CMI VP-280 — anleitung zur Nutzung und Wartung von Tauchpumpen [5/72]
Превью страниц
Страница 5 /
72
![CMI VP-230-25 [5/72] Inhaltsverzeichnis](/views2/1550638/page5/bg5.png)
5
OriginalbetriebsanleitungTauchpumpe
Inhaltsverzeichnis
Bevor Sie beginnen… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Zu Ihrer Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Ihr Gerät im Überblick . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Reinigung und Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Aufbewahrung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Störungen und Hilfe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Mängelansprüche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Bevor Sie beginnen…
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät ist zum Pumpen von klarem Süßwasser aus Brunnen, Schächten und sonstigen Wasserreservoirs
oder zum Betrieb von Bewässerungsgeräten und -systemen bestimmt.
Es darf nicht zur Trinkwasserversorgung oder zum Fördern von Lebensmitteln verwendet werden.
Explosive, brennbare, aggressive oder gesundheitsgefährdende Stoffe sowie Fäkalien dürfen nicht gefördert
werden.
Für gewerblichen oder industriellen Einsatz ist das Gerät nicht geeignet.
Das Gerät ist nicht für den Dauerbetrieb geeignet (z.B. dauerhafter Umwälzbetrieb in Filteranlagen). Außerdem
ist es nicht geeignet für Flüssigkeiten mit schmirgelnden Stoffen (z.B. Sand) oder mit Schmutz-, Sand-,
Schlamm- oder Lehmbeimengungen.
Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch konzipiert. Allgemein anerkannte Unfallverhütungsvorschrif-
ten und beigelegte Sicherheitshinweise müssen beachtet werden.
Führen Sie nur Tätigkeiten durch, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben sind. Jede andere Verwen-
dung ist unerlaubter Fehlgebrauch. Der Hersteller haftet nicht für Schäden die hieraus entstehen.
Was bedeuten die verwendeten Symbole?
Gefahrenhinweise und Hinweise sind in der Gebrauchsanweisung deutlich gekennzeichnet. Es werden fol-
gende Symbole verwendet:
Zu Ihrer Sicherheit
Allgemeine Sicherheitshinweise
• Für einen sicheren Umgang mit diesem Gerät muss der Benutzer des Gerätes diese Gebrauchsanweisung
vor der ersten Benutzung gelesen und verstanden haben.
• Beachten Sie alle Sicherheitshinweise! Wenn Sie die Sicherheitshinweise missachten, gefährden Sie sich
und andere.
• Bewahren Sie alle Gebrauchsanweisungen und Sicherheitshinweise für die Zukunft auf.
• Wenn Sie das Gerät verkaufen oder weitergeben, händigen Sie unbedingt auch diese Gebrauchsanwei-
sung aus.
• Das Gerät darf nur benutzt werden, wenn es einwandfrei in Ordnung ist. Ist das Gerät oder ein Teil davon
defekt, muss es von einer Fachkraft instandgesetzt werden.
GEFAHR! Unmittelbare Lebens- oder Verletzungsgefahr! Unmittelbar gefährliche Situation, die
Tod oder schwere Verletzungen zur Folge haben wird.
WARNUNG! Wahrscheinliche Lebens- oder Verletzungsgefahr! Allgemein gefährliche Situation,
die Tod oder schwere Verletzungen zur Folge haben kann
VORSICHT! Eventuelle Verletzungsgefahr! Gefährliche Situation, die Verletzungen zur Folge haben
kann.
ACHTUNG! Gefahr von Geräteschäden! Situation, die Sachschäden zur Folge haben kann.
Hinweis: Informationen, die zum besseren Verständnis der Abläufe gegeben werden.
