CMI 350 686 [5/84] Allgemeine sicherheitshinweise
![CMI 350 686 [5/84] Allgemeine sicherheitshinweise](/views2/1549228/page5/bg5.png)
5
Mobile Starthilfe mit Kompressor
Inhaltsverzeichnis
Bevor Sie beginnen… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Zu Ihrer Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Ihr Gerät im Überblick . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Gerät reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Aufbewahrung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Störungen und Hilfe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Entsorgung vorbereiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Mängelansprüche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Bevor Sie beginnen…
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät speichert elektrische Energie in einem
Akku und ermöglicht so Fremdstarthilfe für Auto-
oder Motorrad-Batterien.
Zusätzlich können externe Geräte mit 12V und 5V
betrieben werden.
Das Gerät darf nur innerhalb der angegebenen Gren-
zen für Spannung, Leistung und Druck verwendet
werden.
Das Gerät darf nicht an andere Energieverteilungs-
(z.B. die öffentliche Stromversorgung) und Energie-
erzeugungssysteme (z.B. Generatoren) angeschlos-
sen werden.
Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch
konzipiert. Allgemein anerkannte Unfallverhütungs-
vorschriften und beigelegte Sicherheitshinweise
müssen beachtet werden.
Führen Sie nur Tätigkeiten durch, die in dieser
Gebrauchsanweisung beschrieben sind. Jede
andere Verwendung ist unerlaubter Fehlgebrauch.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden die hieraus
entstehen.
Was bedeuten die verwendeten Symbole?
Gefahrenhinweise und Hinweise sind in der
Gebrauchsanweisung deutlich gekennzeichnet. Es
werden folgende Symbole verwendet:
Zu Ihrer Sicherheit
Allgemeine Sicherheitshinweise
• Für einen sicheren Umgang mit diesem Gerät
muss der Benutzer des Gerätes diese
Gebrauchsanweisung vor der ersten Benutzung
gelesen und verstanden haben.
• Beachten Sie alle Sicherheitshinweise! Wenn Sie
die Sicherheitshinweise missachten, gefährden
Sie sich und andere.
• Bewahren Sie alle Gebrauchsanweisungen und
Sicherheitshinweise für die Zukunft auf.
• Wenn Sie das Gerät verkaufen oder weiterge-
ben, händigen Sie unbedingt auch diese
Gebrauchsanweisung aus.
• Das Gerät darf nur benutzt werden, wenn es ein-
wandfrei in Ordnung ist. Ist das Gerät oder ein
Teil davon defekt, muss es außer Betrieb
genommen und fachgerecht entsorgt werden.
• Verwenden Sie das Gerät nicht in explosionsge-
fährdeten Räumen oder in der Nähe von brenn-
baren Flüssigkeiten oder Gasen!
• Ausgeschaltetes Gerät immer gegen unbeab-
sichtigtes Einschalten sichern.
• Benutzen Sie keine Geräte, bei denen der Ein-
Aus-Schalter nicht ordnungsgemäß funktioniert.
• Halten Sie Kinder vom Gerät fern! Bewahren Sie
das Gerät sicher vor Kindern und unbefugten
Personen auf.
• Überlasten Sie das Gerät nicht. Benutzen Sie
das Gerät nur für Zwecke, für die es vorgesehen
ist.
• Immer mit Umsicht und nur in guter Verfassung
arbeiten: Müdigkeit, Krankheit, Alkoholgenuss,
Medikamenten- und Drogeneinfluss sind unver-
antwortlich, da Sie das Gerät nicht mehr sicher
benutzen können.
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch
Personen (einschließlich Kinder) mit einge-
schränkten physischen, sensorischen oder geis-
tigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung
und/oder Wissen benutzt zu werden, es sei
denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit
zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten
von dieser Anweisungen, wie das Gerät zu
benutzen ist.
• Stellen Sie sicher, dass Kinder nicht mit dem
Gerät spielen.
• Immer die gültigen nationalen und internationa-
len Sicherheits-, Gesundheits- und Arbeitsvor-
schriften beachten.
Umgang mit Akkugeräten
• Brandgefahr! Nur vom Hersteller zugelassene
Akkus benutzen. Nur vom Hersteller zugelas-
sene Ladegeräte benutzen. Akku bei Nichtbe-
nutzung von Metallgegenständen fernhalten, die
einen Kurzschluss verursachen könnten. Es
besteht die Gefahr von Verletzungen und Brand-
gefahr.
