Homa H804 W [9/12] Installation
![Homa H804 W [9/12] Installation](/views2/1552644/page9/bg9.png)
9
Submersible pumps used outside of buildings must
have a cable with a minimum length of 10m.
Make sure that the electrical pin-and-socket connec-
tions are installed flood- and moisture-safe. Before start-
ing operation check the cable and the plug against dam-
ages.
The end of the pump power supply cable must not be
submerged in order to prevent water from penetrating
through the cable into the motor.
H800 series Pumps are supplied with a plug or control-
box with integrated capacitor. If any other than an original
control-unit is used, please make sure that the thermal
relay in the motor starter is set acording to the nominal
current consumption of the pump motor (see data on
pump label).
Standard models have the sensors internally
connected, so that no external connection is necessary.
When the motor cools, it is switched on automatically.
7. Installation
Pay attention to the maximum depth of immersion
(see pump label).
If the pump is installed in a sump, the sump opening
must be covered with a tread-safe cover after installation.
The operator has to prevent damage through the
flooding of rooms caused by defects of the pump through
the use of appropriate measures (e.g. installation of alarm
units, backup pump or like that).
7.1 Installation
The pump may be installed with a flexible discharge hose
or a rigid pipe which were fixed at the discharge. We also
recomend the installation of a non-return valve. If a flexi-
ble hose is used, make sure that it does not buckle. Fix a
rope or a chain to the pump handle and lower the pump
into the liquid. If the pump is installed on muddy or sandy
ground, please make sure that the pump is hanging
30 cm over the ground.
7.2 Automatic Float Switch Control
They start and stop the pump according to the
liquid level in the pit.
The difference in level between start and stop must be
adjusted by adjusting the free swinging length of the ca-
ble between the float switch and the cable fastening.
Long cable end: Large difference in level.
Short cable end: Small difference in level.
The stop level must be adjusted in such a way, that the
pump stops before the liquid level is lowered below the
top of the pump volute.
Never place the float switch in the sump without fixing the
float switch cable to a fixed point at the pump, because
the float switch needs a rotation around the fixing point of
the cable to operate without any problems. Non-
observance may cause an overflow because the pump
does not start running or a dry run of the pump in fact that
the pump does not stop, which will destroy the pump.
Note: Only the proper adjustement and fixing of the float
switch cable will guarantee a reliable pump operation.
After any modification of the float switch adjustment the
function must be checked by a test-run of the pump.
8. Start-Up
Never let the pump run dry for a long time of period,
as it will destroy the pump (danger of overheating).
Start the pump, and open the isolating valves if in-
stalled. Check the position of the float switches. Put the
switch on the control box to the required mode of opera-
tion.
9. Maintenance and Repair
In case of a defect of the pump, a repair shall be
carried out only by the manufacturer or through an au-
thorized workshop. Modifications of the pump must be
confirmed by the manufacturer. Only HOMA spare parts
shall be used.
In accordance with the product liability law we point
out that we shall not be liable for damages caused by our
product due to unauthorized repair by persons other than
the manufacturer or an authorized workshop or due to the
use of spare parts other than original HOMA parts. The
same product liability limitations are valid for accessories.
Before maintenance or repair disconnect the pump
from the power supply to avoid accidental starting of the
pump!
Before maintenance or repair make sure that all rotat-
ing parts stand still!
Before carrying out maintenance and service, the
pump must be thoroughly flushed with clean water. Rinse
the pump parts in clean water after dismanteling.
At pump types with oil chamber an overpressure can
escape with loosening of the oil chamber control screw.
Screw only when pressure balance took place.
Pumps running under normal operation conditions should
be inspected at least once a year. If the pumped liquid is
very muddy or sandy or if the pump is operating continu-
ously, the pump should be inspected every 1.000 operat-
ing hours.
For long and trouble-free operation of the pump, following
points should be checked regularly:
- Nominal current (A):
Check with amp-meter.
- Pump parts and impeller:
Check for possible wear.
Replace defective parts.
- Ball bearings: Check the shaft for noisy or heavy opera-
tion (turn the shaft by hand). Replace defective ball bear-
ings. A general overhaul of the pump is usally required in
case of defective ball bearings or poor motor function.
This work must be carried out by an authorized
service workshop.
- Cable entry
: Make sure that the cable entry is watertight
and that the cables are not bent sharply and/or pinched.