DE
Tiefbrunnenpumpe_420513_420515_420516.book Seite 5 Freitag, 4. März 2016 9:03 09
Содержание
316- Vp 280 vp 230 10 vp 230 25
- 420513
- Q l h q l h
- H m h m
- 420515
- Q l h q l h
- H m h m
- 420516
- Zu ihrer sicherheit
- Was bedeuten die verwendeten symbole
- Inhaltsverzeichnis
- Bevor sie beginnen
- Bestimmungsgemäßer gebrauch
- Allgemeine sicherheitshinweise
- Elektrische sicherheit
- Wartung
- Gerätespezifische sicherheitshinweise
- Lieferumfang
- Inbetriebnahme
- Ihr gerät im überblick
- Druckleitung anschließen
- Aufstellen
- Wenn etwas nicht funktioniert
- Störungen und hilfe
- Reinigungs und wartungsübersicht
- Reinigung und wartung
- Gerät äußerlich reinigen
- Bedienung
- Aufbewahrung
- Gerät entsorgen
- Entsorgung
- Verpackung entsorgen
- Technische daten
- Utilizzo conforme alla destinazione d uso
- Prima di cominciare
- Precauzioni generali
- Per la vostra sicurezza
- Indice
- Cosa significano i simboli usati
- Sicurezza elettrica
- Manutenzione
- Indicazioni specifiche sull apparecchio
- Panoramica del suo apparecchio
- Messa in funzione
- Installazione
- Dotazione
- Collegare il tubo di mandata
- Se qualcosa non funziona
- Pulizia e manutenzione
- Pulire esternamente l apparecchio
- Panoramica di pulizia e manutenzione
- Guasti e rimedi
- Conservazione
- Smaltimento dell imballaggio
- Smaltimento dell apparecchio
- Smaltimento
- Dati tecnici
- Utilisation conforme
- Table des matières
- Signification des symboles utilisés
- Pour votre sécurité
- Consignes générales de sécurité
- Avant de commencer
- Sécurité électrique
- Maintenance
- Consignes propres à l appareil
- Raccordement du tuyau de refoulement
- Mise en service
- Installation
- Etendue de la livraison
- Aperçu de l appareil
- Utilisation
- Nettoyage extérieur de l appareil
- Nettoyage et entretien
- Généralités sur le nettoyage et l entretien
- Entreposage
- En cas de problèmes
- Dépannage et assistance
- Mise au rebut
- Spécifications techniques
- Mise au rebut de l emballage
- Mise au rebut de l appareil
- What are the meanings of the symbols used
- Table of contents
- Intended use
- General safety instructions
- For your safety
- Before you begin
- Your appliance at a glance
- Maintenance
- Electrical safety
- Device specific safety instructions
- Installation
- Connect pressure pipe
- Commissioning
- What is included
- Operation
- Storing
- Malfunctions and troubleshooting
- In the event of a malfunction
- Cleaning the appliance externally
- Cleaning and maintenance overview
- Cleaning and maintenance
- Technical data
- Disposal of the packaging
- Disposal of the appliance
- Disposal
- Pro vaši bezpečnost
- Použití přiměřené určení
- Dříve než začnete
- Co znamenají použité symboly
- Všeobecné bezpečnostní pokyny
- Údržba
- Upozornění specifická pro přístroj
- Přehled přístroje
- Obsah dodávky
- Elektrická bezpečnost
- Čištění a údržba
- Uvedení do provozu
- Sestavení
- Připojení tlakového vedení
- Přehled čištění a údržby
- Obsluha
- Poruchy a náprava
- Likvidace přístroje
- Likvidace
- Když něco nefunguje
- Vyčištění přístroje zvnějšku
- Uložení
- Technické údaje
- Likvidace balení
- Čo znamenajú použité symboly
- Všeobecné bezpečnostné pokyny
- Pre vašu bezpečnosť
- Použitie pre daný účel
- Než začnete
- Špecifické pokyny k prístroju
- Údržba
- Váš prístroj v prehľade
- Elektrická bezpečnosť
- Rozsah dodávky
- Pripojenie výtlačného potrubia
- Obsluha
- Uvedenie do prevádzky
- Umiestnenie
- Čistenie a údržba
- Vonkajšie čistenie zariadenia
- Skladovanie
- Prehľad čistenia a údržby
- Poruchy a pomoc
- Ak niečo nefunguje
- Technické údaje
- Likvidácia zariadenia
- Likvidácia obalu
- Likvidácia
- Przed rozpoczęciem
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa
- Dla państwa bezpieczeństwa
- Co oznaczają używane symbole
- Użycie zgodne z przeznaczeniem
- Spis treści
- Wskazówki specyficzne dla urządzenia
- Konserwacja
- Bezpieczeństwo elektryczne
- Zakres dostawy
- Ustawienie
- Urządzenie w zarysie
- Uruchomienie
- Podłączenie przewodu ciśnieniowego
- Obsługa
- Magazynowanie
- Gdy coś nie działa
- Czyszczenie urządzenia z zewnątrz