• Vor Anschließen des Ladegerätes muss sicher-
gestellt sein, dass der Netzanschluss den
Anschlussdaten des Gerätes entspricht.
GEFAHR! Unmittelbare Lebens- oder
Verletzungsgefahr! Unmittelbar gefährli-
che Situation, die Tod oder schwere Verlet-
zungen zur Folge haben wird.
WARNUNG! Wahrscheinliche Lebens-
oder Verletzungsgefahr! Allgemein
gefährliche Situation, die Tod oder schwere
Verletzungen zur Folge haben kann
VORSICHT! Eventuelle Verletzungsge-
fahr! Gefährliche Situation, die Verletzun-
gen zur Folge haben kann.
ACHTUNG! Gefahr von Geräteschäden!
Situation, die Sachschäden zur Folge
haben kann.
Hinweis: Informationen, die zum besseren
Verständnis der Abläufe gegeben werden.
DE
Starthilfegeraet_350686.book Seite 5 Donnerstag, 23. Juni 2016 1:35 13
Содержание
- Allgemeine sicherheitshinweise 5
- Bestimmungsgemäßer gebrauch 5
- Bevor sie beginnen 5
- Inhaltsverzeichnis 5
- Umgang mit akkugeräten 5
- Was bedeuten die verwendeten symbole 5
- Zu ihrer sicherheit 5
- Aufladen 6
- Bedienung 6
- Gerätespezifische sicherheitshinweise 6
- Ihr gerät im überblick 6
- Lieferumfang 6
- Umgang mit den starthilfekabeln 6
- Vor dem anschließen überprüfen 6
- Verwendung als starthelfer 7
- Aufbewahrung 8
- Gerät reinigen 8
- Leuchte 8
- Längere außerbetriebnahme 8
- Sicherung wechseln 8
- Verwendung als kompressor 8
- Verwendung als stromquelle 8
- Wartung 8
- Akku entnehmen 9
- Batterien akkus entsorgen 9
- Entsorgung 9
- Entsorgung vorbereiten 9
- Gerät entsorgen 9
- Störungen und hilfe 9
- Technische daten 9
- Verpackung entsorgen 9
- Wenn etwas nicht funktioniert 9
- Cosa significano i simboli usati 11
- Indice 11
- Per la vostra sicurezza 11
- Precauzioni generali 11
- Prima di cominciare 11
- Utilizzo conforme alla destinazione d uso 11
- Utilizzo delle batterie ricaricabili 11
- Caricamento 12
- Controllare prima di effettuale il collegamento 12
- Fornitura 12
- Indicazioni specifiche sull apparecchio 12
- Panoramica del dispositivo 12
- Uso dei cavi di connettori 12
- Utilizzo 12
- Utilizzo in qualità di dispositivo ausiliario di accensione 13
- Cambiare il fusibile 14
- Conservazione 14
- Manutenzione 14
- Pulire l apparecchio 14
- Riflettore 14
- Utilizzo in qualità di compressore 14
- Utilizzo in qualità di una fonte di corrente 14
- Guasti ed assistenza 15
- Lungo periodo di mancato esercizio 15
- Preparativi per lo smaltimento 15
- Rimozione della batteria 15
- Se qualcosa non funziona 15
- Smaltimento 15
- Smaltimento dell apparecchio 15
- Dati tecnici 16
- Smaltimento dell imballaggio 16
- Smaltimento della batteria 16
- Avant de commencer 17
- Consignes générales de sécurité 17
- Pour votre sécurité 17
- Signification des symboles utilisés 17
- Table des matières 17
- Utilisation conforme 17
- Consignes propres à l appareil 18
- Contenu de la livraison 18
- Contrôler avant le raccordement 18
- Maniement des accus 18
- Manipulation de câbles de démarrage 18
- Utilisation 18
- Vue d ensemble de l appareil 18
- Charger 19
- Utilisation comme aide au démarrage 19
- Maintenance 20
- Projecteur d éclairage 20
- Remplacer le fusible 20
- Utilisation comme compresseur 20
- Utilisation comme source de courant 20
- Lorsqu un élément ne fonctionne pas 21
- Mise hors service prolongé 21
- Nettoyer l appareil 21
- Pannes et solutions 21
- Préparation pour la mise au rebut 21
- Retirer les accus 21
- Stockage 21
- Caractéristiques techniques 22
