Spidem DIVINA DIGITAL DE LUXE [30/61] Installation
![Spidem DIVINA DIGITAL DE LUXE [30/61] Installation](/views2/1555767/page30/bg1e.png)
FRANÇAISFRANÇAIS
• 59 •• 58 •
- Il est strictement interdit de démonter la base
de la machine.
Rangement de la machine
- Lorsque la machine n’est pas employée
pendant longtemps, l’éteindre et débrancher
le cordon électrique de la prise.
- La ranger dans un endroit sec et non
accessible aux enfants.
- La protéger de la poussière et de la saleté.
Réparations / Entretien
- En cas de pannes, de défauts ou d’apparences
défectueuses après une chute, débrancher tout
de suite le cordon électrique de la prise de
courant. Ne jamais mettre en marche une
machine défectueuse.
- Seuls les centres de services autorisés peuvent
effectuer des interventions et réparations.
- En cas d’interventions et/ou réparations non
exécutées par des centres de services
autorisés, on décline toute responsabilité pour
les éventuels dommages en résultant.
Dispositif ignifugé
- En cas d’incendie, utiliser des extincteurs à
anhydride carbonique (CO
2
). Ne pas utiliser
d’eau ni d’extincteurs à poudre.
DESCRIPTION DES COMPOSANTS:
Fig.01
1 Récipient à café en grains
2 Couvercle mobile du récipient à café en
grains (protège-arôme)
3 Pommeau de réglage de la mouture
4 Pommeau de réglage de la dose
5 Couvercle doseur café moulu
6 Plan d’appui des tasses
7 Interrupteur général (ON/OFF)
8 Couvercle du réservoir à eau
9 Réservoir à eau
10 Réceptacle
11 Cordon d’alimentation
12 Cuvette d’égouttoir + grille
13 Distributeur de café réglable en hauteur
14 Conduit vapeur / eau chaude
15 Panneau avant
16 Pommeau sélection vapeur
17 Elément percolateur
18 Tableau de commande
19 Clé de l’élément percolateur
20 Brosse pour le nettoyage
21 Mesure café moulu
Tableau de commande
22 Bouton / Voyant sélection café moulu
23 Bouton écoulement café espresso / Voyant
de température correcte atteinte
24 Bouton écoulement café allongé / Voyant
de température correcte atteinte
25 Bouton/Voyant de sélection fonction eau
chaude
26 Bouton/Voyant de sélection fonction
détartrage
27 Voyant lumineux indiquant qu’il n’y a plus
d’eau
28 Voyant lumineux indiquant qu’il n’y a plus
de café en grains ou qu’il faut vider le
réceptacle
29 Voyant lumineux indiquant un
dysfonctionnement
30 Voyant indiquant que la cuvette d’égouttoir
est pleine
4 INSTALLATION
Pour sa sécurité personnelle et celle des
autres, suivre scrupuleusement les «Normes
de sécurité» indiquées au chapitre 3.
4.1 Emballage
L’emballage d’origine a été conçu et réalisé pour
protéger la machine pendant son transport.
Il est recommandé de le conserver pour un
éventuel transport ultérieur.
4.2 Opérations préliminaires
• Retirer la machine de son emballage et
l’installer dans un endroit approprié répondant
aux caractéristiques requises et décrites dans
les normes de sécurité (chap.3).
• Ouvrir la porte de la machine ; déballer
la cuvette d’écoulement (12) et y
introduire le bac à marc (10) ; puis
installer la cuvette d’écoulement dans la
machine (Fig.21).
• S’assurer que la cuvette d’égouttoir munie de
sa grille (Fig.01 - pos.12), le réceptacle (10)
et l’élément percolateur (17) soient bien
enclenchés et que le panneau avant (15) soit
bien fermé.
• Conserver à portée de main la brosse pour le
nettoyage (20) ainsi que la clé de l’élément
percolateur (19) qui sont fournis avec la
machine.
Si, à la mise sous tension de la machine, la
LED rouge (29) reste allumée, cela veut dire
qu’une des pièces citées supra n’est pas bien
installée.
Note importante: Il est important de
lire le contenu du Chapitre 15, dans
lequel il est expliqué en détail le sens de
tous les signaux que la machine fournit à
l’usager, par l’intermédiaire des voyants
lumineux situés sur le tableau de
commande.
