουργία της ηλεκτραντλίας για ενδεχόμενες πρόσθετες πληροφορίες απευθυνθείτε στο πλησιέστερο κατάστημα πώλησης σε περίπτωση που τα δύο φυλλάδια περιέχουν αντιφατικές πληροφορίες τηρείτε τις οδηγίες που περιέχει το 2ο μεροσ 22
- Προετοιμασια για τη χρηση 23
- Elektrická čerpadla jsou určena pro následující aplikace občanské rozvod vody tlakové stanice klimatizace chlazení zemědělské zavlažování postřikem a povrchové zavlažování průmyslové čerpání vody mycí linky přečerpávání kapalin mírně agresivních a kompatibilních s ocelí aisi 304 316 u modelů série 3 3l používejte elektrické čerpadlo podle jeho technických vlastností 24
- Elektrická čerpadla série 3 3d a md nemohou být použita pro čerpání znečištěné vody vody s obsahem kyselin a obecně žíravých kapalin vody s teplotou vyšší než hodnoty uvedené v kap mořské vody a hořlavých kapalin a nebezpečných kapalin obecně elektrická čerpadla nesmějí být nikdy uváděna do chodu bez kapaliny 24
- Hladina zvukového tlaku průměr měření ve vzdálenosti 1 m od čerpadla tolerance 2 db hladina zvukového tlaku čerpadel s motorem aeg 24
- Informace o hlučnosti 24
- Je zakázána jakákoliv i částečná reprodukce ilustrací a nebo textu 24
- Nebezpečí elektrické povahy 24
- Nebezpečí poškození čerpadla nebo škod na zařízení 24
- Nebezpečí škod na zdraví osob nebo na majetku 24
- Nepovolené použití 24
- Popis a použití elektrického čerpadla 24
- Při přípravě příručky byly použity následující symboly 24
- Příručka k použití a údržbě část 2 uživatel je povinen příručku dobře uchovat 24
- Seznam 24
- Tato elektrická čerpadla jsou používaná pro čerpání studené a teplé vody viz kap 4 a jsou určená pro pevnou instalaci jsou vyrobena z materiálů zaručujících dlouhou životnost a stálou úroveň výkonu pokud jsou používána podle pokynů uvedených v příručce 1 a 2 jejich speciální konstrukční řešení umožňuje demontáž a údržbu motoru výměnu oběžného kola a mechanické ucpávky aniž by bylo potřeba odmontovat těleso čerpadla od sacího a výtlačného potrubí jsou určena pro střední a vysoká dopravovaná množství podle norem en 733 din 24255 a ostatních odpovídajících evropských norem 24
- Tato příručka se skládá ze dvou dílů část 1 která obsahuje všeobecné informace o celé naší výrobní řadě a část 2 která obsahuje specifi cké informace o vámi zakoupeném elektrickém čerpadle tyto dvě publikace se vzájemně doplňují proto se přesvědčte že jste obdrželi oba díly za účelem dosažení optimálního výkonu a správné funkce elektrického čerpadla se řiďte pokyny uvedenými v těchto příručkách další informace jsou vám k dispozici u nejbližšího autorizovaného prodejce v případě neshod v informacích uvedených v těchto dvou dílech se řiďte údaji týkajícími se specifi ckého výrobku v části 2 24
- Technické údaje 24
- Technické údaje motorů série 3 3d a md 24
- Technické údaje čerpadel 3d md 24
- Technické údaje čerpadel série 3 24
- Určené použití 24
- Úvod str 24 2 seznam str 24 3 popis a použití elektrického čerpadla str 24 4 technické údaje str 24 5 příprava na provoz str 25 6 schémata a výkresy str 36 24
- Příprava na provoz 25
- Elektrické čerpadlá série 3 3d a md nemôžu byť použité pre čerpanie znečistenej vody vody s obsahom kyselín a všeobecne žieravých kvapalín vody s teplotou vyššou ako hodnoty uvedené v kap morskej vody horľavých a všeobecne nebezpečných kvapalín elektrické čerpadlá sa nikdy nesmú uvádzať do chodu bez kvapaliny 26
- Hladina akustického tlaku stredná hodnota meraní vo vzdialenosti 1 m od čerpadla tolerancia 2 db hladina akustického tlaku čerpadiel s motorom aeg 26
- Informácie o hlučnosti 26
- Je zakázaná akákoľvek aj čiastočná reprodukcia ilustrácií a alebo textu 26
- Nebezpečenstvo elektrického charakteru 26
- Nepovolené použitie 26
- Popis a použitie elektrického čerpadla 26
- Pri príprave príručky boli použité nasledujúce symboly 26
- Príručka na použitie a údržbu časť 2 užívateľ je povinný príručku dobre uschovať 26