- Mise au rebut 22
- Mise au rebut de l appareil 22
- Mise au rebut de l emballage 22
- Mise au rebut des accus et piles 22
- Before you begin 23
- For your safety 23
- General safety instructions 23
- Handling rechargeable devices 23
- Intended use 23
- Table of contents 23
- What are the meanings of the symbols used 23
- Charging 24
- Check before connecting 24
- Device specific safety instructions 24
- Handling starter cables 24
- Operation 24
- Supplied as standard 24
- Your product at a glance 24
- Spotlight 25
- Use as a power source 25
- Using as a starting aid 25
- Changing the fuse 26
- Cleaning the product 26
- If something stops working 26
- Maintenance 26
- Storage 26
- Storing for a longer period of time 26
- Troubleshooting 26
- Use as a compressor 26
- Disposal 27
- Disposal of batteries and accumulators 27
- Disposal of the appliance 27
- Disposal of the packaging 27
- Preparing for disposal 27
- Removing the battery 27
- Technical data 27
- Co znamenají použité symboly 28
- Dříve než začnete 28
- Použití přiměřené určení 28
- Pro vaši bezpečnost 28
- Všeobecné bezpečnostní pokyny 28
- Zacházení s akumulátorovými přístroji 28
- Nabíjení 29
- Obsluha 29
- Před připojením přístroj zkontrolujte 29
- Přístroj v přehledu 29
- Rozsah dodávky 29
- Upozornění specifická pro přístroj 29
- Zacházení se startovacími kabely 29
- Použití jako pomocné startování 30
- Použití jako zdroj proudu 30
- Světlomet 30
- Delší odstavení z provozu 31
- Když něco nefunguje 31
- Poruchy a pomoc při jejich odstranění 31
- Použití jako kompresor 31
- Uložení 31
- Výměna pojistky 31
- Údržba 31
- Čištění přístroje 31
- Likvidace 32
- Likvidace akumulátorů 32
- Likvidace balení 32
- Likvidace přístroje 32
- Připravte likvidaci 32
- Technické údaje 32
- Vyjměte akumulátor 32
- Manipulácia s akumulátorovými prístrojmi 33
- Než začnete 33
- Použitie pre daný účel 33
- Pre vašu bezpečnosť 33
- Všeobecné bezpečnostné pokyny 33
- Čo znamenajú použité symboly 33
- Nabíjanie 34
- Obsluha 34
- Rozsah dodávky 34
- Skontrolovať pred pripojením 34
- Váš prístroj v prehľade 34
- Zaobchádzanie so štartovacími káblami 34
- Špecifické pokyny k prístroju 34
- Použitie ako štartovacia stanica 35
- Ak niečo nefunguje 36
- Dlhšie odstavenie z prevádzky 36
- Poruchy a pomoc 36
- Použitie ako kompresor 36
- Použitie ako zdroj napätia 36
- Pracovné svetlo 36
- Skladovanie 36
- Výmena poistky 36
- Údržba 36
- Čistenie prístroja 36
- Likvidácia 37
- Likvidácia obalu 37
- Likvidácia zariadenia 37
- Lividácia akumulátorov 37
- Pripraviť likvidáciu 37
- Technické údaje 37
- Vyberte akumulátor 37
- Co oznaczają używane symbole 39
- Dla państwa bezpieczeństwa 39
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa 39
- Postępowanie podczas pracy z urządzeniami akumulatorowymi 39
- Przed rozpoczęciem 39
- Spis treści 39
- Użycie zgodne z przeznaczeniem 39
- Obsługa 40
- Postępowanie z kablami rozruchowymi 40
- Przegląd urządzenia 40
- Sprawdzić przed podłączeniem 40
- Wskazówki specyficzne dla urządzenia 40
- Zakres dostawy 40
- Ładowanie 40
- Użycie jako wspomaganie rozruchu 41
- Czyszczenie urządzenia 42
- Konserwacja 42
- Reflektor 42
- Użycie jako kompresor 42
- Użycie jako źródło prądu 42
- Wymiana bezpiecznika 42
- Demontaż akumulatora 43
- Dłuższa przerwa w eksploatacji 43
- Jeżeli coś nie działa 43
- Przechowywanie 43
- Przygotowanie do utylizacji 43