4.3 Première utilisation
• Ouvrir le couvercle du réservoir à eau (Fig.02)
et ôter le réservoir (Fig.03). Le rincer et le
remplir d’eau froide potable (Fig.04); il est
recommandé de ne pas dépasser la ligne
MAX. Réinsérer le réservoir à eau dans son
logement et replacer le couvercle au-dessus
de celui-ci.
Remplir le réservoir (9) exclusivement
avec de l’eau froide non gazeuse.
L’eau chaude, de même que les autres
liquides, risquerait d’endommager le
réservoir et/ou la machine. Ne jamais mettre
la machine en marche sans eau: vérifier si
le réservoir en contient suffisamment.
• Soulever le couvercle (Fig.05) et mettre du café
en grains dans le récipient (Fig.06).
Utiliser exclusivement du café en
grains. Le café en poudre, lyophilisé
ou autre risquerait d’endommager la
machine.
• Replacer le couvercle sur le récipient à
café (1).
• Brancher le cordon d’alimentation à la prise
de courant située à l’arrière de la machine
(Fig.07), après s’être assuré que l’interrupteur
général (7) soit bien en position (0).
Brancher l’autre côté du cordon électrique à
une prise de courant murale adaptée.
• L’interrupteur de la machine doit normalement
être sur la position (0); pour l’allumer il suffit
d’appuyer sur le bouton (Fig.08); les voyants
(23) et (24) du tableau de commande
commencent alors à clignoter.
• Pour charger le circuit, diriger le bec à vapeur
(Fig.01 - pos.14) sur la cuvette d’égouttoir,
mettre ensuite une tasse ou un récipient
adapté sous le bec à vapeur, appuyer sur le
bouton (25) et tourner le pommeau (Fig.09)
dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre et attendre que l’eau s’écoule,
régulièrement, du bec à vapeur. Pour
interrompre l’écoulement de l’eau, tourner le
pommeau dans le sens des aiguilles d’une
montre.
• Appuyer de nouveau sur le bouton (25) pour
remettre la machine en mode de
fonctionnement normal.
Note: Avant de remettre la machine
en marche, si celle-ci n’est pas utilisée
Содержание
- For household use onl for household use onl for household use onl for household use onl for household use onlyyyyy 1
- Istruzioni per l uso operating instructions mode d emploi bedienungsanleitung instrucciones de uso instruções para uso gebruiksaanwijzing 1
- Type sup025myr 1
- F a 01 2
- Avvertenza 4
- Conservare queste istruzioni 4
- Istruzioni sul cavo elettrico 4
- Precauzioni importanti 4
- Alimentazione di corrente 5
- Cavo d alimentazione fig a 5
- Destinazione d uso 5
- Italiano 5
- Misure in millimetri 5
- Norme di sicurezza 5
- Pericolo d ustioni fig c 5
- Protezione d altre persone fig b 5
- Pulizia fig e 5
- Spazio per l installazione l uso e la manutenzione fig d 5
- Antincendio 6
- Custodia della macchina 6
- Descrizione componenti 6
- Imballo 6
- Installazione 6
- Italiano 6
- Operazioni preliminari 6
- Pannello comandi 6
- Prima accensione 6
- Riparazioni manutenzione 6
- Erogazione caffé 7
- Erogazione con caffè in grani 7
- Erogazione con caffè in polvere 7
- Italiano 7
- Macinacaffè fig 0 7
- Regolazione dose caffè fig 1 7
- Regolazione quantità caffè per tazza 7
- Decalcificazione 8
- Erogazione acqua calda 8
- Erogazione vapore prepara zione del cappuccino 8
- Gruppo erogatore 8
- Italiano 8
- Pulizia e manutenzione 8
- Informazioni di caratte re giuridico 9
- Italiano 9
- Programmazione del ciclo di ri sciacquo 9
- Programmazione della preinfu sione 9
- Programmazione della prema cinatura 9
- Programmazione durezza acqua 9
- Programmazione funzio ni macchina 9
- Smaltimento 9
- Italiano 10
- Spie pannello comandi 10
- Italiano 11
- Nota note bemerkung note nota nota opmerking 11
- Problemi cause e rimedi 11
- ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ________________________________________ 11
- Caution 12
- Important safeguards 12
- Instructions for the power supply cord 12
- Save these instructions 12
- Cleaning fig e 13
