Deca SM C36S [11/44] Generalidades e advertências
![Deca SM C36S [11/44] Generalidades e advertências](/views2/1547069/page11/bgb.png)
10
950975-00 04/05/18
La batería podría tener un componente en cortocircuito o
demasiado grande para el cargador de batería.
L Si se cortara la alimentación eléctrica, al volver la corriente,
el cargador de baterías reanuda automáticamente la
carga predeterminada.
L El cargador de baterías incorpora un protector térmico
que disminuye la corriente cuando la temperatura interior
alcanza valores muy altos.
No deje la batería sin vigilancia por mucho tiempo.
PT
Manual de instruções.
Carregador de baterias automático
A m identicar seu carregador de bateria, consulte por
favor aos modelos na página 1
ETIQUETA DE ADVERTÊNCIA Fig.1.
Antes da primeira colocação em funcionamento, colocar
o adesivo fornecido em seu idioma no carregador de
bateria.
Antes de efectuar o carregamento, ler com
atenção o conteúdo deste manual. Ler as instruções da
bateria e do veículo que a utiliza.
Generalidades e advertências
O aparelho pode ser usado por crianças com idade não inferior
a 8 anos e por pessoas com capacidades mentais, físicas ou
sensoriais reduzidas ou falta de experiência e conhecimento
apenas se supervisionadas ou devidamente instruídas sobre
o uso seguro do equipamento e depois de ter compreendido
os possíveis perigos. As crianças não devem jogar com o
equipamento.
As crianças não devem efetuar limpezas e manutenção sem
supervisão.
O carregador de baterias é apto apenas para a recarga de
baterias “cumbo/ácido” do tipo: Baterias “WET”: seladas
por dentro com um líquido electrolítico: com baixa ou sem
manutenção (MF), “AGM”, “GEL”.
• Não tentar carregar baterias não recarregáveis ou baterias
diferentes das previstas.
• Não carregar baterias geladas pois que essas poderiam
explodir.
ATENÇÃO GASES EXPLOSIVOS!
• A bateria produz gás explosivo (hidrogénio) durante o
funcionamento normal e em quantidades maiores durante
a recarga.
Evitar a formação de chamas ou centelhas.
• Para evitar faíscas, certicar-se que os bornes não possam
desenganchar-se dos pólos da bateria durante a recarga.
Vericar que a cha esteja desligada da tomada
antes de ligar ou desligar os bornes.
Fornecer uma adequada ventilação durante o
carregamento
• Usar óculos de segurança com protecção aos lados dos olhos,
luvas anti-ácido e roupas que protejam do ácido.
• Não utilizar o carregador de baterias com os cabos danicados
ou, se esse sofreu pancadas, caiu ou foi danicado.
• Não desmonte o carregador de baterias, mas leveo a um
centro de assistência qualicado.
• O cabo de alimentação deve ser substituído por pessoal
técnico qualicado.
• Não colocar o carregador de baterias sobre superfícies
inamáveis.
• Não colocar o carregador de baterias e os respectivos cabos
na água ou sobre superfícies molhadas.
• Posicionar o carregador de baterias de maneira que seja
adequadamente ventilado: não se deve cobri-lo com outros
objectos; não se deve fechá-lo em recipientes ou estantes.
Ligação do carregador de bateria
• Ligue o borne vermelho (+) ao pólo positivo da bateria
e o borne preto (-) ao pólo negativo da bateria.
Se a bateria for montada num veículo, conectar primeiro o
borne ao pólo da bateria que não está ligado à carroçaria,
e depois conectar o outro borne à carroçaria, num ponto
distante da bateria e do conduto da gasolina.
• Inserir a cha na tomada para iniciar o carregamento.
• Para interromper a carga, desligue nesta ordem: a
alimentação eléctrica, o borne do chassis ou do pólo negativo
(-), o borne do pólo positivo (+)
Содержание
- Mod mod 2
- Generalita e avvertenze 5
- Avoid creating flames or sparks to avoid creating sparks make sure that the clamps cannot get detached from the battery terminals when the battery is being charged 6
- Make sure that the plug is unplugged from the socket before connecting or disconnecting the cable clamps 6
- Overview and warnings 6
- Provide adequate ventilation during charging 6
- This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved children shall not play with the appliance cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision this battery charger can be used to charge lead acid batteries of the following types only wet cells sealed with liquid electrolyte inside low maintenance or maintenance free mf agm gel never attempt to charge batteries that cannot be recharged or other types than those indicated never charge frozen batteries that might explode 6
- To identify your battery charger please refer to models illustrated on page 1 6
- Warning explosive gas batteries generate explosive gas hydrogen during normal operation and even greater quantities during recharging 6
- 14 volt charging 7
- Always wear safety goggles closed at the sides acid proof safety gloves and acid proof clothing 7
- Battery charger connection 7
- Battery charger description 7
- Charging a battery 7
- Charging errors 7
- Charging phase fig 7