- Technické údaje 26
- Technické údaje čerpadiel 3d md 26
- Technické údaje čerpadiel série 3 26
- Technické údaje čerpadiel série 3 3d e md 26
- Tieto čerpadlá sú používané pre čerpanie studenej a teplej vody viď kap 4 a sú určené pre pevnú inštaláciu sú vyrobené z materiálov ktorú zaručujú dlhú životnosť a stály výkon pokiaľ sú používané podľa pokynov uvedených v príručke časť 1 a 2 špeciálna konštrukcia týchto čerpadiel umožňuje demontáž a údržbu motora výmenu obehového kolesa a mechanickej upchávky bez toho aby bolo nutné odmontovať teleso čerpadla od sacieho a výtlačného potrubia sú určené pre stredné a veľké dopravované množstvá vody podľa noriem en 733 din 24255 a iných odpovedajúcich európskych noriem 26
- Táto príručka je zložená z dvoch častí časť 1 ktorá obsahuje všeobecné informácie o celej našej výrobnej sérii a časť 2 ktorá obsahuje špecifi cké informácie o vami zakúpenom elektrickom čerpadle tieto dve publikácie sa vzájomne dopĺňajú preto skontrolujte či ste dostali oba diely z dôvodu dosiahnutia optimálneho výkonu a správnej funkcie elektrického čerpadla sa riaďte pokynmi uvedenými v týchto príručkách ďalšie informácie sú vám k dispozícii u najbližšieho autorizovaného predajcu v prípade nezhôd v informáciách uvedených v týchto dvoch dieloch sa riaďte údajmi týkajúcimi sa špecifi ckého výrobku v časti 2 26
- Určené použitie elektrické čerpadlá sa môžu používať pre nasledovné účely občianské prepravu vody tlakové stanice klimatizácia chladenie poľnohospodárske zavlažovanie postrekom a povrchové zavlažovanie priemyselné čerpanie vody umývacie zariadenia mierne agresívne kompatibilné s oceľou aisi 304 316 pre modely série 3 3l používajte elektrické čerpadlá podľa ich technických vlastností 26
- Zoznam 26
- Úvod str 26 2 zoznam str 26 3 popis a použitie elektrického čerpadla str 26 4 technické údaje str 26 5 príprava na prevádzku str 27 6 schémy a výkresy str 36 26
- Príprava na prevádzku 27
- Dane techniczne 28
- Dane techniczne pomp 3d md 28
- Dane techniczne pomp z serii 3 28
- Dane techniczne silników z serii 3 3d i md 28
- Elektropompy używane są do przepompowywania wody ciepłej i zimnej patrz rozdz 4 i do instalacji stałych zbudowane są z surowców które gwarantują ich trwałość w czasie i stałą wydajność zgodnie ze wskazówkami wskazanymi w instrukcji część 1 i 2 specjalna konstrukcja pozwala na rozkręcenie i konserwację silnika na wymianę wirnika i uszczelnień bez odkręcenia korpusu pompy od przewodów zasysanie i pompowania przewidziane są średnie i duże wydajności zgodnie z normą en 733 din 24255 i innych odpowiednich europejskich 28
- Elektropompy z serii 3 3d i md nie mogą być używane do przepompowywania wody brudnej z zawiesinami wód zawierających kwasy lub roztwory zasadowe oraz płynów powodujących korozję wody o temperaturze wyższej od podanej w rozdziale 4 wody morskiej płynów łatwopalnych lub niebezpiecznych elektropompy nie mogą być używane bez zanurzenia w cieczy 28
- Informacje na temat poziomu hałasu 28
- Niniejszy podręcznik instrukcji składa się z dwóch części część 1 zawierająca informacje ogólne dotyczące naszej produkcji oraz część 2 zawierająca informacje szczegółowe dotyczące elektropomp którą państwo nabyli obydwie części uzupełniają się dlatego też najlepiej posiadać jedną i drugą należy stosować się do przepisów zawartych w obydwu częściach aby otrzymać najlepszą wydajność oraz zapewnić poprawne funkcjonowanie elektropompy w celu dalszych informacji należy zwrócić się do najbliższego autoryzowanego punktu sprzedaży w przypadku gdyby informacje zawarte w obydwu częściach były sprzeczne należy zastosować się do poleceń szczegółowych znajdujących się w części 2 28
- Opis i sposób użycia elektropompy 28
- Podręcznik instrukcji użytkowania i konserwacji część 2 podręcznik należy starannie przechowywać 28