- English 13
- Intended use 13
- Power supply 13
- Power supply cord fig a 13
- Preventing injury fig b 13
- Safety standards 13
- Scalding hazard fig c 13
- Space necessary to installation usage and maintenance fig d 13
- Storing the appliance 13
- Control panel 14
- Description of parts 14
- English 14
- Fire fighting 14
- Installing the coffee maker 14
- Packaging 14
- Preliminaries 14
- Preparing the coffee maker for use 14
- Repairing maintenance 14
- Adjusting the coffee dose fig 1 15
- Adjusting the quantity of coffee per cup 15
- English 15
- Making coffee with coffee beans 15
- Making coffee with ground coffee 15
- Making hot water 15
- Making steam preparing cappuccino 15
- The coffee dispenser 15
- The coffee grinder fig 0 15
- Cleaning and mainte nance 16
- Descaling 16
- English 16
- Function programming 16
- Programming water hardness 16
- The coffee disperser 16
- English 17
- Legal information 17
- Programming prebrewing 17
- Programming pregrinding 17
- Programming the rinsing cycle 17
- Scrapping 17
- Control panel leds 18
- English 18
- English 19
- Nota note bemerkung note nota nota opmerking 19
- Troubleshooting 19
- ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ________________________________________ 19
- Betriebsanleitungen zum netzkabel 20
- Diese anweisungen gut aufbewahren 20
- Hinweise 20
- Wichtige vorsichtsmassnahmen 20
- Bestimmungsgemäßer gebrauch 21
- Deutsch 21
- Netzkabel abb a 21
- Platz für installation betrieb und wartung abb d 21
- Reinigung abb e 21
- Schutz anderer personen abb b 21
- Sicherheitsvorschriften 21
- Stromversorgung 21
- Verbrennungsgefahr abb c 21
- Aufbewahrung der maschine 22
- Bedienfeld 22
- Beschreibung der komponenten 22
- Brandschutz 22
- Deutsch 22
- Inbetriebnahme 22
- Installation 22
- Reparaturen wartung 22
- Verpackung 22
- Vorbereitung der espressomaschine 22
- Deutsch 23
- Einstellung der espressomenge pro tasse 23
- Einstellung der kaffee menge abb 1 23
- Espressoausgabe 23
- Espressoausgabe mit bohnenkaffee 23
- Espressoausgabe mit gemahlenem kaffee 23
- Kaffeemühle abb 0 23
- Brühgruppe 24
- Dampfausgabe cappuc cinozubereitung 24
- Deutsch 24
- Entkalkung 24
- Heisswasserausgabe 24
- Wartung 24
- Deutsch 25
- Entsorgung 25
- Juristische informationen 25
- Programmierung der maschinenfunktionen 25
- Programmierung spülzyklus 25
- Programmierung vorbrühen 25
- Programmierung vormahlen 25
- Programmierung wasserhärte 25
- Deutsch 26
- Kontrolllampen bedienfeld 26
- Deutsch 27
- Nota note bemerkung note nota nota opmerking 27
- Störungen ursachen und abhilfe 27
- ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ________________________________________ 27
- Garder ces istructions 28
- Important 28
- Instructions sur le cordon electrique 28
- Précautions 28
- A qui cette machine est destinée 29
- Cordon d alimentation fig a 29
- Courant électrique 29
- Danger de brûlures fig c 29
- Espace nécessaire pour l installation l utilisation et la maintenance fig d 29
- Français 29
- Nettoyage fig e 29
- Normes de sécurité 29
- Protection d autres personnes fig b 29
- Description des composants 30
- Dispositif ignifugé 30
- Emballage 30
- Français 30
- Installation 30
- Opérations préliminaires 30
- Première utilisation 30
- Rangement de la machine 30
- Réparations entretien 30
- Tableau de commande 30
- Distribution avec du café en grains 31
- Distribution avec du café moulu 31
- Distribution du café 31
- Français 31
- Moulin à café fig 0 31
- Réglage de la dose de café fig 1 31
- Réglage de la quantité de café par tasse 31
- Detartrage 32
- Distribution d eau chaude 32
- Distribution de vapeur préparation du cappuccino 32
- Français 32
- Groupe de distribution 32
- Nettoyage et entretien 32
- Destruction 33
- Français 33
- Informations a caractere juridique 33
- Programmation de la pré infusion 33