- Make sure that the plug is not plugged into the socket connect red charging clamp to positive battery terminal and black charging clamp to negative battery terminal if the battery is installed on a motor vehicle first connect the clamp to the battery terminal that is not connected to the bodywork afterwards connect the second clamp to the bodywork at a point far from both the battery and the petrol pipes 7
- Never use the battery charger with damaged cables or whenever the charger has been subjected to impact or damaged never dismantle the battery charger take it to an authorized service centre supply cable must be replaced by qualified people never position the battery charger on flammable surfaces never place the battery charger and its cables in the water or on wet surfaces position the battery charger with adequate ventilation never cover it with other objects or close it inside containers or closed shelves 7
- Phase 1 7
- Phase 2 7
- Phase 3 7
- To stop charging the battery in the following order cut off the power supply remove the clamp from the bodywork or the negative terminal and remove the clamp from the positive terminal 7
- Volt charging 7
- Généralités et avertissements 8
- Atención gases explosivos durante el funcionamiento normal la batería produce gas explosivo hidrógeno y durante la recarga produce mayor cantidad 9
- El aparato puede ser usado por niños mayores de 8 años y por personas con discapacidad física mental o sensorial con falta de experiencia y conocimiento sólo si son supervisadas u oportunamente instruidas acerca del uso seguro del equipo y después de haber comprendido los posibles peligros los niños no deben jugar con el aparato los niños no deben realizar la limpieza y el mantenimiento sin la supervisión de un adulto el cargador de baterías es apto sólo para recargar baterías plomo ácido del tipo baterías wet selladas con un líquido electrolítico en su interior de bajo mantenimiento o sin mantenimiento mf agm gel no intente cargar baterías que no sean recargables ni baterías diferentes de aquellas previstas no cargue baterías congeladas porque podrían explotar 9
- Generalidades y advertencias 9
- No produzca llamas ni chispas para evitar la formación de chispas asegúrate que los bornes no puedan engancharse en los polos de la batería durante 9
- Para identificar su cargador de baterìas vea los modelos de referencia en la pagina 1 9
- Antes de conectar o desconectar los bornes compruebe que la clavija esté desconectada de la toma 10
- Avisos de errores en la recarga 10
- Carga a 14 4 voltios 10
- Carga a 14 7 voltios 10
- Carga de 14 7 volt 10
- Cargar una batería 10
- Conectar el borne rojo al polo positivo de la batería y el borne negro al polo negativo de la batería si la batería es montada en un vehículo en primer lugar conectar el borne al polo de la batería que no está conectado a la carrocería y después conectar el segundo borne a la carrocería en un punto distante de la batería y del conducto de la gasolina conecte la clavija en la toma de corriente para comenzar la carga 10
- Conexión del carga baterías 10
- Descripción del cargador de baterías 10
- Durante la carga prevea una ventilación adecuada 10
- Etapas de carga fig 10
- Fase 1 10
- Fase 2 10
- Fase 3 10
- La recarga 10
- No utilice el cargador de baterías con los cables averiados si ha recibido golpes si se ha caído o si está averiado no hay que desmontar el carga baterías sino llevarlo a algún centro de asistencia técnica calificado el cable de alimentación debe ser substituido por personal calificado no coloque el cargador de baterías sobre superficies inflamables no coloque el cargador de baterías ni sus cables en el agua o sobre superficies mojadas coloque el cargador de baterías en una posición bien ventilada no lo cubra con otros objetos no lo guarde en cajas ni en estanterías 10
- Para interrumpir la carga desconectar en el siguiente orden alimentación eléctrica el borne del bastidor ó polo negativo el borne del polo positivo 10
- Utilice gafas de seguridad con protección en los costados de los ojos guantes antiácidos y ropas que protejan del ácido 10
- Generalidades e advertências 11
- Bevor sie die ladung ausführen lesen sie bitte genau den inhalt dieses handbuchs lesen sie die anleitungen der batterie und des fahrzeugs in dem diese verwendet wird 12
- Dieses gerät ist nicht dafür bestimmt durch personen einschließlich kinder unter 8 jahren mit eingeschränkten physischen sensorischen oder geistigen fähigkeiten oder mangelnder erfahrung und oder mangelndem wissen benutzt zu werden es sei denn sie werden beaufsichtigt oder erhalten anweisungen für den sicheren gebrauch und kennen die möglichen gefahren kinder dürfen mit dem gerät nicht spielen kinder dürfen ohne beaufsichtigung keine reinigung und wartung vornehmen das batterieladegerät ist nur um aufladen von blei säure batterien folgenden typs geeignet batterien wet versiegelt mit elektrolyt flüssigkeit im inneren ohne mf oder mit geringem wartungsbedarf agm gel machen sie keine aufladeversuche mit nicht aufladbaren batterien bzw mit batterien die anders als vorgesehen sind 12