- Czyszczenie i konserwacja urządzenia
- Czyszczenie i konserwacja
- Uszkodzenia i sposób ich usunięcia
- Utylizacja urządzenia
- Utylizacja opakowania
- Utylizacja
- Dane techniczne
- Za vašo varnost
- Vsebina
- Splošni varnostni napotki
- Pred začetkom
- Pravilna uporaba
- Kaj pomenijo uporabljeni simboli
- Vzdrževanje
- Varnostna opozorila specifična za napravo
- Pregled naprave
- Električna varnost
- Namestitev
- Uporaba
- Priklop tlačnega voda
- Obseg dobave
- Čiščenje naprave od zunaj
- Čiščenje in vzdrževanje
- Če nekaj ne deluje
- Shranjevanje
- Pregled čiščenja in vzdrževanja
- Okvare in pomoč
- Tehnični podatki
- Odlaganje naprave med odpadke
- Odlaganje med odpadke
- Odlaganje embalaže med odpadke
- Mire utalnak a felhasznált jelek
- Mielőtt hozzákezdene
- Biztonsága érdekében
- Általános biztonsági előírások
- Tartalomjegyzék
- Rendeltetésszerű használat
- Karbantartás
- Elektromos biztonság
- A készülékre jellemző biztonsági utasítások
- A készülék áttekintése
- Kezelés
- Használatba vétel
- Felállítás
- A nyomócső csatlakoztatása
- A csomag tartalma
- Tisztítási és karbantartási áttekintő
- Tisztítás és karbantartás
- Ha valami nem működik
- A készülék külső tisztítása
- Zavarok és elhárításuk
- Tárolás
- Selejtezés
- Műszaki adatok
- A készülék selejtezése
- A csomagolás selejtezése
- Šta znače upotrijebljeni simboli
- Za vašu sigurnost
- Prije nego što počnete
- Opšta sigurnosna uputstva
- Namjenska upotreba
- Kazalo
- Pregled vašeg uređaja
- Održavanje
- Obim isporuke
- Električna sigurnost
- Sigurnosne upute specifične za uređaj
- Čišćenje i održavanje
- Puštanje u rad
- Priključivanje crijeva za vodu pod pritiskom
- Pregled radova čišćenja i održavanja
- Postavljanje
- Posluživanje
- Čišćenje uređaja s vanjske strane
- Smetnje i pomoć
- Odlaganje uređaja na otpad
- Odlaganje na otpad
- Odlaganje
- Kada nešto ne funkcioniše
- Tehnički podaci
- Odlaganje pakovanja na otpad
- Для вашей безопасности
- Перед началом работы
- Что обозначают используемые символы
- Содержание
- Общие указания по безопасности
- Использование по назначению
- Электробезопасность
- Указания по безопасности для данного прибора
- Техобслуживание
- Установка
- Подключение напорного трубопровода
- Общий вид устройства
- Комплект поставки
- Ввод в эксплуатацию
- Неисправности в работе и их устранение
- Наружная очистка устройства
- Если что то не функционирует
- Эксплуатация
- Чистка и техническое обслуживание
- Хранение
- Обзор работ по очистке и техобслуживанию
- Утилизация устройства
- Утилизация упаковки
- Утилизация
- Технические характеристики
- Wat betekenen de gebruikte symbolen
- Voordat u begint
- Voor uw veiligheid
- Reglementair gebruik
- Inhoudsopgave
- Algemene veiligheidsaanwijzingen
- Elektrische veiligheid
- Apparaatspecifieke veiligheidsaanwijzingen
- Onderhoud
- Plaatsen
- Overzicht van het toestel
- Leveringsomvang
- Inbedrijfstelling
- Drukleiding aansluiten
- Toestel uitwendig reinigen
- Storingen en oplossingen
- Reinigings en onderhoudsoverzicht
- Reiniging en onderhoud
- Opslag
- Bediening
- Als iets niet functioneert
- Afvalverwijdering van het apparaat
- Afvalverwijdering van de verpakking
- Afvalverwijdering
- Technische gegevens
- Гарантийный талон
- Réclamations
- Roszczenia gwarancyjne
- Reklamácie
- Reklamace
- Reclami per difetti
- Mängelansprüche
- Claims for defects
- Reclamaties
- Prava na žalbu
- Jótállási jegy
- Garancijski list
Похожие устройства
-
CMI V-RFP 400Руководство по эксплуатации -
CMI VP-230-25Руководство по эксплуатации -
CMI VP-230-10Руководство по эксплуатации -
Daewoo DHP 2021Li SETИнструкция по эксплуатации -
Daewoo DHP 2021LiИнструкция по эксплуатации -
WWQ NF-800Инструкция по работе -
WWQ NF-600Инструкция к устройству -
WWQ NF-450Руководство по использованию -
WWQ NF-380Эксплуатационная инструкция -
WWQ ND-400Инструкция по применению -
WWQ ND-250Эксплуатационная инструкция -
WWQ ND-400Руководство по использованию
Entdecken Sie die wichtigsten Informationen zur sicheren Nutzung, Inbetriebnahme und Wartung von Tauchpumpen. Erfahren Sie, wie Sie Ihr Gerät optimal einsetzen.