- Utylizacja 43
- Utylizacja urządzenia 43
- Zakłócenia i ich usuwanie 43
- Dane techniczne 44
- Utylizacja akumulatorów 44
- Utylizacja opakowania 44
- Kaj pomenijo uporabljeni simboli 45
- Pravilna uporaba 45
- Pred začetkom 45
- Rokovanje z akumulatorji 45
- Splošni varnostni napotki 45
- Vsebina 45
- Za vašo varnost 45
- Obseg dobave 46
- Polnjenje 46
- Pred priklopom preverite 46
- Pregled vaše naprave 46
- Ravnanje s štartnimi kabli 46
- Upravljanje 46
- Varnostna opozorila specifična za napravo 46
- Svetlobni reflektor 47
- Uporaba kot električni vir 47
- Uporaba kot pripomoček pri zagonu 47
- Daljša neuporaba naprave 48
- Ko nekaj ne deluje 48
- Menjava varovalk 48
- Motnje in pomoč 48
- Shranjevanje 48
- Uporaba kot kompresor 48
- Vzdrževanje 48
- Čiščenje naprave 48
- Odlaganje akumulatorskih baterij med odpadke 49
- Odlaganje embalaže med odpadke 49
- Odlaganje med odpadke 49
- Odlaganje naprave med odpadke 49
- Odstranjevanje baterij 49
- Priprava odstranjevanja 49
- Tehnični podatki 49
- Az akkus készülékek kezelése 50
- Biztonsága érdekében 50
- Mielőtt hozzákezdene 50
- Mire utalnak a felhasznált jelek 50
- Rendeltetésszerű használat 50
- Tartalomjegyzék 50
- Általános biztonsági előírások 50
- A készülék áttekintése 51
- A készülékre jellemző biztonsági utasítások 51
- Az indítókábel kezelése 51
- Csatlakoztatás előtt vizsgálja meg 51
- Feltöltés 51
- Kezelés 51
- Szállított alkatrészek 51
- Használat indítássegítőként 52
- Használat áramforrásként 52
- Amikor valami nem működik 53
- Biztosíték cseréje 53
- Fényszóró 53
- Használat kompresszorként 53
- Hosszabb üzemen kívül helyezés 53
- Karbantartás 53
- Készülék tisztítása 53
- Tárolás 53
- Üzemzavarok és elhárításuk 53
- A csomagolás selejtezése 54
- A hulladékkezelés előkészítése 54
- A készülék selejtezése 54
- Az akkumulátor kivétele 54
- Az akkumulátorok selejtezése 54
- Műszaki adatok 54
- Selejtezés 54
- Kazalo 56
- Korištenje akumulatora 56
- Namjenska upotreba 56
- Opšta sigurnosna uputstva 56
- Prije nego što počnete 56
- Za vašu sigurnost 56
- Šta znače upotrijebljeni simboli 56
- Opseg isporuke 57
- Posluživanje 57
- Pregled vašeg uređaja 57
- Provjerite prije priključivanja 57
- Punjenje 57
- Rukovanje kablovima za pokretanje 57
- Sigurnosne upute specifične za uređaj 57
- Korištenje kao izvor struje 58
- Korištenje kao pomoćni pokretač 58
- Reflektor 58
- Ako nešto ne funkcionira 59
- Dulja razdoblja nekorištenja 59
- Održavanje 59
- Promjena osigurača 59
- Skladištenje 59
- Smetnje i pomoć 59
- Upotreba kao kompresor 59
- Čišćenje uređaja 59
- Odlaganje baterija na otpad 60
- Odlaganje na otpad 60
- Odlaganje pakovanja na otpad 60
- Odlaganje uređaja na otpad 60
- Priprema zbrinjavanja 60
- Tehnički podatci 60
- Vađenje akumulatora 60
- Для вашей безопасности 61
- Использование по назначению 61
- Общие указания по безопасности 61
- Перед началом работы 61
- Правила пользования аккумуляторными батареями 61
- Содержание 61
- Что обозначают используемые символы 61
- Обзор устройства 62
- Объем поставки 62
- Указания по безопасности для данного прибора 62
- Эксплуатация стартер кабелей 62
- Зарядка 63
- Использование как источника питания для подзарядки батарей 63
- Перед подключением проверить 63
- Управление 63
- Использование в качестве источника тока 64
- Использование в качестве компрессора 64
- Фонарь 64
- В случае неполадок 65
