Homa Saniboy G 250-16 W [21/36] Garantie
![Homa Saniboy G 180-26 D [21/36] Garantie](/views2/1549702/page21/bg15.png)
21
Dubbel pomp station
De schakelkast verdeeld de werkingstijd tussen de beide
pompen, zodat na elke pompenloop de volgorde van in-
schakeling gewisseld wordt. Is het pompniveau 1 in de
put bereikt, wordt de eerste pomp in werking gesteld.
Stijgt de vloeistof in de put verder tot pompniveau 2, dan
wordt de tweede pomp automatisch in bedrijf gesteld. Is
de vloeistof weer op niveau 1, dan wordt de eerste pomp
uitgeschakeld. De nog in bedrijf zijnde pomp wordt bij het
bereiken van het uitschakelingsniveau uitgeschakeld. Als
beide pompen in werking zijn en de vloeistof bereikt het
alarmniveau, dan gaat er een alarmmelding af die net zo-
lang blijft afgaan tot de vloeistof weer op uitschakelings-
niveau is.
3.3. Technische gegevens
Aansluiting
Saniboy I, Saniboy I R, Saniboy II,
Sanimaster
DN 80 en
EU-piece
DN 100
Saniboy G, Sanimaster G R 2" AG
Spanning
1Ph-Motor (Uitvoering W) 230 V
3Ph-Motor (Uitvoering D) 400 V
Toerental
Saniboy/-master...W, Saniboy/-master...D, 1450 U/min
Saniboy...HD, Sanimaster...HD 2900 U/min
Saniboy G, Sanimaster G 2900 U/min
Isolatieklasse F
Beschermklasse
Motor IP 68
Besturing IP 54
Kabellengte
Pomp-Schakelkast 3,0 m
Schakelkast-Netstekker 0,8 m
Kabeltype
Pomp-Schakelkast A05RN-F...
Schakelkast-Netstekker H07RN-F...
Opname vermogen besturing 15 W
Omgevingstemperatuur 0° tot +40°C
Opslag temperatuur -30° tot +50°C
Geluidsniveau tijdens gebruik,
1,60 m vanaf de bodem
≤ 70d(B)A
Saniboy I,
Saniboy I R,
Saniboy II
Sanimaster Saniboy G,
Sanimaster G
Zulauf-
höhe
180
mm
250
mm
180
mm
250
mm
180
mm
250
mm
Behäl-
tergrö-
ße
100 l 100 l 120 l 120 l 46 l 46 l
Schalt-
volu-
men
45 l 70 l 65 l 100 l 24 l 31 l
3.4. Bedrijfsvoorwaarden
Temperatur van het medium: 35
o
C, kortstondig tot
maximaal 60
0
C.
Soortelijk gewicht van het medium: max.:
1100 kg/m³.
PH-waarde: 5 tot 11.
Werking: De motor is geschikt voor continubedrijf met
maximaal 15 schakelingen per uur. Onze garantie-
bepalingen als ook onderhoud annbevelingen zijn
uitsluitend gebaseerd op intimitterend bedrijf. Verkorte
garantietijden en service intervallen bij continubedrijf kunt
u navragen bij onze klantendienst.
3.5 Omgeving met explosiegevaar
Gebruik in explosiegevaarlijke omgevingen alleen de
explosie vrije uitvoeringen.
In alle gevallen dient de plaatselijke instantie te
bepalen of de explosieclassificatie van de pomp voor de
gewenste locatie toereikend is.
4. Garantie
Alvorens de pomp te installeren en in bedrijf te stellen,
dient u deze montage-en bedrijfsinstructies zorgvuldig te
lezen om ongevallen en schade aan de pomponderdelen
te voorkomen. De Homa-garantie dekt uitsluitend pompen
die overeenkomstig deze montage- en bedrijfsinstructies
en met kennis van zaken zijn geïnstalleerd voor de in de-
ze instructies genoemde toepassingen.
5. Transport en opslag
De installatie nooit aan de aansluitkabel, de besturing
of bij de aansluitingen vastpakken of vervoeren.
De installatie kan horizontaal of verticaal worden
getransporteerd of opgeslagen. Bij transport de pomp niet
werpen of stoten. Bij langere opslag de pomp
beschermen tegen vochtigheid, vorst en warmte.
6. Elektrische aansluiting
6.1. Allgemeen
Een vakbekwame test moet voor in gebruikname
vaststellen, dat de aanbevolen elektrische beveiligingen
aanwezig zijn. Aarding, nul, scheidingstrafo,
aardlekschakelaar e.d. moeten aan de voorschriften van
de lokale instanties voldoen. De pomp dient volgens de in
Nederland/Belgiё algemeen geldende normen op het
elektriciteitsnet worden aangesloten.
De in de technische gegevens en op het type-plaatje
aangegeven bedrijfsspanningen en- frequentie moet
overeenkomen met de voorhanden zijnde netspanning.
Controleert u, dat de stekkerverbindingen buiten het
gevaar van overstroming liggen en tegen vochtigheid
beschermd zijn. Netstekker en aansluitkabel voor gebruik
op beschadigingen controleren.