- Um ihr ladegerät zu kennzeichnen beziehen sie bitte sich auf modelle an seite 1 12
- Warnschild abb vor der inbetriebnahme für das erste mal bringen sie den mitgelieferten aufkleber in ihrer sprache auf dem ladegerät 12
- Achtung explosive gase während des normalbetriebs und noch mehr beim aufladen erzeugt die batterie explosives gas wasserstoff 13
- Anschluß des ladegeräts 13
- Batterie laden 13
- Beschreibung des batterieladegeräts 13
- Bevor sie die klemmen anschließen oder abtrennen stellen sie bitte sicher dass der stecker aus der steckdose gezogen ist 13
- Die rote klemme an den positivpol der batterie und die schwarze klemme an den negativpol der batterie verbinden sollte die batterie auf einem kraftfahrzeug montiert sein muss zuerst die klemme an den batteriepol angeschlossen werden der nicht mit der karosserie verbunden ist danach kann die zweite klemme an einer von der batterie und der benzinleitung entfernten stelle an die karosserie angeschlossen werden 13
- Laden sie gefrorene batterien nicht auf da sie explodieren könnten 13
- Ladeschritt abb 13
- Ladung auf 14 4 volt 13
- Ladung auf 14 7 volt 13
- Ladung bei 14 7 volt 13
- Schritt 1 13
- Schritt 2 13
- Schritt 3 13
- Sorgen sie beim aufladen für eine angemessene belüftung 13
- Tragen sie eine sicherheitsbrille mit seitenschutz der augen säurefeste handschuhe und vor säure schützende kleidung 13
- Um das laden zu starten stecken sie den stecker in die steckdose 13
- Um den ladevorgang abzubrechen folgende anschlüsse in der nachstehenden reihenfolge abhängen die stromversorgung die klemme am fahrgestell oder am negativpol die klemme am positivpol 13
- Vermeiden sie die bildung von flammen oder funken stellen sie sicher dass sich die klemmen nicht von den polen der batterien ausspannen können 13
- Verwenden sie das batterieladegerät nicht mit schadhaften kabeln wenn es gestoßen wurde heruntergefallen ist oder beschädigt wurde das ladegerät nicht selbst demontieren sondern dies von einem qualifizierten kundendienstzentrum durchführen lassen das netzkabel darf nur von einer fachkraft gewechselt oder modiffiziert werden stellen sie das batterieladegerät nicht auf entzündbaren oberflächen auf legen sie das batterieladegerät und seine kabel nicht ins wasser oder auf nasse oberflächen stellen sie das batterieladegerät so auf dass es entsprechend belüftet ist decken sie es nicht mit anderen gegenständen ab und schließen sie es nicht in behälter oder regale 13
- Algemene gegevens en waarschuwingen 15
- De accuoplader is alleen geschikt om de volgende lood zuur accu s op te laden wet accu s hermetisch afgesloten gevuld met elektrolyt vergen weinig of geen onderhoud mf agm gel geen batterijen proberen te laden die niet opnieuw gelaad kunnen worden of die verschillen van de voorziene batterijen geen bevroren batterijen laden omdat deze zouden kunnen ontploffen 15
- Het apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar oud en mensen met beperkte mentale lichamelijke of zintuiglijke capaciteiten of met gebrek aan ervaring en kennis alleen indien onder toezicht of geïnstrueerd over het veilig gebruik van het apparaat en na op de hoogte te zijn gebracht van de mogelijke gevaren kinderen mogen niet met het apparaat spelen kinderen mogen geen reiniging en onderhoud uitvoeren zonder toezicht 15
- Opgelet explosieve gassen de batterij produceert explosief gas waterstog tijdens de normale werking en in grotere hoeveelheid tijdens het opladen 15
- Sjekke din batteriladderetyp från bilden på sidan 1 15
- Als u het laden wilt afbreken koppel dan achtereenvolgens af de elektrische voeding de klem van het chassis of de negatieve pool de klem van de positieve pool 16
- Beschrijving batterijlader 16
- De batterijlader niet gebruiken met beschadigde kabels als deze slag heeft ondervonden als deze gevallen is of als deze beschadigd is haal de batterijlader niet zelf uit elkaar maar breng hem naar een erkend service centrum de voedingskabel moet worden vervangen door gekwalificeerd personeel de batterijlader niet op brandbare oppervlakken plaatsen de batterijlader en de kabels ervan niet in het water of op natte oppervlakken plaatsen plaats de batterijlader zodanig dat deze goed geventileerd wordt niet met andere voorwerpen bedekken niet opsluiten in reservoirs of stellingen 16
- Een accu opladen 16
- Een veiligheidsbril dragen met bescherming aan de zijkant van de ogen zuurbestendige handschoenen en kleren die u tegen het zuur beschermen 16
- Foutmeldingen bij het laden 16
- Laad fase afb 16
- Verbind de rode klem met de positieve batterijpool en de zwarte klem met de negatieve batterijpool als de accu op een voertuig is gemonteerd sluit u eerst de klem aan op de accupool die niet met de carrosserie is verbonden de tweede klem die met de carrosserie is verbonden moet op een punt zitten dat ver genoeg is verwijderd van de accu en van de benzineleiding plaats de stekker in het stopcontact om te beginnen met laden 16