- Длительное неиспользование 65
- Замена предохранителя 65
- Неполадки и их устранение 65
- Техническое обслуживание 65
- Хранение 65
- Чистка устройства 65
- Извлечение аккумуляторной батареи 66
- Подготовка к утилизации 66
- Технические характеристики 66
- Утилизация 66
- Утилизация аккумуляторных батарей 66
- Утилизация упаковки 66
- Утилизация устройства 66
- Γενικές υποδείξεις ασφαλείας 67
- Για την ασφάλειά σας 67
- Ενδεδειγμένη χρήση 67
- Πίνακας περιεχομένων 67
- Πριν ξεκινήσετε 67
- Τί σημαίνουν τα χρησιμοποιημένα σύμβολα 67
- Χειρισμός συσκευών με συσσωρευτή 67
- Ειδικές υποδείξεις ασφαλείας της συσκευής 68
- Ελέγχετε πριν τη σύνδεση 68
- Η συσκευή σας με μια ματιά 68
- Παραδοτέος εξοπλισμός 68
- Χειρισμός 68
- Χειρισμός των καλωδίων βοήθειας εκκίνησης 68
- Φόρτιση 69
- Χρήση ως βοήθεια εκκίνησης 69
- Λυχνία 70
- Συντήρηση 70
- Χρήση ως πηγή ρεύματος 70
- Χρήση ως συμπιεστή 70
- Αντικαταστήστε την ασφάλεια 71
- Αποθήκευση 71
- Βλάβες και αντιμετώπιση 71
- Για μεγαλύτερα χρονικά διαστήματα εκτός λειτουργίας 71
- Εάν κάτι δε λειτουργεί 71
- Καθαρισμός της συσκευής 71
- Αφαιρέστε το συσσωρευτή 72
- Διάθεση επαναφορτιζόμενων μπαταριών στα απορρίμματα 72
- Διάθεση στα απορρίμματα 72
- Διάθεση συσκευής στα απορρίμματα 72
- Διάθεση συσκευασίας στα απορρίμματα 72
- Προετοιμασία διάθεσης 72
- Τεχνικά δεδομένα 72
- Algemene veiligheidsaanwijzingen 73
- Inhoudsopgave 73
- Omgang met apparaten met accu 73
- Reglementair gebruik 73
- Voor uw veiligheid 73
- Voordat u begint 73
- Wat betekenen de gebruikte symbolen 73
- Apparaatspecifieke veiligheidsaanwijzingen 74
- Bediening 74
- Gebruik van de startkabels 74
- Leveringsomvang 74
- Opladen 74
- Uw apparaat in één oogopslag 74
- Voer vóór het aansluiten controles uit 74
- Gebruik als starthulp 75
- Gebruik als stroombron 75
- Apparaat reinigen 76
- Gebruik als compressor 76
- Indien iets niet werkt 76
- Langdurige buitenbedrijfstelling 76
- Onderhoud 76
- Opslag 76
- Storingen en hulp 76
- Zekering vervangen 76
- Accu verwijderen 77
- Afvalbehandeling voorbereiden 77
- Afvalverwijdering 77
- Afvalverwijdering van de verpakking 77
- Afvalverwijdering van het apparaat 77
- Batterijen verwijderen 77
- Technische gegevens 77
- Гарантийный талон 79
- Claims for defects 81
- Mängelansprüche 81
- Reclami per difetti 81
- Reklamace 81
- Reklamácie 81
- Roszczenia gwarancyjne 81
- Réclamations 81
- Garancijski list 82
- Jótállási jegy 82
- Prava na žalbu 82
- Reclamaties 83
- Εγγύηση 83
Похожие устройства
- CMI TV 35-30 Руководство по эксплуатации
- CMI TV 35-30-CH Руководство по эксплуатации
- DEXP DC5200 Инструкция по эксплуатации
- CMI 1XE14X40 Вт темное дерево Руководство по эксплуатации
- DEXP S-40 Инструкция по эксплуатации
- CMI Kenly 141,5x60 см Руководство по эксплуатации
- DEXP S-60 Инструкция по эксплуатации
- CMI Cedro 150x90 см Руководство по эксплуатации
- DEXP S-80 Инструкция по эксплуатации
- DEXP S-70 Инструкция по эксплуатации
- DEXP H-1 Инструкция по эксплуатации
- CMI Ө-B-40 3 Руководство по эксплуатации
- DEXP MP-79 HD Elegance Инструкция по эксплуатации
- DEXP MP-71 HD Инструкция по эксплуатации
- CMI C-B-46-B Руководство по эксплуатации
- DEXP MP-79 HD Elegance Travel Инструкция по эксплуатации
- DEXP MP-78 Elegance Инструкция по эксплуатации
- DEXP WP-70 Инструкция по эксплуатации
- Casio WVQ-550DE-1A Инструкция по эксплуатации
- DEXP KD-80 Инструкция по эксплуатации