Содержание
- H 802 h 804 h 806 h 808 h 812 h 816 h 818 1
- Hochdruck tauchmotorpumpen 1
- Montage und bedienungsanleitung installation and operation instruction manual 1
- Inhaltsverzeichnis 2
- Konformitätserklärung 2
- Einsatz und technische beschreibung 3
- Garantie 3
- Sicherheitshinweise 3
- Transport und lagerung 3
- Elektroanschluß 4
- Inbetriebnahme 4
- Montage und installation 4
- Bei einem eventuellen defekt der pumpe dürfen reparaturarbeiten nur durch das herstellerwerk oder einer autorisierten fachwerkstatt durchgeführt werden umbau oder veränderungen an der pumpe sind nur nach absprache mit dem hersteller zulässig es dürfen nur original homa ersatzteile verwendet werden 5
- Bei pumpentypen mit ölsperrkammer kann beim lösen der öl kontrollschraube überdruck aus der ölsperrkammer entweichen schraube erst dann völlig herausschrauben wenn druckausgleich erfolgt ist die pumpe sollte bei normalem betrieb mindestens ein mal jährlich überprüft werden bei dauerbetrieb oder besonderen bedingungen z b stark abrasives förder medium sind die wartungen nach jeweils 1 00 be triebsstunden durchzuführen 5
- Das öl sollte nach jeweils 3000 betriebsstunden gewech selt werden ölsorte shell tellus c22 oder biologisch abbaubares homa atox auf wunsch lieferbar ver brauchtes öl ist ordnungsgemäß zu entsorgen 5
- In diesem fall den zustand der wellendichtungen durch eine homa fachwerkstatt oder den werkskundendienst überprüfen lassen 5
- Pumpe horizontal legen so dass sich die ölkammerschraube bei größeren pumpen eine der beiden ölkammerschrauben oben befindet die schraube entfernen und eine geringe menge öl entnehmen wenn das öl trübe oder milchig ist deutet dies auf eine schadhafte wellenabdichtung hin 5
- Stromaufnahme a mit meßgerät kontrollieren und mit dem sollwert betriebspunkt oder nennstromangabe auf dem typenschild vergleichen pumpengehäuse und laufrad auf sichtbaren verschleiß prüfen ggf austauschen wellenlager durch drehen der welle auf freien und geräuschlosen lauf prüfen bei schäden ist eine gene ralüberholung durch eine homa fachwerkstatt bzw den werkskundendienst notwendig kabel und kabeleinführung auf wasserdichtheit oder beschädigungen prüfen sichtprüfung zusätzlich bei pumpentypen mit ölsperrkammer 5
- Störungen ursache abhilfe 5
- Um einen problemlosen betrieb der pumpe langfristig zu erreichen sollten bei wartungen stets zumindest die nachfolgenden überprüfungen vorgenommen werden 5
- Vor beginn der arbeit den stillstand aller rotierenden teile abwarten 5
- Vor beginn der arbeiten die pumpe gründlich mit sauberem wasser reinigen pumpengehäuse auch innen durchspülen bei der zerlegung pumpenteile jeweils mit wasser reinigen 5
- Vor jeder arbeit die pumpe vom elektroanschluss trennen um ein versehentliches einschalten der pumpe während der arbeit zu vermeiden 5
- Vor jeder wartung pumpe vom stromnetz trennen netzstecker ziehen 5
- Wartung und reparatur 5
- Wartungsvertrag 5
- Wir weisen darauf hin dass wir nach dem produkt haftungsgesetz für schäden die durch unser gerät ver ursacht werden und auf unsachgemäßen reparaturver suchen beruhen welche nicht vom herstellerwerk oder einer autorisierten fachwerkstatt durchgeführt wurden oder wenn bei einem teileaustausch keine original ersatzteile verwendet wurden nicht haften für zubehörteile gelten die gleichen bestimmungen 5
- Zur regelmäßigen fachmännischen durchführung aller notwendigen wartungs und kontrollarbeiten empfehlen wir den abschluss eines wartungsvertrages durch unseren homa wartungsservice bitte wenden sie sich an unseren werkskundendienst 5
- Ölstand und ölzustand 5
- Für die tauchmotorpumpe nr leisten wir entsprechend unseren garantiebedingungen 6
- Garantiebedingungen 6
- Garantieschein 6
- Homa vertragskundendienste im bundesgebiet 6
- Monate garantie 6
- Contents 7
- Declaration of conformity 7
- Applications and technical description 8
- Electrical connection 8
- Safety warnings 8
- Transport and storage 8
- Warranty 8
- Installation 9
- Maintenance and repair 9
- Start up 9
- Fault finding chart 10
- Months of warranty 10
- Pump type no correspond to our warranty conditions we achieve 10
- Warranty conditions 10
- Warranty receipt 10
- Achtung die untenstehende liste enthält teile die nicht in jedem pumpentyp vorhanden sind deshalb bei ersatzteilbestellung bitte immer angeben pumpentyp baujahr siehe typenschild auf der pumpe zeichnungsposition xx genaue positionsnummer bitte aus der ersatzteilzeichnung entnehmen und bei bestell ung angeben siehe unten artikelbezeichnung siehe unten gewünschte stückzahl 11
- Baumaße dimensions in mm 11
- Ersatzteilliste 11
- Ersatzteilliste und zeichnungen 11
- H 802 h 804 h 806 h 808 h812 h 816 h 818 11
- Attention the following list contains parts that do attention the following list contains parts that do not correspond to every pump type for spare part orders please always give pump type the year of construction see the pump label position number xx take the exact position number from the drawing of the specific pump model see hereafter part description see hereafter required quantity 12
- Ersatzteilzeichnung spare part drawing h 802 h 804 h 806 h 808 h 812 h 816 h 818 12
- Sapre part list 12
- Spare part list and drawings 12
Похожие устройства
- Homa H804 W Технические данные
- Homa H806 W Инструкция по эксплуатации
- Homa H806 W Технические данные
- Homa H808 W Инструкция по эксплуатации
- Homa H808 W Технические данные
- Homa H812 WA Инструкция по эксплуатации
- Homa H812 WA Технические данные
- Homa H816 WA Инструкция по эксплуатации
- Homa H816 WA Технические данные
- Homa H816 SW Инструкция по эксплуатации
- Homa H816 SW Технические данные
- Homa H818 WA Инструкция по эксплуатации
- Homa H818 WA Технические данные
- Polaris PUH 8105 TF Инструкция по эксплуатации
- Polaris PAW 4204Di Инструкция по эксплуатации
- Polaris PUH 1006Di Инструкция по эксплуатации
- Polaris PUH 6805Di Инструкция по эксплуатации
- Polaris PUH 7005 TFD Инструкция по эксплуатации
- Polaris PUH 2705 Rubber Инструкция по эксплуатации
- Polaris PUH 6305 Инструкция по эксплуатации