Deca JOB 523 LAB [26/36] Održavanje
![Deca JOB 522 LAB [26/36] Održavanje](/views2/1546913/page26/bg1a.png)
25
950678/1-03 10/10/18
Održavanje
Ugasiti stroj za varenje i izvući utikač iz utičnice prije vršenja radnji održavanja.
Redovno održavanje koje operater mora vršiti povremeno, ovisno o upotrebi.
• Provjeriti plinsku cijev, kabel plamenika i spojeve kablova uzemljenja. • Očistiti kontaktni
vrh i difuzer plina čeličnom četkom. Zamijeniti ako je istrošen. • Očistiti vanjski dio stroja
za varenje sa vlažnom krpom.
Svaki put kada se mijenja špula žice:
• Provjeriti poravnanje, čistoću i stanje istrošenosti valjka žice. Fig.7 • Ukloniti metalni
prah taložen na mehanizmu za napajanje žicom. • Očistiti vodilicu žice sa rastvornim
sredstvom bez vode i odmašćivačem i osušiti komprimiranim zrakom. • Provjeriti uvjete
upozoravajućih naljepnica. • Zamijeniti sve istrošene dijelove.
Izvanredno servisiranje mora vršiti iskusno osoblje ili kvalicirani električar, povremeno,
ovisno o učestalosti upotrebe.
• Provjeriti unutarnji dio stroja za varenje i ukloniti prašinu sa električnih dijelova (pomoću
komprimiranog zraka) i sa elektroničkih kartica (pomoću vrlo mekanog kista i prikladnih
proizvoda za čišćenje). • Provjeriti da su električni spojevi čvrsti i da izolacija kablova
nije oštećena.
SL
Priročnikznavodilizauporabo
Pred uporabo varilnega aparata natančno preberite ta Priročnik z navodili +
“Varnostna opozorila” (950900).
Opis varilnega aparata
Varilni aparat je generator toka za varjenje z neskončno žico, običajno imenovan MIG
/ MAG, primeren za varjenje karbonska ali lahka jekla, nerjaveča jekla in aluminij z
uporabo varnostnega plina.
Električna lastnost pretvornika je brez odstopanj (konstantna napetost).
Varilni aparat je pretvornik toka za ročno obločno varjenje z uporabo elektrod z MMA in
TIG prevleko, z gorilnikom, ki vzpostavi varilni lok ob stiku..
Izdelani tok je enosmerni (+ -).
Električna karakteristika pretvornika je padajočega tipa.
Varilni aparat je izdela s pomočjo INVERTERSKE elektronske tehnologije.
Ta priročnik se nanaša na več vrst varilnih aparatov, ki se medsebojno razlikujejo v
nekaterih značilnostih.
Poiščite vaš tip aparata na Sliki 1.
Sestavni deli Slika 1
A) Dostopna vratica do koluta
B) Nosilec koluta
C) Dovajalnik žice
D) Napajalni kabel
E) Priključek za plin
F) stikalo ON/OFF.
G) Posebni priključek za gorilnik**
H) Priključek za gorilnik
I) Spoji za varilne kable.
M) Terminal za nastavitev napetosti**
O) Konektor za SD kartico
P) Funkcija preskusa plina
Q) Funkcija nalaganja žic
** (Nekateri modeli morebiti niso opremljeni s to komponento).
Tehničnipodatki
Varilni aparat je opremljen s tablico. Slika 2 prikazuje primer take tablice .
A) Ime in naslov proizvajalca
B) Evropski sklicni standardi za izdelavo in varnost varilne opreme
C) Simbol za notranjo sestavo varilnega aparata
D) Simbol za predvideni postopek varjenja: D1: MIG; D2: TIG; D3 MMA.