Het einde van de aansluitkabel mag niet in het water
gedompeld worden, omdat er anders water in de
motoraansluitruimte komen kan.
Motorbeveiligingsschakelaars als mede
schakelkasten, ook van explosievrije pompen, mogen
nooit in explosiegevaarlijke gebieden gemonteerd
worden.
De elektrische aansluiting moet in overeenstemming zijn
met de geldende voorschriften. De voedingsspanning en
de frequentie zijn op het typeplaatje van de pomp en de
schakelkast af te lezen. De spanningstolerantie moet
binnen het bereik van +6% tot –10% van de netspanning
liggen. Men moet er dus op letten dat de gegevens op het
typeplaatje met de stroomverzorging overeenkomen.
HOMA afvalwater-opvoerinstallaties worden in serie met
een schakelkast met kondensator geleverd.
De motor van de opvoerinstallatie heeft een in de
wikkeling ingebouwde warmtevoeler, welke bij
oververhitting van de motor de pomp via de besturing
uitschakelt.Verder hebben de installaties geen extra
bescherming nodig. De installatie wordt met stekker
geleverd en is gewoon aan de netspanning aan te sluiten.
Содержание
- Baureihe series serie 1
- Montage und bedienungsanleitung installation and operation instruction manual montage en bedrijfsinstrukties 1
- Saniboy i saniboy i r saniboy ii sanimaster saniboy g sanimaster g 1
- Inhaltsverzeichnis 3
- Konformitätserklärung 3
- Einsatz und technische beschreibung 4
- Sicherheitshinweise 4
- Elektroanschluss 5
- Garantie 5
- Transport und lagerung 5
- Hinweis für den kundendienst 7
- Montage und installation 8
- Inbetriebnahme 9
- Wartung und reparatur 9
- Für die hebeanlage nr leisten wir entsprechend unseren garantiebedingungen 10
- Garantiebedingungen 10
- Garantieschein 10
- Monate garantie 10
- Störungen ursache abhilfe 10
- Vor jeder wartung pumpe vom stromnetz trennen netzstecker ziehen 10
- Homa vertragskundendienste im bundesgebiet 11
- Contents 12
- Declaration of conformity 12
- Applications and technical description 13
- Safety warnings 13
- Before operation an expert check must secure that the required electrical protection measures exist the connection to ground earthing isolating transformer fault current breaker or fault voltags circuit must correspond to the guidelines set forth by the responsible power plant 14
- Electrical connection 14
- Explosive environments 14
- For each individual installation the explosion classifi cation ex class of the pump must be approved by the localauthorities 14
- For operation of the pumps in explosive environments only models with explosion proof motors ex model must be used 14
- General instructions 14
- Make sure that the electrical pin and socket connec tions are installed flood and moisture safe before start ing operation check the cable and the plug against dam ages 14
- Never use the cable the pump or the pressure com pensation hose to lift lower or transport the unit 14
- Operating conditions maximum liquid temperature 35 c short term up to 60 c density of pumped liquid max 1100 kg 14
- Our warranty only covers pumps which are installed and operated in accordance with these installation and opera tion instructions and accepted codes of good practice and being used for the applications mentioned in these in structions 14
- Ph value of pumped liquid 5 up to 11 operation the motors are designed for continuous op eration s1 with fully submerged motor maximum 15 starts per hour our standard warranty and maintenance regulations refer to intermittent operation for reduced warranty periods and service intervals due to continuous operating conditions please contact our service depart ment 14
- Sanimaster t sanimaster g twin station the controller of sanimaster automatically ensures an even distribution of operating hours on both pumps by changing the starting sequence after each pump stop when the liquid level in the tank reaches the start level one pumps is started if the liquid level rises further the other pump is started as well this pump will run until its stop level is reached the operating pump will stop when the lowest stop level is reached if the liquid level continues to rise when both pumps are operating an alarm is given until the liquid level is low ered below the alarm level 3 technical data 14
- The electrical connection of the pump should be carried out in accordance with local requirements the operating voltage and frequency are marked on the pump and controller nameplates voltage tolerance 6 up to 10 of the voltage stated on the nameplates make sure that the lifting station is suitable for the electricity supply available at the installation site homa disposal units are supplied with a control box controller for single phase pumps also incorporate the operating capacitors required the pump motors have a thermal switch incorporated in the motor windings the thermal switch protects the motor from overheating by cutting off the supply to the pump via the controller the electrical connection must be carried out in accor dance with the marking on the cable to the controller the lifting stations require no additional motor protection connect the units to the mains supply 14