- Programmation de la pré mouture 33
- Programmation des fonctions de la machine 33
- Programmation du cycle de rinçage 33
- Programmation dureté de l eau 33
- Français 34
- Voyants du tableau de commande 34
- Anomalies causes et remèdes 35
- Français 35
- Nota note bemerkung note nota nota opmerking 35
- ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ________________________________________ 35
- Advertencia 36
- Conservar estas instrucciones 36
- Instrucciones acerca del cable eléctrico 36
- Precauciones importantes 36
- Alimentación de corriente 37
- Cable de alimentación fig a 37
- Destino de uso 37
- Espacio para la instalación el uso y el mantenimiento fig d 37
- Español 37
- Limpieza fig e 37
- Normas de seguridad 37
- Peligro de ignición fig c 37
- Protección de otras personas fig b 37
- Antiincendio 38
- Descripción de los compo nentes 38
- Embalaje 38
- Español 38
- Guardar la máquina 38
- Instalación 38
- Operaciones preliminares 38
- Panel de mandos 38
- Primer encendido 38
- Reparaciones mantenimiento 38
- Erogación con café en grano 39
- Erogación con café molido 39
- Erogación de café 39
- Español 39
- Moledor de café fig 0 39
- Regulación de la cantidad de café por taza 39
- Regulación dosis de café fig 1 39
- Descalcificación 40
- Erogación de agua caliente 40
- Erogación de vapor preparación del capuchino 40
- Español 40
- Grupo erogador 40
- Limpieza y mantenimiento 40
- Español 41
- Informaciones de carác ter jurídico 41
- Programación de la preinfusión 41
- Programación de las funciones de la máquina 41
- Programación del ciclo de aclarado 41
- Programación del premolido 41
- Programación dureza del agua 41
- Supresión 41
- Español 42
- Testigos luminosos del panel de mandos 42
- Anomalías causas y remedios 43
- Español 43
- Nota note bemerkung note nota nota opmerking 43
- ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ________________________________________ 43
- A er wordt een nogal kort elektriciteitssnoer geleverd om te voorkomen dat het in elkaar draait of dat u erover kunt struikelen b er kan een verlengsnoer gebruikt worden c als u een verlengsnoer gebruikt controleer dan 1 of de spanning die op het verlengsnoer vermeld is minstens gelijk is aan de spanning van het apparaat 2 of er een stekker aan zit met drie pinnen met aarde als het snoer van het apparaat van dit type is 3 of het snoer niet van de tafel hangt zodat u er niet over kunt struikelen 44
- Aanwijzingen over de elektriciteitskabel 44
- Algemene informatie 44
- Belangrijke voorzorgsmaatregelen 44
- Gelieve deze gebruiksaan wijzingen te bewaren 44
- Het espresso apparaat is alleen maar voor huishoudelijk gebruik geschikt al de servicewerkzaamheden of reparaties behalve de reiniging en het normale onderhoud moeten door een bevoegd servicecentrum uitgevoerd worden het apparaat niet in water onderdompelen elke reparatie dient door een bevoegd servicecentrum te worden uitgevoerd 1 controleren dat de aangetoonde spanning op het plaatje overeenkomt met de spanning van het stopcontact 2 nooit lauw of warm water gebruiken om het waterreservoir te vullen alleen maar koud water gebruiken 3 de warme onderdelen van het apparaat en de voedingskabel tijdens de werking niet met de handen aanraken 4 nooit reinigen met schuurmiddelen of scherp gereedschap een met water bevochtigde zachte doek is voldoende 5 gebruik mineraalwater zonder koolzuur om de vorming van kalkaanslag te vermijden 44
- Nederland 44
- Technische gegevens 44
- Waarschuwing 44
- Brandgevaar fig c 45
- Gebruiksbestemming 45
- Nederland 45
- Reiniging fig e 45
- Ruimte voor installatie gebruik en onderhoud fig d 45
- Stroomvoeding 45
- Veiligheidsmaatregelen 45
- Voedingskabel fig a 45
- Voor de bescherming van anderen fig b 45
- Bedieningspaneel 46
- Beschrijving van de onderdelen 46
- Bewaring van het apparaat 46