- Verzekert u zichzelf ervan dat de stekker eruit is alvorens de klemmen aan te sluiten of los te koppelen 16
- Voorkomt de vorming van vlammen of vonken om vonken te voorkomen let u erop dat de klemmen niet los kunnen raken van de accucontacten tijdens het opladen 16
- Zorg voor een passende ventilatie tijdens het laden 16
- Allmänt och varningar 17
- Advarsel eksplosiv gass batterier produserer eksplosiv gass hydrogen under normalt bruk og i enda større mengder når det lades 18
- Bruk alltid vernebriller som er lukket på sidene syresikre bruk alltid vernebriller som er lukket på sidene syresikre 18
- Dette apparatet kan brukes av barn over 8 år samt personer med begrensede mentale fysiske og sensoriske evner eller som mangler erfaring og kunnskap når de er under oppsikt eller har fått opplæring i bruk av apparatet og dermed forstår de medfølgende farene barn må ikke leke med apparatet rengjøring og vedlikehold må ikke utføres av barn med mindre de er under oppsikt batteriladeren er kun egnet til opplading av bly syre batterier av typen wet batterier som er forseglet med elektrolytt på innsiden vedlikeholdsfrie eller med lavt vedlikeholdsbehov mf agm gel forsøk aldri å lade batterier som ikke kan lades eller andre typer enn de som er indikerte lad aldri frosne batterier som kan eksplodere 18
- For å identifisere din batterilader se modellene illustrert på side 1 18
- Oversikt og advarsler 18
- Sikre at pluggen er koblet ut av kontakten før tilkobling eller frakobling av kabelklemmene 18
- Sørg for tilstrekkelig ventilasjon under ladning 18
- Unngå å lage flammer eller gnister for å unngå gnister må man forsikre seg om at klemmene ikke kommer løs fra batteripolene under opplading 18
- 4 volts lading 19
- 7 volts lading 19
- Beskrivelse av batterilader 19
- Bruk aldri batteriladeren med skadde kabler eller når laderen har vært utsatt for støt eller er skadet demonter aldri batteriladeren ta den til et autorisert servicesenter strømkabel må byttes ut av kvalifisert personale plasser aldri batteriladeren på brennbare overflater plasser aldri batteriladeren og dets kabler i vann eller på våte overflater plasser batteriladeren med tilstrekkelig ventilasjon dekk den aldri med andre objekter eller lukk den inn i beholdere eller lukkede hyller 19
- For å avbryte ladningen koble først fra strømforsyningen fjern deretter ladeklemmen fra bilkarosseriet eller negativ terminal og ladeklemme fra positiv terminal 19
- Koble rød ladeklemme til positiv batteriterminal og svart ladeklemme til negativ batteriterminal dersom batteriet sitter i et motorkjøretøy skal du først sette klemmen på den batteripolen som ikke er tilkoblet karosseriet og deretter koble den andre klemmen til karosseriet i en viss avstand fra batteriet og bensinledninger sett pluggen i kontakten for å starte lading 19
- Kobling av batterilader 19
- Lade batteriet 19
- Ladefase fig 19
- Lader ved 14 7 volt 19
- Meldinger om feil under lading 19
- Vernehansker og syresikre klær 19
- Yleiset ohjeet ja varoitukset 20
- Akulaadija määratlemiseks vaadake palun mudelite joonist lk 21
- Enne kaabli klemmide lahtiühendamist veenduge et kaabel ei ole pistikupesaga ühendatud 21
- Hoiatus plahvatusohtlik gaas akude töö käigus tekib plahvatusohtlikku gaasi vesinik veel enam tekib seda gaasi taaslaadimise korral 21
- Laadimise ajal peab olema tagatud piisav ventilatsioon 21
- Seadet tohivad kasutada vähemalt 8 aastased lapsed ning alanenud vaimsete füüsiliste või tunnetuslike võimetega isikud või isikud kellel pole asjakohaseid kogemusi ja teadmisi seda vaid juhul kui nad tegutsevad kellegi järelevalve all ja kui neid on seadme turvalise kasutamise suhtes asjakohaselt juhendatud ning nad on saanud aru võimalikest ohtudest seadmega ei tohi mängida lapsed lapsed tohivad puhastada ja hooldada seadet vaid täiskasvanu järelevalve all akulaadija on mõeldud ainult järgmiste plii happe akude laadimiseks suletud aku wet sisaldab elerolüütilist lahust väikese hoolduse või hooldusvajaduseta mf agm gel mittelaetavate akude või muut tüüpi akude peale nende mis näidatud laadimine ei ole lubatud külmunud akusid ei tohi laadida plahvatusohu tõttu 21
- Vältige leekide või sädemete tekitamist sädemete tekke vältimiseks veenduge et klemmid ei vabaneks aku pooluste küljest laadimise ajal 21
- Ülevaade ja hoiatused 21
- Aku etapp joon 3 22
- Aku laadimine 22
- Akulaadija kirjeldus 22
- Akulaadija ühendamine 22
- Et katkestada laadimist lülitage esiteks välja toide ja seejärel eemaldage laadimisklamber auto kerelt või negatiivselt terminalilt ja positiivselt terminalilt 22
- Kasutage alati mõlemalt poolt suletud ohutusprille happekindlaid ohutuskindaid ja happekindlat riietust 22
- Laadimine 14 7 v juures 22
- Veateated laadimisel 22