- Poziom ciśnienia dźwiękowego średnia odczytu na odległości 1 m od pompy tolerancja 2 db poziom ciśnienia roboczego pomp z silnikiem aeg 28
- Ryzyko porażenia prądem 28
- Ryzyko uszkodzenia pompy lub instalacji 28
- Ryzyko zranienia osób lub uszkodzenia przedmiotów 28
- Spis treści 28
- W podręczniku znajdują się niżej wymienione symbole 28
- Wprowadzenie 28
- Wprowadzenie str 28 2 spis treści str 28 3 opis i sposób użycia elektropompy str 28 4 dane techniczne str 28 5 przygotowanie do użycia str 29 6 schematy i rysunki str 36 28
- Zabrania się jakiejkolwiek formy powielania również częściowego ilustracji i lub tekstu niniejszego podręcznika 28
- Zakaz użytkowania elektropomp 28
- Zastosowanie elektropomp zastosowanie pomp obiekty cywilne do wypompowywania wody do instalacji ciśnieniowych kondycjonowania chłodzenia rolnictwo do nawadniania kroplowego i przepływowego przemysł przepompowywanie wody do urządzeń myjących do przepompowywania płynów lekko agresywnych zgodnych ze stalą aisi 304 316 dla modeli z serii 3 3l należy używać elektropomp zgodnie z ich właściwościami technicznymi 28
- Przygotowanie do użycia 29
- Введение 30
- Введение стр 30 2 указатель стр 30 3 описание и назначение электронасоса стр 30 4 технические характеристики стр 30 5 подготовка к использованию стр 31 6 схемы и чертежи стр 36 30
- Должны храниться эксплуатационником 30
- Информация по шуму в воздухе 30
- Категорически воспрещается воспроизводить в т ч частично иллюстрации и или текст 30
- Назначение эти электронасосы могут использоваться в следующих областях в быту подъем воды установки повышения давления кондиционирования охлаждения в сельском хозяйстве дождевальные установки и самотечное орошение в промышленности перемещение воды моечные системы перекачивание умеренно агрессивных жидкостей совместимых со сталью aisi 304 316 для моделей серии 3 3l используйте электронасос исходя из его технических характеристик 30
- Настоящие инструкции состоят из двух брошюр часть 1 с информацией относящейся ко всей выпускаемой нами продукции и часть 2 с информацией конкретно по приобретенному вами электронасосу эти две брошюры дополняют друг друга поэтому проверьте что у вас есть они обе соблюдайте приведенные в них указания для обеспечения оптимальной отдачи и правильной работы электронасоса за дополнительной информацией обращайтесь к ближайшему дилеру в случае если эти две части содержат противоречивую информацию соблюдайте указания относящиеся к конкретному изделию в части 2 30
- Непредусмотренное применение электронасосы серии 3 3d и md не могут использоваться для работы с грязной водой водой с содержанием кислот и коррозивными жидкостями в целом водой с температурой превышающей указанную в гл 4 морской водой огнеопасными жидкостями и жидкостями представляющими общую опасность электронасосы никогда не должны работать без жидкости 30
- Опасность повреждения насоса или установки 30
- Опасность электрического характера 30
- Описание 30
- Описание и назначение электронасоса 30
- Сери 30
- Технические характеристики 30
- Технические характеристики двигателей серии 3 3d 30
- Технические характеристики насосов 3d md 30
- Технические характеристики насосов серии 3 30
- Указатель 30
- Электронасосы применяются для нагнетания холодной и горячей воды см гл 4 и используются в стационарных установках они изготовлены из материалов обеспечивающих длительный срок службы и постоянство рабочих характеристик при соблюдении указаний приведенных в частях 1 и 2 инструкций особая конструкция позволяет выполнять разборку и техобслуживание двигателя замену рабочего колеса и механического уплотнения без необходимости снятия корпуса насоса с трубопроводов всасывания и нагнетания эти насосы предназначены для средней и высокой производительности в соответствии с нормами en 733 din 24255 и другими соответствующими европейскими стандартами 30
- Подготовка к использованию 31