E) Simbol za enosmerni napajalni tok
F) Potreben odjem moči:
1 posamična izmenična faza, napetost, frekvenca
G) Stopnja zaščite pred trdnimi in tekočimi snovmi
H) Simbol, ki označuje možnost uporabe varilnega aparata v okolju, kjer obstaja
morebitna nevarnost razelektritve
I) Učinkovitost varilnega krogotoka
U0V Minimalna in maksimalna napetost pri odprtem krogotoku (odprti varilni
krogotok).
I2, U2 Tok in pripadajoča normalizirana napetost, ki ju izdaja varilni aparat.
X Ciklus delovanja. Označuje, kako dolgo lahko deluje varilni aparat in koliko
časa mora počivati, da se ustrezno ohladi. Čas je izražen v % na osnovi
10-minutnega ciklusa (npr. 60% pomeni 6 minut dela in 4 minute počitka).
A / V Območje nastavitve toka in pripadajoča krivulja napetosti.
J) Podatki o napajanju
U1 Vhodna napetost (dovoljeno odstopanje: +/- 10%)
I1 eff Dejanski odjem toka
I1 max Maksimalni odjem toka
L) Serijska številka
M) Teža
N) Simboli za varnost: Glej varnostna opozorila
TehničnipodatkizagorilnikindovajalnikžiceSlika8
Pogon
Montažainelektričnipriključki
¾ Montirajte sestavne dele, ki ste jih našli v embalaži Slika 10.
¾ Preverite, da napetost in frekvenca napajalnega omrežja ustrezata karakteristikam
varilnega aparata in da je le-to opremljeno z avtomatsko varnostno stikalo, nastavljeno
na maksimalni napajalni tok (I2max) Slika 9,1.
L Ta naprava ne izpolnjuje zahtev standarda IEC/EN61000-3-12. Za priključitev na
javno nizkonapetostno električno omrežje sta odgovorna inštalater ali uporabnik;
preverite, ali je napravo mogoče priključiti (po potrebi se za nasvet obrnite na upravitelja
električnega omrežja).
L Za zagotavljanje ustrezanja določilom standarda EN61000-3-11 (Flicker) svetujemo, da
varilni aparat priključite na vmesnike električnega omrežja, katerih impedanca (upor)
je manjša od Zmax = Slika 9,4.
¾ Napajalnivtič.Na tipski tablici varilnika je naveden dejanski tok »I1 eff«, ki se porabi ob
maksimalni moči. Na varilnik priključite normaliziran vtič (2P+ T na 1Ph) z zmogljivostjo, ki
ustreza za zagotavljanje največje moči, slika 9.2. Če je na varilnik priključen 16-amperski
vtič, se prepričajte, da dejanski tok »I1 eff«, potreben za želeno uporabo, ustreza
zmogljivosti 16-amperskega vtiča in varovalki naprave z zakasnelim odklopom, slika 9.2.
Priprava varilnega krogotoka MIG
¾ Pritrdite osnovni vod na varilni aparat in na kos, ki ga boste varili, čim bližje točki varjenja.
¾ Priključite gorilnik** v vtičnico na varilnem aparatu.
¾ Izberite polariteto gorilnika**. Za izbiro sledite navodilom na Sliki 5 .
L Gorilniki s kontrolo hitrosti na ročaju in varilno pištolo imajo vtič, ki ga je potrebno
vstaviti v vtičnico G Slika 1.
Inštalacijaneskončnežice
Žico inštalirajte po navodilih na Sliki 3.
Material in premer žice morata ustrezati utoru na dovajalniku žice, stiku in poravnalniku
gorilnika. Če mere ne ustrezajo, boste morebiti imeli težave z nemotenim drsenjem žice.
L Pritisk na žico Slika 6,5,c je pomemben za pravilno delo. Če žica drsi, boste verjetno
imeli težave pri varjenju; če pa je prehod žice pretesen, se bo morebiti deformirala in
ne bo gladko drsela skozi gorilnik.
Funkcijanalaganjažic
Pritisnite tipko “Q” znotraj tuljave in takoj za gumbom svetilke. Navoj se naloži tudi po
sproščanju gumba “Q”, dokler ne pritisnete gumba na gorilniku.