- Ärge kasutage akulaadijat kui selle juhtmed on kahjustatud või juhul kui laadija on saanud põrutusi või kahjustusi ärge võtke akulaadijat ise lahti vajadusel viige see volitatud teenindusse toitejuhet tohib vahetada ainult vastava väljaõppe saanud isik akulaadijat ei tohi asetada kergesti süttivatele pindadele akulaadijat või selle kaableid ei tohi panna vette ega märjale pinnale akulaadija asukoht peab olema piisava ventilatsiooniga laadijat ei tohi katta teiste objektidega ega panna seda suletud anumasse või suletud riiulitele 22
- Ühendage punane laadimisklamber positiivse aku pooluse ja must laadimisklamber negatiivsega kui aku on sõiduki külge paigaldatud tuleb ühendada esmalt klemm selle aku poolusega mis ei ole sõidukiga ühendatud ja seejärel teine klemm sõidukiga kohas mis on kaugel akust ning bensiinijuhtmest laadimise alustamiseks ühendage juhe pistikusse 22
- Atpažinkite savo modelį 1 24
- Bendrainformacijairįspejimai 24
- Dėmesio sprogstamos dujos baterijos išskiria sprogstamas dujas hydrogeną įprastos operacijos metu ir dar didesnį kiekį pakartotinio įkrovimo metu 24
- Prietaisą gali naudoti vyresni nei 8 metų vaikai bei asmenys kuriems būdingi sumažėję fiziniai jutimo arba protiniai gebėjimai kuriems trūksta patirties bei žinių ir už jų saugą atsakingas asmuo prižiūrėjo bei išmokė naudotis prietaisu supažindino juos su galimais pavojais vaikai neturėtų žaisti su prietaisu be suaugusių priežiūros vaikai negali atlikti valymo ar prietaiso priežiūros darbus akumuliatorių įkrovėjas yra tinkamas tiktai akumuliatorių švinas rūgštis įkrovai tipo akumuliatoriai wet su viduje užhermetintu elektrolito skysčiu mažo palaikymo arba be palaikymo mf agm gel niekada nebandykite įkrauti akumuliatorių kurių negalima perkrauti arba tų tipų kurie atitinkamai pažymėti niekada nekraukite sušalusių akumuliatorių kurie gali sprogti 24
- Tteikti tinkama ventiliacija įkrovimo metu 24
- Venkite kad susidarytų liepsna arba kibirkštys kibirkštims išvengti įsitikinkite kad gnybtai negali atsikabinti nuo akumuliatoriaus polių jo įkrovimo metu 24
- Įsitikinkite kad šakutė yra ištraukta iš lizdo prieš prijungiant arba atjungiant kabelio gnybtus 24
- 14 7 volto krovimas 25
- Akumuliatoriausįkroviklioaprašymas 25
- Akumuliatoriųįkrovimas 25
- Niekada nenaudokite akumuliatoriaus įkroviklio su pažeistu kabeliu arba jeigu įkroviklis kada nors buvo patyręs smūgį arba pažeistas draudžiama patiems remontuoti kroviklį tai turi atlikti gamintojo įgaliotas atstovas laidai gali būti keičiami tik kvalifikuotų darbuotojų niekada nestatykite akumuliatoriaus įkroviklio ant greitai užsidegančių paviršių niekada nedėkite akumuliatoriaus įkroviklio ir jo kabelių į vandenį arba ant drėgnų paviršių laikykite akumuliatoriaus įkrovikli prie tinkamos ventiliacijos niekada neuždenkite jo su kitais objektais ir neuždarykite į konteinerius arba į lentynas 25
- Norėdami nutraukti įkrovimą pirmiausia atjunkite kroviklį nuo elektros tinklo po to nuimkite gnybtą nuo automobilio korpuso ar akumuliatoriaus neigiamo gnybto ir galiausiai gnybtą nuo teigiamo akumuliatoriaus gnybto 25
- Pranešimaiapieklaidasįkrovosmetu 25
- Prijungimas ir naudojimas kaip kroviklio 25
- Raudoną krovimo gnybtą prijunkite prie teigiamo akumuliatoriaus gnybto o juodą prie neigiamo gnybto jeigu akumuliatorius montuojamas automobilyje tai iš pradžių reikia prijungti kontaktą prie to akumuliatoriaus poliaus kuris nesujungtas su karoserija paskui prijungiamas kitas kontaktas prie karoserijos vietoje kuri yra toliau nuo akumuliatoriaus ir kuro vamzdžių akumuliatorių kroviklį prijunkite prie elektros tinklo 25
- Visada užsidėkite apsauginius akinius turinčius šonines apsaugas rūgštims atsparias pirštines ir rūgštims atsparius rūbus 25
- Įkrovimas14 v 25
- Įkrovimofazėpav 25
- Przeglądzagadnieńiostrzeżenia 26
- Akumulátory generují během běžné operace explozivní plyn vodík a ještě větší množství při nabíjení 27
- Pro identifikaci vašeho nabíječe viz modely zobrazené na str 1 27
- Přehledavarování 27
- Tento přístroj mohou obsluhovat děti od 8 let a starší a osoby se sníženými fyzickými smyslovými nebo psychickými schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí pouze pod dozorem nebo pokud byly poučeny o bezpečném používání přístroje a pokud chápou rizika spojená s obsluhou přístroje nedovolte aby si děti hrály s přístrojem děti bez dozoru dospělé osoby nesmí čistit ani provádět údržbu přístroje tato nabíječka je vhodná pro nabíjení olovněných kyselých baterií typu baterie wet zapečetěné baterie s elektrolytem vyžadují si malou údržbu a nebo jsou bezúdržbové mf agm gel nikdy nenabíjet vadné akumulátorové baterie nebo jiné než zde uvedené nikdy nenabíjet podchlazené akumulátorové baterie které mohou explodovat 27
- Chránit před otevřeným ohněm a jiskrami pro zabránění vzniku jisker se ujistěte že se svorky nemohou během napájení uvolnit z příslušných pólů baterie 28
- Chybováhlášenípřinabíjení 28
- Nabíjecí fáze obr 28
- Nabíjecí systém musí být umístěn do dobře větraného prostoru 28
- Nabíjení 14 4 v 28
- Nabíjení 14 7 v 28
- Nabíjení 14 7 volt 28
- Nabíjení baterie 28
- Nikdy nepoužívat nabíječ s poškozeným napájecím kabelem nebo s poškozeným krytem úderem nebo pádem nebo jiným způsobem nabíječ nikdy nerozebírat opravy ponechat autorizovanému servisu napájecí kabel musí vyměňovat pouze kvalifikovaná osoba nikdy nepokládat nabíječ na hořlavý povrch nikdy nepokládat nabíječ s kabely do vody nebo na mokré povrchy nabíječ odpovídajícím způsobem větrat nikdy jej nezakrývat nějakými předměty a neumísťovat do uzavřených kontejnerů nebo polic 28
- Popisnabíječeakumulátorovýchbaterií 28
- Pro ukončení nabíjení nejprve odpojit síťové napájení pak odpojit nabíjecí přívod od šasi vozu nebo od záporného pólu a nakonec od kladného pólu 28
- Před připojením nebo odpojením přívodů akumulátoru odpojit sítové napájení nabíječe 28
- Při práci nosit vždy bezpečné brýle proti elektrolytu a ochranný oblek 28
- Připojenínabíječe 28
- Připojit červený nabíjecí přívod na kladný vývod akumulátoru a černý na záporný v případě namontování baterie do vozidla nejdříve připojte svorku k pólu baterie který není připojený ke karosérii a poté připojte druhou svorku ke karosérii v místě dostatečně vzdáleném od baterie a od benzínového potrubí připojit nabíječ na napájecí síť 28
- Általánostudnivalókésfigyelmeztetések 29
- Počas nabíjania zabezpečte primerané vetranie 30
- Pre identifikáciu vašej nabíjačky pozri modely zobrazené na str 30
- Pred pripojením alebo odpojením káblových svorek sa uistite či je zástrčka odpojená zo zásuvky 30
- Prehľadvarovaní 30
- Varovanie výbušný plyn batérie vytvárajú výbušný plyn vodík počas bežnej prevádzky a dokonca aj väčšie množstvá počas dobíjania 30
- Zabráňte vytváraniu plameňov alebo iskier aby ste zabránili iskreniu uistite sa že svorky sa nemôžu počas nabíjania uvoľniť z pólov batérie 30
- Zariadenie môžu používať deti nad 8 rokov osoby so zníženými mentálnymi fyzickými alebo zmyslovými schopnosťami alebo bez dostatočných skúseností a poznatkov môžu zariadenie používať iba pod dohľadom vhodne zaškolených osôb pre bezpečné používanie zariadenia ktoré pochopili možné nebezpečenstvo deti sa nemôžu hrať so zariadením deti nemôžu bez dozoru čistiť zariadenie a vykonávať jeho údržbu nabíjačka batérií je vhodná len na nabíjanie oloveno kyselinových batérií nasledujúcich typov batérie wet zapečatené elektrolytom s nízkou údržbou alebo bez údržby mf agm gel nikdy sa nepokúšajte nabíjať batérie ktoré sa nemôžu dobíjať ani typy odlišné od uvedených nikdy nenabíjajte zmrazené batérie ktoré by mohli vybuchnúť 30
- Krok 1 31
- Krok 2 31
- Krok 8 31
- Nabitie batérie 31
- Nabíjacia krok obr 31
- Nabíjanie 14 volt 31
- Napon punjenja 14 7v 31
- Nikdy nepoužívajte nabíjačku batérií s poškodenými káblami alebo vtedy keď bola nabíjačka vystavená nárazu alebo poškodená neodmontovať nabíjačku ale zaniesť ju do kvalifikovaného servisu prúdový kábel musia vymeniť len kvalifikované osoby nikdy neumiestňujte nabíjačku batérií na horľavé plochy nikdy neklaďte nabíjačku batérií a jej káble do vody ani na mokré plochy vybavte nabíjačku batérií vhodnou ventiláciou nikdy ju nezakrývajte inými predmetmi ani ju nezatvárajte do kontajnerov ani uzavretých poličiek 31
- Po ukončení nabíjania treba najprv odpojiť sieťové napájanie až potom nabíjací prívod od zapaľovača alebo záporného pólu a nakoniec od kladného pólu 31
- Popisnabíjačkybatérií 31
- Pripojenienabíjačky prehľadoperácií 31
- Pripojiť červený nabíjací prívod na kladný vývod akumulátora a čierny na záporný pól v prípade namontovania batérie do vozidla najskôr pripojte svorku k pólu batérie ktorá nie je pripojená ku karosérii a potom pripojte druhú svorku ku karosérii v mieste ktoré je vzdialené od batérie a benzínového potrubia pripojiť nabíjačku na napájaciu sieť 31
- Signalizácie chýb pri nabíjaní 31
- Vždy noste ochranné okuliare uzavreté na bokoch kyselinovzdorné ochranné rukavice a kyselinovzdorný odev 31
- Hr srb 32
- Pregled i upozorenja 32
- Aparat naj ne uporabljajo otroci mlajši od 8 let in osebe z zmanjšanimi fizičnimi senzoričnimi ali umskimi zmožnostmi oziroma s premalo izkušnjami in znanja razen če jih pri tem nadzoruje pristojna oseba ali so bili poučeni o varni uporabi aparata in se zavedajo morebitnih nevarnosti otroci naj se z aparatom ne igrajo otroci naj aparata ne čistijo in naj na njem ne izvajajo vzdrževalnih del brez nadzora polnilnik je primeren samo za polnjenje akumulatorjev svinec kislina tipa akumulatorji wet hermetični polnjeni z elektrolitno tekočino z majhno potrebo ali brez potrebe po vzdrževanju mf agm gel nikoli ne poskušajte polniti baterij ki jih ni mogoče polniti ali takih ki se razlikujejo od označenih tipov nikoli ne polnite zmrznjenih akumulatorjev saj lahko eksplodirajo 33
- Med polnjenjem poskrbite za ustrezno zračenje 33
- Opozorilo eksplozivni plin v akumulatorjih nastaja eksplozivni plin hidrogen med običajnim delovanjem še večje količine pa med polnjenjem 33
- Pazite da v bližini ne nastajajo plameni ali iskre da preprečite iskrenje zagotovite da se spojke med polnjenjem ne bodo snele s terminalov 33
- Pregled in opozorila 33
- Preverite da ste vtič izključili iz električne vtičnice preden pritrdite ali snamete ožičene spojke z akumulatorja 33
- Vaš tip polnilnika akumulatorja najdete na prikazu modelov na strani 1 33
- Med polnjenjem vedno uporabljajte stransko zaščitena varnostna očala ter rokavice in obleko odporne na kislino 34
- Nabíjanie 14 7 volt 34
- Opis polnilnika akumulatorjev 34
- Polnilnika akumulatorja nikoli ne uporabljajte če ima poškodovane kable oziroma je padel ali bil kakor koli drugače poškodovan polnilnika akumulatorja nikoli ne odvržite v navadne odpadke odnesite ga na pooblaščeno zbirališče za posebne odpadke napajalni kabel lahko menja samo kvalificirani tehnik polnilnika akumulatorja nikoli ne postavljajte na vnetljive površine polnilnika in žic prav tako nikoli ne postavljajte v vodo ali na mokre površine poskrbite za ustrezno zračenje polnilnika nikoli ne pokrivajte z drugimi predmeti ali ga postavljajte v zaprte omarice ali police 34
- Polnjenje akumulatorja 34
- Polnjenje faza slika 3 34
- Polnjenje pri 14 volt 34
- Priključekpolnilnikaakumulatorja 34
- Priključite rdečo spojko na pozitivni terminal akumulatorja črno spojko pa na negativni terminal v primeru da je akumulator vgrajen v avtomobil najprej povežite prvo sponko na pol akumulatorja ki ni povezan s karoserijo nato pa pritrdite drugo sponko na karoserijo daleč od akumulatorja in od dovoda goriva priključite polnilnik akumulatorja v električno vtičnico 34
- Sporočanjenapakpripolnjenju 34
- Za prekinitev polnjenja najprej prekinite stik z električno vtičnico nato snemite napajalno spojko z ohišja avtomobila ali z negativnega terminala nazadnje pa še napajalno spojko s pozitivnega terminala 34
- Γενικάκαιπροειδοποιήσεις 35
- Данный прибор может эксплуатироваться детьми старше 8 лет и лицами с ограниченными физическими сенсорными или умственными способностями и с недостаточным опытом или знаниями только после получения соответствующих инструкций позволяющих им безопасно эксплуатировать прибор и дающих им представление об опасности дети не должны играть с прибором дети не должны чистить прибор или проводить его техническое обслуживание без присмотра взрослых пуско зарядное устройство пригодно исключительно для зарядки свинцово кислотных аккумуляторных батарей типа wet герметизированные аккумуляторные батареи с жидким электролитом малообслуживаемые или необслуживаемые mf agm gel не пытайтесь заряжать неподзаряжаемые аккумуляторы или аккумуляторы отличные от предусмотренных не заряжайте очень холодные аккумуляторы так как они могут взорваться 36
- Для определения модели вашего зарядного устройства см модели на странице 1 36
- Общаяинформацияипредупреждения 36
- Внимание взрывоопасные газы аккумулятор выделяет взрывоопасный газ водород при нормальной работе и в еще больших количествах при подзарядке 37
- Для того чтобы остановить зарядку прежде всего отсоединить устройство от сети электропитания затем снять зарядный зажим с кузова автомобиля или отрицательного полюса и другой зарядный зажим с положительного полюса 37
- Зарядитьбатарею 37
- Зарядкапри14 4в 37
- Зарядкапри14 7в 37
- Зарядкаэтаприс 37
- Зарядпри14 7вольт 37
- Не допускайте образования пламени или искр во избежание искрообразования проверить чтобы зажимы не могли отцепиться от полюсов батареи во время зарядки 37
- Не используйте зарядное устройство с поврежденными проводами а также если оно подвергалось ударам падало или было повреждено никогда не не разбирайте зарядное устройство самостоятельно отвезите его в сервис центр кабель питания должен может быть заменет только авторизованным персоналом не устанавливайте зарядное устройство на огнеопасные поверхности не помещайте зарядное устройство и его провода в воду или на мокрые поверхности устанавливайте зарядное устройство так чтобы обеспечивалась соответствующая вентиляция не покрывайте его другими предметами не закрывайте его в емкости или шкафы 37
- Описаниезарядногоустройства 37
- Перед подключением или отключением зажимов проверьте что штепсель был вынут из розетки 37
- Подсоединениезарядногоустройства 37
- Подсоединить зарядное устройство к сети электропитания 37
- Подсоединить красный зарядный зажим к положительному полюсу батареи а черный зарядный зажим к отрицательному полюсу батареи если батарея установлена на автомобиле подсоединить сначала зажим к полюсу батареи который не подсоединен к кузову и затем подсоединить второй зажим к кузову вдалеке от батареи и топливных трубопроводов 37
- Пользуйтесь защитными очками с боковым экраном для защиты глаз кислотостойкими перчатками и одеждой обеспечивающей защиту от кислоты 37
- При зарядке обеспечивайте соответствующую вентиляцию 37
- Этап1 37
- Этап2 37
- Прегледипредупреждения 38
- 4vзареждане 39