- The end of the pump power supply cable must not be submerged in order to prevent water from penetrating through the cable into the motor 14
- The normal separate motor starter control box of standard as well as of explosion proof pumps must not be installed in explosive enviroments 14
- The unit may be transported and stored in vertical or horizontal position make sure that it cannot roll or fall over for longer periods of storage the unit should be protected against moisture frost or heat 14
- The voltage required in the technical data sheet must correspond to the existing line voltage 14
- Transport and storage 14
- Warranty 14
- Installation 16
- Maintenance and repair 17
- Start up 17
- Before maintenance or repair disconnect the pump from the power supply to avoid accidental starting of the pump 18
- Disposal unit no correspond to our warranty conditions we achieve 18
- Fault finding chart 18
- Months of warranty 18
- Warranty conditions 18
- Warranty receipt 18
- Conformiteitsverklaring 19
- Inhoudsopgave 19
- Inzetbaarheid en technische beschrijving 20
- Veiligheidsvoorschriften 20
- Elektrische aansluiting 21
- Garantie 21
- Transport en opslag 21
- Montage en installatie 23
- In bedrijf stellen 24
- Onderhoud en service 24
- Garantiebepalingen 25
- Garantiebewijs 25
- Homa klantenservice 25
- Maanden garantie 25
- Storingen oorzaken oplossingen 25
- Voor _______________________ nr _______________________ geven wij conform onze bovenstaande garantiebepalingen 25
- Installationsbeispiele installations installatievoorbeelden 26
- Baumaße dimensions afmetingen 27
- Achtung die untenstehende liste enthält teile die nicht in jedem pumpentyp vorhanden sind deshalb bei ersatzteilbestellung bitte immer angeben pumpentyp baujahr siehe typenschild auf der pumpe zeichnungsposition xx genaue positionsnummer bitte aus der ersatzteilzeichnung entnehmen und bei bestell ung angeben siehe unten artikelbezeichnung siehe unten gewünschte stückzahl 29
- Attention the following list contains parts that do not correspond to every pump type for spare part or ders please always give pump type the year of construction see the pump label position number xx take the exact position number from the drawing of the specific pump model see hereafter part description see hereafter required quantity 29
- Ersatzteilliste für sammelbehälter 29
- Ersatzteilliste und zeichnungen 29
- Saniboy g sanimaster g 29
- Saniboy i r saniboy ii sanimaster s sanimaster t 29
- Spare part list and drawings 29
- Spare part list for collecting tank 29
- Let op de onderstaande lijst bevat delen die niet in elk pomtype aanwezig zijn daarom bij onderdelen bestelling altijd vermelden pomptype bouwjaar zie typeplaatje tekeningpositie xx exacte positienummer uit de onder delenlijst vermelden bij bestelling artikelomschrijving gewenste aantal 30
- Onderdelenlijst 30
- Onderdelenlijst en onderdelentekening 30
- Saniboy g sanimaster g 30
- Saniboy i r saniboy ii sanimaster s sanimaster t 30
- Achtung die untenstehende liste enthält teile die nicht in jedem pumpentyp vorhanden sind deshalb bei ersatzteilbestellung bitte immer angeben pumpentyp baujahr siehe typenschild auf der pumpe zeichnungsposition xx genaue positionsnummer bitte aus der ersatzteilzeichnung entnehmen und bei bestellung angeben siehe unten artikelbezeichnung siehe unten gewünschte stückzahl 32
- Attention the following list contains parts that do not correspond to every pump type for spare part or ders please always give pump type the year of construction see the pump label position number xx take the exact position number from the drawing of the specific pump model see hereafter part description see hereafter required quantity 32
- Ersatzteilliste für pumpe 32
- Spare part list for submersible pump 32
- Let op de onderstaande lijst bevat delen die niet in elk pomtype aanwezig zijn daarom bij onderdelen bestelling altijd vermelden pomptype bouwjaar zie typeplaatje tekeningpositie xx exacte positienummer uit de onder delenlijst vermelden bij bestelling artikelomschrijving gewenste aantal 33
- Onderdelenlijst pomp 33
Похожие устройства
- Homa Saniboy G 180-16 D Инструкция по эксплуатации
- Homa Saniboy G 250-16 D Инструкция по эксплуатации
- Homa Saniboy G 180-26 D Инструкция по эксплуатации
- Homa Saniboy G 250-26 D Инструкция по эксплуатации
- Homa Sanimaster G 180-16 W Инструкция по эксплуатации
- Homa Sanimaster G 250-16 W Инструкция по эксплуатации
- Homa Sanimaster G 180-16 D Инструкция по эксплуатации
- Homa Sanimaster G 250-16 D Инструкция по эксплуатации
- Homa Sanimaster G 180-26 D Инструкция по эксплуатации
- Homa Sanimaster G 250-26 D Инструкция по эксплуатации
- Homa Saniboy I R Инструкция по эксплуатации
- Homa Saniboy II Инструкция по эксплуатации
- Homa TP70M 13/4 D Инструкция по эксплуатации
- Homa TP70M 13/4 DA Инструкция по эксплуатации
- Homa TP70M 13/4 (/C) D Инструкция по эксплуатации
- Homa TP70M 16/4 D Инструкция по эксплуатации
- Homa TP70M 16/4 DA Инструкция по эксплуатации
- Homa TP70M 16/4 (/C) D Инструкция по эксплуатации
- Homa TP70M 26/4 D Инструкция по эксплуатации
- Homa TP70M 26/4 DA Инструкция по эксплуатации