Inštalacijavarnostnegaplinskegacilindra**inreduktorjatlaka**
Namestite varnostni plinski cilinder v pomončni položaj, daleč stran od mesta varjenja.
Uporabite podstavek varilnega aparata ali kakšno drugo stabilno podlago, da ne bi
cilinder padel ali se poškodoval.
Inštalacijo opravie po navodilih na Sliki 4.
Funkcija preskusa plina
Pritisnite tipko “P” znotraj tuljave. Elektromagnetni ventil ostane odprt, dokler ponovno ne
pritisnete na gumb ali se po 30 sekundah samodejno zapre.
Priprava varilnega krogotoka MMA
¾ Pritrdite osnovni vod** na varilni aparat in na kos, ki ga boste varili, čim bližje točki varjenja.
¾ Priključite kabel z nosilcem elektrode** na varilni aparat in vstavite elektrodo na nastavek.
Upoštevajte navodila proizvajalca elektrod, kar zadeva priključke in podatek za varilni tok.
L Pri varilnih aparatih, ki proizvajajo enosmerni tok, je večina elektrod priključena na
pozitivni priključek, samo nekatere elektrode (kot na primer tiste, ki so obložene z
Rutilom), pa so priključene na negativni priključek.
Priprava varilnega krogotoka za TIG
¾ Pritrdite osnovni vod** na varilni aparat in na kos, ki ga boste varili, čim bližje točki varjenja.
¾ Priključite napajalni vod za TIG gorilnik** na negativni priključek na varilnem aparatu in
vstavite elektrodo. Gorilnik mora biti opremljen z ventilom za nastavitev dovoda plina.
¾ Pritrdite cev za plin TIG gorilnika na izhod reduktorja tlaka, ki je montiran na plinski
cilinder z ARGON zaščito.
L Priporočeni preseki (mm2) varilnega kabla, ki so odvisni od maksimalnega napajalnega
toka (maks I2), so prikazani na Sliki 9,3.
** (Nekateri modeli morebiti niso opremljeni s to komponento).
Postopek varjenja: opis kontrol in opozorilnih
signalov
Oglejte si “Hitri vodnik (trsko 950678/2)”, priložen navodilom za uporabo
Konektor za SD kartico
Konektor je uporaben za posodobitev strojne programske opreme in nalaganje novih
sinergijskih programov.
¾ Z ugasnjenim strojem vstavi sd kartico.
¾ Vklopite stroj.
Programska oprema je naložena. Na koncu posodobitve se nadzorna plošča vrne v
običajno stanje.
¾ Odstranite SD kartico.
Sporočilaonapakah
E50 Napaka med posodobitvami kartic
E52 Napaka med posodobitvijo kartice
Preverite, ali je kartica sd veljavna in vsebuje pravi program.
E51 Napaka v preverjanju vdelane programske opreme zaslonske kartice.