- 7v зареждане 39
- Акумулатори върху запалими повърхности никога не оставяйте зарядното устройство за акумулатори и кабелите му във вода или върху влажни повърхности поставяйте зарядното устройство за акумулатори в места с достатъчна вентилация никога не го покривайте с други предмети както и не го затваряйте вътре в контейнери или затворени шкафове 39
- Етап1 39
- Етап2 39
- Етап3 39
- За да прекъснете зареждането първо изключете захранването от мрежата след това отстранете зарядната клема от корпуса на колата или отрицателната клема и зарядната клема от положителната клема на акумулатора 39
- Заредетена14 7волта 39
- Зарежданенаакумулатор 39
- Зарежданефазафиг 39
- Описаниеназаряднотоустройствоза акумулатори 39
- Свържете червената зарядна клема към положителната клема на акумулатора и черната зареждаща клема към отрицателната клема на акумулатора в случай че акумулаторът е поставен на мпс свържете първо клемата към полюса на акумулатора който не е свързан към каросерията и след това свържете втората клема към каросерията на място отдалечено от акумулатора и горивопровода с в ъ р ж е т е з а р я д н о т о у с т р о й с т в о к ъ м електрозахранващата мрежа 39
- Свързваненазаряднотоустройство 39
- Сигнализагрешкипризареждането 39
- Trecereînrevistăşiavertizări 40
- Akü şarjörünüzü belirlemek için sayfa 1 de gösterilen modelleri referans alınız 41
- Alet 8 yaşından küçük olmayan çocuklar ve akli fiziksel veya duyumsal kapasitesi eksik veya deneyim ve bilgi eksikliği olan kişiler tarafından ancak gözetim altında tutulmaları veya cihazın emniyetli kullanımı ile ilgili uygun şekilde eğitilmiş olmaları veya olası tehlikeleri anladıktan sonra kullanılabilir çocuklar alet ile oynamamalıdır çocuklar gözetimsiz olmadan temizleme ve bakım işlemi gerçekleştirmemelidir şarjör sadece ve sadece aşağıdaki tipteki kurşun asit aküleri şarj etmeye uygundur wet aküler içindeki elektrolitik sıvı ile mühürlenmişlerdir az bakım gerektirir veya hiç bakım gerektirmez mf agm gel şarj edilemeyen veya öngörülenlerden farklı aküleri asla şarj etmeyi denemeyiniz patlama riski bulunduğundan ötürü asla donmuş aküleri şarj etmeyi denemeyiniz 41
- Alev veya kıvılcımların meydana gelmesini önleyiniz kıvılcımları önlemek için şarj esnasında terminallerin akü kutuplarından çözülemeyeceğinden emin olunuz 41
- Di kkat patlayici gazlar aküler şarj esnasında daha fazla miktarda olmak üzere normal çalışmaları esnasında patlayıcı gaz hidrojen meydana getirirler 41
- Genelbilgilerveuyarılar 41
- Akü şarjörünü hasar görmüş kablolar ile ve şarjör darbe almış veya hasar görmüş ise asla kullanmayınız akü şarjörünü asla sökmeyiniz yetkili bir teknik servise götürünüz besleme kablosu uzman personel tarafından değiştirilmelidir akü şarjörünü asla tutuşabilir yüzeyler üzerine yerleştirmeyiniz akü şarjörünü veya kablolarını asla suya veya ıslak yüzeyler üzerine koymayınız akü şarjörünü gerektiği gibi havalanacak şekilde yerleştiriniz üzerine başka eşyalar koymayınız ve kap veya raflar içerisinde kapalı tutmayınız 42
- Aküşarjörününbağlantısı işlemsırası 42
- Aküşarjörününtanımı 42
- Biraküyüşarjetme 42
- Daima gözlerin yanlarını koruyan emniyet gözlükleri ile asitten koruyucu eldivenler takınız ve asitten koruyucu giysiler giyiniz 42
- Dolumda hata sinyalleri 42
- I şlemi yarıda kesmek için önce elektrik beslemesini kesiniz sonra terminali şasiden veya negatif kutuptan ve diğer terminali de pozitif kutuptan çıkarınız 42
- Kırmızı terminali akünün pozitif kutbuna siyah terminali ise akünün negatif kutbuna akünün motorlu bir araç üzerine monte edilmiş olması halinde önce terminali karoseriye bağlanmamış olan akü kutbuna bağlayınız ikinci terminali ise aküden ve benzin borusundan mesafeli bir noktaya bağlayınız akü şarjörünü besleme hattına bağlayınız 42
- Terminalleri bağlamadan veya bağlantılarını kesmeden önce fişin prize takılı olmadığından emin olunuz 42
- Volt taşarj 42
- Şarj esnasında uygun bir havalandırma sağlayınız 42
- Şarjfazresim3 42
- Şarjvoltajı14 7 42
- ةلحرملا 43
- ةيراطبلانحاشفصو 43
- ةيراطبلانحش 43
- تاريذحتوتانايب 43
- تاميلعتلاليلد 43
- لكشنحشلاةداعإلحارم 43
- يكيتاموتولأاتايراطبلانحاش 43
- نحشلاةيلمعيفأطخلاتارشؤم 44
Похожие устройства
- Deca SM C36T Рабочее руководство
- Deca SM C70T Рабочее руководство
- Deca SM C36L Рабочее руководство
- Deca SM C36LT CANBUS Рабочее руководство
- Deca LIFE 30 Рабочее руководство
- Deca LIFE 120 Рабочее руководство
- Deca FL 1112 Рабочее руководство
- Deca FL 2212 Рабочее руководство
- Deca FL 1113D Рабочее руководство
- Deca FL 2213D Рабочее руководство
- Deca FL 3713D Рабочее руководство
- Deca DC 2213 TRACTION Рабочее руководство
- Deca DC 3713 TRACTION Рабочее руководство
- Deca SCP 60/400 Рабочее руководство
- Deca SC 3230B Рабочее руководство
- Deca SC 3300B Рабочее руководство
- Deca SC 30 / 400 Рабочее руководство
- Deca SC 60 / 700 Рабочее руководство
- Deca SC 80 / 900 Рабочее руководство
- DEXP SB10 Инструкция по эксплуатации