- 3d ve md seri si motorlari tekni k veri leri 32
- 3d ve md serisi elektro pompalar kirli suyu asit ve genelde aşındırıcı sıvı mevcudiyetli suyu sıcaklığı 4 bölümde açıklanmış sıcaklığı aşan suyu deniz suyunu yanıcı ve genelde tehlikeli sıvıları harekete geçirmek için kullanılamazlar elektro pompalar asla sıvısız çalışmamalıdır 32
- Bu kullanım kılavuzu iki fasikülden oluşmuştur 1 kisim ve satın almış olduğunuz elektro pompa için spesifi k bilgileri içeren 2 kisim bu iki baskı birbirlerini tamamlayıcıdır bu doğrultuda ikisine de sahip olduğunuzdan emin olunuz elektro pompanın optimal verimini ve doğru işlemesini sağlamak için belirtilen kılavuzlarda yer alan bilgilere uyunuz olası diğer gerekli bilgiler için en yakın yetkili satıcıya başvurunuz i ki kısımda birbiriyle çelişkili bilgilerin bulunması durumunda kisim 2 de yer alan ürünün spesifi k bilgilerine uyunuz 32
- D md pompalari tekni k veri leri 32
- Elektrik nitelikli risk 32
- Elektro pompa tanimi ve kullanimlari 32
- Elektro pompalar aşağıdaki uygulamalar için kullanılabilir konut su yükseltme basınçlandırma havalandırma soğutma tesisatları tarim suni yağmur şeklinde püskürtme veya zirai sulama endüstri su harekete geçirme yıkama tesisleri 3 3l serisi modelleri için aisi 304 316 çelik ile uyumlu hafi f agresif sıvıları aktarma elektro pompaları teknik özelliklerine uygun olarak kullanınız 32
- Elektro pompalar soğuk ve sıcak suyu harekete geçirmek 4 bölüme bakınız ve sabit montajlar için kullanılır elektro pompalar kullanım kılavuzunun 1 ve 2 kısmındaki bilgilere göre kullanıldıkları taktirde uzun ömür ve hizmetlerde istikrar garanti eden malzemeler ile üretilmiştir özel yapı pompa gövdesini emme ve besleme boru donanımlarından ayırmadan motorun sökülmesini ve bakımını rotorun ve mekanik sıkılık contasının değiştirilmesini sağlar elektro pompalar en 733 din 24255 ve diğer ilgili avrupa standartlarına uygun olarak küçük orta ve yüksek kapasiteler için öngörülmüştür 32
- Endeks 32
- Gi ri ş 32
- Gi ri ş sf 32 2 endeks sf 32 3 elektro pompa tanimi ve kullanimlari sf 32 4 tekni k veri ler sf 32 5 kullanima hazirlik sf 33 6 şemalar ve resi mler sf 36 32
- Her türlü sifat altinda resi mleri n ve veya metni n kismen veya tamamen çoğaltilmasi yasaktir 32
- Kişilere ve eşyalara zarar verme riski 32
- Kullanim ve bakim kilavuzu 2 kisim kullanici tarafindan özenle saklanilmalidir 32
- Kullanım kılavuzunun düzenlenmesinde aşağıdaki semboller kullanılmıştır 32
- Pompaya veya tesise zarar verme riski 32
- Seri 3 pompalari tekni k veri leri 32
- Ses basınç seviyesi pompadan 1 metre mesafede ölçümlerin ortalaması tolerans 2 db aeg motor ile donatılmış pompaların ses basınç seviyesi 32
- Tekni k veri ler 32
- Yayilan gürültü hakkinda bi lgi ler 32
- Öngörülen kullanim 32
- Öngörülmeyen kullanim 32
- Kullanima hazirlik 33
- Brendola 5 july 2013 38
- Mr shu nagata managing director 38
- Cod 442170385 revisione e 40
Похожие устройства
- Ebara 3D 32-160/1.5(M) Технические данные
- Ebara 3D 32-160/2.2(M) Инструкция по эксплуатации
- Ebara 3D 32-160/2.2(M) Технические данные
- Ebara 3D 32-200/3.0 Инструкция по эксплуатации
- Ebara 3D 32-200/3.0 Технические данные
- Ebara 3D 32-200/4.0 Инструкция по эксплуатации
- Ebara 3D 32-200/4.0 Технические данные
- Ebara 3D 32-200/7.5 Инструкция по эксплуатации
- Ebara 3D 32-200/7.5 Технические данные
- Ebara 3D 40-125/1.5(M) Инструкция по эксплуатации
- Ebara 3D 40-125/1.5(M) Технические данные
- Ebara 3D 40-125/2.2(M) Инструкция по эксплуатации
- Ebara 3D 40-125/2.2(M) Технические данные
- Ebara 3D 40-160/3.0 Инструкция по эксплуатации
- Ebara 3D 40-160/3.0 Технические данные
- Ebara 3D 40-160/4.0 Инструкция по эксплуатации
- Ebara 3D 40-160/4.0 Технические данные
- Deca MOS 210GEN Инструкция по эксплуатации
- Deca MASTRO 40EVO Инструкция по эксплуатации
- Deca MASTRO 50EVO Инструкция по эксплуатации