Содержание
- 1 03 10 10 18 2
- 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200 2
- En xxxxx x 2
- Kg 5 ø 200 kg 15 ø 300 2
- Mig load line 2
- Mig process 2
- Mma load line 2
- Mma process 2
- Static characteristic 2
- Tig load line 2
- X 40 60 2
- X a xx v xxx a xx v 2
- Xx xxhz 2
- Xxa xxx v xxx a xx v 2
- Xxxxxxxxxxx 2
- Xxxxxxxxxxxxxx 2
- Ø100 mm 0 8k 2
- Ø200 mm 2
- 6 1 2 60 60 180 dc 150 dc 3
- Gas no gas 3
- Assemblaggio ed allacciamento elettrico 4
- Connettore per sd card 4
- Dati tecnici 4
- Descrizione della saldatrice 4
- Funzione test gas 4
- Funzionecaricamentofilo 4
- Installazione della bombola del gas di protezione e del riduttore di pressione 4
- Installazionedelfilocontinuo 4
- Manuale istruzione 4
- Messa in funzione 4
- Messaggi di errore 4
- Preparazione del circuito di saldatura mig 4
- Preparazione del circuito di saldatura mma 4
- Preparazione del circuito di saldatura tig 4
- Procedimento di saldatura descrizione comandi e segnalazioni 4
- Assembly and electrical connections 5
- Description of the welding machine 5
- Gas test function 5
- Installing the continuous wire 5
- Installing the protective gas cylinder and pressure reducer 5
- Instruction manual 5
- Manutenzione 5
- Preparing the welding circuit mig 5
- Preparing the welding circuit mma 5
- Preparing the welding circuit tig 5
- Sd card connector 5
- Starting up 5
- Technical data 5
- Welding process description of controls and signals 5
- Wire load function 5
- Caractéristiques techniques 6
- Description de la soudeuse 6
- Error messages 6
- Fonctiondechargementdufil 6
- Installation de la bouteille de gaz de protection et du réducteur de pression 6
- Installationdufilcontinu 6
- Maintenance 6
- Manuel d instruction 6
- Mise en service 6
- Montage et raccordement électrique 6
- Préparation du circuit de soudage mig 6
- Connecteur pour carte sd 7
- Datos técnicos 7
- Descripción de la soldadora 7
- Ensamblaje y conexión eléctrica 7
- Entretien 7
- Fonction de test de gaz 7
- Manual de instrucciones 7
- Messages d erreur 7
- Procédure de soudure description des commandes et des signaux 7
- Préparation du circuit de soudage mma 7
- Préparation du circuit de soudage tig 7
- Puesta en funcionamiento 7
- Conector para la tarjeta sd 8
- Dados técnicos 8
- Descrição da soldadora 8
- Función de carga del alambre 8
- Función prueba gas 8
- Instalación de la bombona de gas de protección y del reductor de presión 8
- Instalación del hilo continuo 8
- Mantenimiento 8
- Manual de instruções 8
- Mensajes de error 8
- Preparación del circuito de soldadura mig 8
- Preparación del circuito de soldadura mma 8
- Preparación del circuito de soldadura tig 8
- Procedimiento de soldadura descripción mandos y señalaciones 8
- Conector do cartão sd 9
- Função test gas 9
- Funçãodecarregamentodofio 9
- Instalação da botija do gás de protecção e do redutor de pressão 9
- Instalaçãodofiocontínuo 9
- Manutenção 9
- Mensagens de erro 9
- Montagem e ligação eléctrica 9
- Preparação do circuito de soldadura mig 9
- Preparação do circuito de soldadura mma 9
- Preparação do circuito de soldadura tig 9
- Procedimento de soldadura descrição comandos e sinalizações 9
- Pôr a funcionar 9
- Anschluss für sd karte 10
- Bedienungsanleitung 10
- Beschreibung der schweißmaschine 10
- Drahtladefunktion 10
- Fehlermeldungen 10
- Inbetriebnahme 10
- Installation der kontinuierlich zugeführten schweißdrahts 10
- Installationderschutzgasflasche unddesdruckminderers 10
- Schweißverfahren beschreibung der bedienvorrichtungen und anzeigen 10
- Technische daten 10
- Test funktion gas 10
- Vorbereitung des schweißkreises mig 10
- Vorbereitung des schweißkreises mma 10
- Vorbereitung des schweißkreises tig 10
- Zusammenbau und stromanschluss 10
- Beskrivelse af svejsemaskinen 11
- Brugermanual 11
- Forberedelse af svejsekredsløbet mig 11
- Forberedelse af svejsekredsløbet mma 11
- Forberedelse af svejsekredsløbet tig 11
- Gastestningsfunktion 11
- Installering af den kontinuerlige tråd 11
- Installeringafbeskyttelsesgasflaske ogtrykregulator 11
- Instandhaltung 11
- Montering og elektriske forbindelser 11
- Opstart 11
- Tekniske data 11
- Trådindsætningsfunktionen 11
- Assemblage en elektrische aansluiting 12
- Beschrijving van het lasapparaat 12
- Draadlaadfunctie 12
- Fejlmeddelelser 12
- Handleiding 12
- Installatievandeflesmetschermgas envanhet drukreduceertoestel 12
- Inwerkingstelling 12
- Plaatsing van de continu aangevoerde lasdraad 12
- Stik til sd kort 12
- Svejseproces beskrivelse af kontrolfunktioner og signaler 12
- Technische gegevens 12
- Vedligeholdelse 12
- Voorbereiding van het lascircuit mig 12
- Beskrivning av svetsen 13
- Bruksanvisning 13
- Connector voor sd kaart 13
- Driftsättning 13
- Foutmeldingen 13
- Functie test gas 13
- Hopmontering och elektrisk anslutning 13
- Lasproces beschrijving van de commando s en signaleringen 13
- Onderhoud 13
- Tekniska data 13
- Voorbereiding van het lascircuit mma 13
- Voorbereiding van het lascircuit tig 13
- Beskrivelse av sveisemaskinen 14
- Felmeddelanden 14
- Förberedelse av svetskrets mig 14
- Förberedelse av svetskrets mma 14
- Förberedelse av svetskrets tig 14
- Gastestfunktion 14
- Installation av tub för skyddsgas och tryckreducerare 14
- Instruksjonsmanual 14
- Kontaktdon för sd kort 14
- Montering av kontinuerlig tråd 14
- Svetsprocedur beskrivning av reglage och varningsetiketter 14
- Tekniske data 14
- Trådladdningsfunktion 14
- Underhåll 14
- Feilmeldinger 15
- Forberede sveisekretsen tig 15
- Forberedelse av sveisekretsen mig 15
- Forberedelse av sveisekretsen mma 15
- Funksjon for påfylling av tråd 15
- Funksjon test av gass 15
- Hitsauskoneen kuvaus 15
- Installering av den beskyttende gassylinderen og trykkreduksjonsrøret 15
- Installering av kontinuerlig tråd 15
- Koblingsstykke for sd kort 15
- Käyttöohjekirja 15
- Montering og elektriske koblinger 15
- Oppstart 15
- Sveiseprosess beskrivelse av kontroller og signaler 15
- Tekniset tiedot 15
- Vedlikehold 15
- Hitsausmenetelmä ohjauslaitteiden ja merkinantojen kuvaus 16
- Hitsauspiirin valmistelu mig 16
- Hitsauspiirin valmistelu mma 16
- Hitsauspiirin valmistelu tig 16
- Huolto 16
- Jatkuvan langan asentaminen 16
- Kaasutesti toiminto 16
- Kokoonpano ja sähkökytkennät 16
- Käynnistys 16
- Langan lataustoiminto 16
- Sd card liitin 16
- Suojakaasusylinterin ja paineenalennusventtiilin asentaminen 16
- Virheviestit 16
- Hooldus 17
- Kaitsegaasi ballooni ja surve reduktori paigaldamine 17
- Kasutusõpetus 17
- Katsegaasi funktsioon 17
- Keevitusahela ettevalmistus mig 17
- Keevitusahela ettevalmistus mma 17
- Keevitusahela ettevalmistus tig 17
- Keevitusprotsess juhtimisseadmete ja indikaatorite kirjeldus 17
- Keevitusseadme kirjeldus 17
- Keevitustraadi paigaldamine 17
- Konnektor on vajalik masina tarkvara värskendamiseks ja uute sünergiliste programmide laadimiseks 17
- Käivitamine 17
- Montaažjaelektriühendused 17
- Tehnilised andmed 17
- Traadi etteandefunktsioon 17
- Veateated 17
- Aizsargājošāsgāzescilindra unspiediena samazinātāja uzstādīšana 18
- Darbauzsākšana 18
- Instrukcijurokasgrāmata 18
- Konektorspriekšsdcard 18
- Kļūduziņojumi 18
- Metināšanasiekārtasapraksts 18
- Metināšanasprocess kontrolierīčuunsignālu apraksts 18
- Metināšanasķēdessagatavošanamig 18
- Metināšanasķēdessagatavošanamma 18
- Metināšanasķēdessagatavošanatig 18
- Montāžaunelektriskiesavienojumi 18
- Nepārtrauktāsstieplesuzstādīšana 18
- Stieplesielādesfunkcija 18
- Tehniskie dati 18
- Test gas funkcija 18
- Apkope 19
- Apsauginiodujųcilindro irslėgiomažinimoprietaiso įrengimas 19
- Dujųtikrinimofunkcija 19
- Instrukcijųvadovas 19
- Irinimograndinėsparuošimasmma 19
- Montavimas ir elektros sujungimai 19
- Pradžia 19
- Techniniai duomenys 19
- Vielos papildymo funkcija 19
- Virinimograndinėsparuošimasmig 19
- Virinimograndinėsparuošimastig 19
- Virinimomašinosaprašymas 19
- Įrengimasnepertraukiamolaido 19
- Dane techniczne 20
- Instrukcjaobsługi 20
- Klaidospranešimai 20
- Kortelėssdcardjungtis 20
- Montażipodłączenieelektryczne 20
- Opis spawarki 20
- Rozruch 20
- Techninis aptarnavimas 20
- Virinimoprocesas valdikliųirsignalųaprašymas 20
- Funkcja test gazu 21
- Funkcjaładowaniadrutu 21
- Instalowaniebutligazubezpieczeństwa ireduktora ciśnienia 21
- Konserwacja 21
- Návod k obsluze 21
- Popissvařovacíhostroje 21
- Processpawania opissterowańisygnalizacji 21
- Przygotowanie obwodu spawania mig 21
- Przygotowanie obwodu spawania mma 21
- Przygotowanie obwodu spawania tig 21
- Technické údaje 21
- Wiadomościobłędach 21
- Zainstalowaniedrutuciągłego 21
- Złączedokartysd 21
- A forrasztó leírása 22
- Chybové zprávy 22
- Funkce nasazení drátu 22
- Funkcezkouškaplynu 22
- Használati kézikönyv 22
- Konektor pro sd karty 22
- Montážaelektrickázapojení 22
- Montážláhvesochrannýmplynem aredukčníhoventilu 22
- Nasazení souvislého drátu 22
- Přípravasvařovacíhoobvodumig 22
- Přípravasvařovacíhoobvodumma 22
- Přípravasvařovacíhoobvodutig 22
- Spuštění 22
- Svařovacíproces popisovládacíchprvkůasignálů 22
- Technikai adatok 22
- Údržba 22
- Folyamatos páka felszerelése 23
- Forrasztási folyamat vezérlések és jelzések leírása 23
- Forrasztó kör elõkészítése mig 23
- Forrasztó kör elõkészítése mma 23
- Forrasztó kör elõkészítése tig 23
- Gáz tesztfunkciók 23
- Hibaüzenetek 23
- Huzal betöltés funkció 23
- Karbantartás 23
- Mûködtetés 23
- Popiszváračky 23
- Prevádzkovápríručka 23
- Sd kártya csatlakozó 23
- Védõ gázpalack és a nyomáscsökkentõ felszerelése 23
- Összeszerelés és elektromos bekapcsolás 23
- Chybové hlásenia 24
- Funkcia nakladania drôtu 24
- Funkcia testovania plynu 24
- Konektor pre sd kartu 24
- Montážaelektrickéspojenia 24
- Montážspojitéhozváraciehovodiča 24
- Namontujteochrannýplynovývalec aznižovačtlaku 24
- Proces zvárania popis ovládacích prvkov a signálov 24
- Príprava zváracieho okruhu mig 24
- Príprava zváracieho okruhu mma 24
- Príprava zváracieho okruhu tig 24
- Spúšťanie 24
- Technické údaje 24
- Údržba 24
- Funkcija ispitivanja plina 25
- Funkcijaunošenjažice 25
- Hr sbr 25
- Opis stroja za varenje 25
- Paljenje 25
- Porukeopogreškama 25
- Postavljanjecilindrazaštitnogplina ireduktorapritiska 25
- Postavljanjekontinuiranežice 25
- Priključakzasdkarticu 25
- Priprema kruga varenja mig 25
- Priprema kruga varenja mma 25
- Priprema kruga varenja tig 25
- Priručnikzaupotrebu 25
- Procedura varenja opis kontrola i signala 25
- Sastavljanjeielektričnaprespajanja 25
- Tehničkipodaci 25
- Funkcija preskusa plina 26
- Funkcijanalaganjažic 26
- Inštalacijaneskončnežice 26
- Inštalacijavarnostnegaplinskegacilindra inreduktorjatlaka 26
- Konektor za sd kartico 26
- Montažainelektričnipriključki 26
- Održavanje 26
- Opis varilnega aparata 26
- Postopek varjenja opis kontrol in opozorilnih signalov 26
- Priprava varilnega krogotoka mig 26
- Priprava varilnega krogotoka mma 26
- Priprava varilnega krogotoka za tig 26
- Priročnikznavodilizauporabo 26
- Sporočilaonapakah 26
- Tehničnipodatki 26
- Vzdrževanje 27
- Εγκατάστασητουπροστατευτικούκυλίνδρουαερίου και τουμειωτήραπίεσης 27
- Εγκατάστασητουσυνεχούςσύρματος 27
- Εγχειρίδιοχρήσης 27
- Εκκίνηση 27
- Λειτουργίατεσταερίου 27
- Λειτουργίαφόρτωσηςτουσύρματος 27
- Περιγραφήτηςμηχανήςσυγκόλλησης 27
- Προετοιμασίατουκυκλώματοςσυγκόλλησηςmig 27
- Προετοιμασίατουκυκλώματοςσυγκόλλησηςmma 27
- Συναρμολόγησηκαιηλεκτρολογικέςσυνδέσεις 27
- Τεχνικάστοιχεία 27
- Διαδικασίασυγκόλλησης περιγραφήελέγχωνκαι σημάτων 28
- Μηνύματασφάλματος 28
- Προετοιμασίατουκυκλώματοςσυγκόλλησηςtig 28
- Συνδετήραςμεsdcard 28
- Συντήρηση 28
- Описаниесварочногоаппарата 28
- Пусквработу 28
- Рабочееруководство 28
- Сборкаиэлектрическоесоединение 28
- Техническиеданн 28
- Описаниенамашинатазазаваряване 29
- Подготовкаконтурасваркиmig 29
- Подготовкаконтурасваркирежимmma 29
- Подготовкаконтурасваркирежимtig 29
- Процесссварки описаниеоргановуправленияи сигнализации 29
- Разъемдляsd карты 29
- Ръководствозаексплоатация 29
- Сообщенияобошибках 29
- Техобслуживание 29
- Установкабаллонасзащитнымгазом иредуктора давления 29
- Установканепрерывнойпроволоки 29
- Функциязаправкипроволоки 29
- Функциятестгаз 29
- Задействаненамашината 30
- Конекторзаsd карта 30
- Монтираненазаваръчнатаелектроднател 30
- Монтираненазащитенгазовцилиндър иредуктор нанапрежение 30
- Подготовканазаваръчнатаверигаmig 30
- Подготовканазаваръчнатаверигаmma 30
- Подготовканазаваръчнатаверигаtig 30
- Процесназаваряване описаниенауправлението исигналите 30
- Сглобяванеиелектрическивръзки 30
- Съобщениязагрешки 30
- Техническаподдръжка 30
- Техническиданни 30
- Функцияподаваненажица 30
- Asamblareaşiconexiunileelectrice 31
- Conector pentru card sd 31
- Date tehnice 31
- Descriereaaparatuluidesudură 31
- Funcţietestgaz 31
- Funcţieîncărcaresârmă 31
- Instalarea electrodului continuu 31
- Instalareabutelieidegazdeprotecţie şiareductorului de presiune 31
- Manualdeinstrucţiuni 31
- Mesaje de eroare 31
- Pornirea 31
- Pregătireacircuituluidesudurămig 31
- Pregătireacircuituluidesudurămma 31
- Pregătireacircuituluidesudurătig 31
- Procesuldesudare descriereareglajelorşi semnalizărilor 31
- Gaz test fonksiyonu 32
- Kaynaklamadevrininhazırlanmasımig 32
- Kaynaklamadevrininhazırlanmasımma 32
- Kaynakmakinesinintanımı 32
- Koruyucugaztüpünün vebasınçredüktörünün kurulması 32
- Kullanımkılauzu 32
- Montajveelektrikbağlantısı 32
- Süreklitelinkurulması 32
- Teknik veriler 32
- Tel yükleme fonksiyonu 32
- Tigkaynaklamadevrininhazırlanması 32
- Çalıştırma 32
- Întreţinere 32
- Bakım 33
- Hatamesajları 33
- Kaynaklamasüreci kumandavesinyallerintanımı 33
- Sd kart konektörü 33
- Migماحللاةيلمعدادعإ 34
- Mmaماحللاةيلمعدادعإ 34
- Sdةقاطبللصوم 34
- Tigماحللاةيلمعدادعإ 34
- ءابرهكلاليصوتوبيكرتلا 34
- أطخلاتايلاسرإ 34
- ةينقتلاتانايبلا 34
- تاداشرلإاليلدبقفرملا 950678 2زمرلا عيرسلاليلدلا عجار 34
- تارشؤملاومكحتلاحيتافمفصو ماحللاةيلمع 34
- تاميلعتلاليلد 34
- رمتسملاكلسلاتيبثت 34
- زاغلارابتخاةفيظو 34
- طغضللضفخملاو ةيامحلازاغةناوطسابيكرت 34
- كلاسلأاليمحتةفيظو 34
- ليغشتلاءدب 34
- ماحللاةلآفصو 34
- ةقاطلا ةحول يف أطخ e70 ةقاطلا ةحولو ضرعلا ةشاش نيب لصولا يف أطخ e71 ضرعلا ةحول بطع e72 ةعسوتلا ةحول بطع e73 ص صختملا ة ي نفلا ةدعاسملا زكرم ل خدت يرورضلا نم و بطع يف ينورتكلإ رصنع هيدل زاهجلا 35
- ةنايصلا 35
- زاهجلا يف هبيكرت مت يذلا نع فلتخم كلس رطق عم رزآت دادعإب تمق دقل كلاسلأا ةيذغت كرحمل ليمحت يف زواجت e61 35
Похожие устройства
- Deca D-MIG 530TDK Параметры
- Deca D-MIG 530TDK Рабочее руководство
- DEXP H32B7300C Инструкция по эксплуатации
- DEXP H32C7100C Инструкция по эксплуатации
- Deca D-MIG 532TDKE Параметры
- Deca D-MIG 532TDKE Рабочее руководство
- Deca I-PAC 1235 Рабочее руководство
- DEXP F32C7100B/W Инструкция по эксплуатации
- Deca I-PAC 1235K Рабочее руководство
- DEXP F32C7100B Инструкция по эксплуатации
- DEXP F32D7000B/W Инструкция по эксплуатации
- DEXP F32D7000B Инструкция по эксплуатации
- DEXP F32D7000C/W Инструкция по эксплуатации
- DEXP F32D7000C Инструкция по эксплуатации
- DEXP F32D7100C/W Инструкция по эксплуатации
- DEXP F32D7100C Инструкция по эксплуатации
- Casio PRG-270-6A Инструкция по эксплуатации
- Casio PRG-270D-7E Инструкция по эксплуатации
- Casio PRG-270-4E Инструкция по эксплуатации
- Casio PRG-270-1A Инструкция по эксплуатации