- Brandwering 46
- De eerste inbedrijfstelling 46
- Installatie 46
- Nederland 46
- Reparaties onderhoud 46
- Verpakking 46
- Voorbereidende bewerkingen 46
- Afstelling van de koffiedosis fig 1 47
- Instelling van de koffiehoeveelheid per kopje 47
- Koffie afgifte 47
- Koffie afgifte met gemalen koffie 47
- Koffie afgifte met koffiebonen 47
- Koffiemalen fig 10 47
- Nederland 47
- Afgifte van het warme water 48
- Nederland 48
- Ontkalken 48
- Reiniging en onderhoud 48
- Stoomafgifte voorbe reiding van de cappuccino 48
- Uitloopgroep 48
- Juridische informaties 49
- Nederland 49
- P r o g r a m m e r i n g apparaatfuncties 49
- Programmering van de spoelcyclus 49
- Programmering van de voorinfusie 49
- Programmering van het voormalen 49
- Programmering waterhardheid 49
- Verwerking 49
- Controlelampjes bedieningspaneel 50
- Nederland 50
- 101 100 51
- Afwijkingen oorzaken en oplossingen 51
- Nederland 51
- Nota note bemerkung note nota nota opmerking 51
- ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ________________________________________ 51
- Cuidados 52
- Guardar as presentes instruções de uso 52
- Instruços sobre o cabo eletrico 52
- Precauções importantes 52
- 105 104 53
- Alimentação da corrente 53
- Destinação do uso 53
- Espaço para a instalação uso e manutenção fig d 53
- Fio de alimentação fig a 53
- Limpeza fig e 53
- Normas de segurança 53
- Perigo de queimaduras fig c 53
- Portugal 53
- Protecção de outras pessoas fig b 53
- 107 106 54
- Conservação da máquina 54
- Contra incêndio 54
- Descrição componentes 54
- Embalagem 54
- Instalação 54
- Ligar a máquina pela primeira vez 54
- Operações preliminares 54
- Painel comandos 54
- Portugal 54
- Reparação manutenção 54
- 109 108 55
- Moedor de café fig 0 55
- Portugal 55
- Preparação café 55
- Preparação com café em grão 55
- Preparação com café em pó 55
- Regulação da quantidade de café para cada chávena 55
- Regulação dose café fig 1 55
- 111 110 56
- Descalcificação 56
- Emissão vapor prepara ção de cappuccino 56
- Fornecimento de água quente 56
- Grupo distribuidor 56
- Limpeza e manutenção 56
- Portugal 56
- 113 112 57
- Eliminação 57
- Informações de carácter jurídico 57
- Portugal 57
- Programação da dureza da água 57
- Programação da pré infusão 57
- Programação da pré moagem 57
- Programação do ciclo de enxaguadela 57
- Programação funções da máquina 57
- 115 114 58
- Espias luminosas do painel de comandos 58
- Portugal 58
- 117 116 59
- Anomalias causas e remédios 59
- Nota note bemerkung note nota nota opmerking 59
- Portugal 59
- ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ________________________________________ 59
Похожие устройства
- Spidem TREVI AUTOMATICA Руководство пользователя
- Spidem VILLA Руководство пользователя
- ABB ACS800-02 Руководство по монтажу и эксплуатации
- ABB ACS800-U2 Руководство по монтажу и эксплуатации
- ABB ACS800-07 от 45 до 560 кВт Руководство по монтажу и вводу в эксплуатацию
- ABB ACS800-U7 от 50 до 600 л.с. Руководство по монтажу и вводу в эксплуатацию
- ABB ACS800-07 от 500 до 2800 кВт Руководство по монтажу и вводу в эксплуатацию
- ABB ACS800-07 от 500 до 2800 кВт Руководство по программированию
- ABB ACS800-U7 от 50 до 600 л.с. Руководство по программированию
- ABB ACS800-07 от 45 до 560 кВт Руководство по программированию
- ABB ACS800-07 от 45 до 560 кВт Адаптивное программирование
- ABB ACS800-U2 Адаптивное программирование
- Citizen AP2470-55J Инструкция по эксплуатации
- Citizen AP2494-57L Инструкция по эксплуатации
- Citizen AP2161-50L Инструкция по эксплуатации
- Citizen AP2490-58F Инструкция по эксплуатации
- Citizen AP2470-71H Инструкция по эксплуатации
- Citizen AP2460-32E Инструкция по эксплуатации
- Citizen AP2390-61A Инструкция по эксплуатации
- Citizen AP2370-50A Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения